楊先武
成語(yǔ)是我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,具有十分悠久的歷史。成語(yǔ)都是有來(lái)源的,其具體來(lái)源頭緒紛繁,但從總體上說(shuō)有兩個(gè)方面:一是來(lái)自書面,有案可稽;一是人民群眾的口頭流傳,難以查考。成語(yǔ)在使用和流傳過(guò)程中,大都保持其原本的意義,但也有些成語(yǔ)由于各種原因,其意義發(fā)生了改變。還有的成語(yǔ)因?yàn)檎`傳或誤用而完全背離了原本的意義。久而久之,這種錯(cuò)誤已逐漸被人們所接受,從而將錯(cuò)就錯(cuò)地沿用至今。
如上世紀(jì)二十年代,文學(xué)巨匠魯迅先生曾對(duì)同樣是文化界重量級(jí)的人物章士釗使用成語(yǔ)“每況愈下”進(jìn)行過(guò)抨擊,指出這個(gè)成語(yǔ)應(yīng)該是“每下愈況”。他在《從胡須說(shuō)到牙齒》一文中以諷刺的筆調(diào)寫道,“實(shí)在似乎很有些章士釗之所謂‘每況愈下了,——自然,這一成語(yǔ),也并不是章士釗首先用錯(cuò)的”。魯迅提到的“每下愈況”出自《莊子·知北游》。莊子曰:“夫子之問(wèn)也,固不及質(zhì)。正獲之問(wèn)于監(jiān)市履狶也,每下愈況。”“每下愈況”的意思是越踏在豬的下部(腳脛),就越能顯出它是否真的肥壯(因?yàn)槟_脛是最難肥的地方)。它用以比喻越從低微處考察越能看出事物的真實(shí)情況(況:由比照而顯明;愈:越,更加)。但南宋學(xué)者洪邁在《容齋續(xù)筆》中卻把它寫成“每況愈下”,其意思也發(fā)生了改變,指情況越來(lái)越糟糕(有人認(rèn)為洪邁是故意“出錯(cuò)”而創(chuàng)造了一個(gè)新詞)。以后“每下愈況”便不怎么用了,而“每況愈下”則頻繁出現(xiàn),著名作家朱自清也這樣用過(guò)??梢哉f(shuō),“每況愈下”是一個(gè)將錯(cuò)就錯(cuò)的成語(yǔ)。在這件事上,魯迅先生似乎過(guò)于較真了。
類似的成語(yǔ)并不少見(jiàn),下面再舉幾例:
1.目不識(shí)?。ㄓ肿鳌安蛔R(shí)一丁”)。其意思是:連最普通的“丁”字都不認(rèn)識(shí),形容一個(gè)字也不認(rèn)得。事實(shí)上這個(gè)成語(yǔ)弄錯(cuò)了一個(gè)字,將“個(gè)”誤用為“丁”。它最先出自《舊唐書·張弘靖?jìng)鳌?。“弘靖……謂軍士曰,今天下無(wú)事,汝輩挽得兩石力弓,不如識(shí)一丁字?!敝v的是唐憲宗時(shí),幽州節(jié)度使張弘靖的部將韋雍和張宗厚經(jīng)常在一起喝酒,那時(shí)天下太平,邊關(guān)沒(méi)有戰(zhàn)事,將士們也無(wú)事可做。他們便對(duì)這些將士說(shuō):“如今天下太平,練武不如練文,你們能拉滿兩石的弓,還不如識(shí)一個(gè)字”。由于篆文“個(gè)”與“丁”的字形相似,“不如識(shí)一個(gè)字”被誤傳為“不如識(shí)一丁字”。宋代學(xué)者孔平仲在其所著的《續(xù)世說(shuō)》中指出,“一丁字”應(yīng)作“一個(gè)字”,另一位學(xué)者洪邁在《容齋俗考》中也說(shuō):“今人多用不識(shí)‘一丁字,謂祖唐書。以出處考之,乃‘個(gè)字,非‘丁字。蓋‘個(gè)與‘丁相類,傳寫誤焉。”但由于這個(gè)成語(yǔ)使用已久,有的人明明知道錯(cuò)了,也不去改正,依舊將錯(cuò)就錯(cuò)地沿用至今。
2.既來(lái)之,則安之。出自《論語(yǔ)·季氏》,講的是魯大夫季恒子要攻顓臾,以“廣土眾民”??鬃诱f(shuō),欲使更多人民歸附,應(yīng)“修文德以來(lái)之,既來(lái)之,則安之”。這里的“來(lái)”與“安”均為及物動(dòng)詞,“既來(lái)之,則安之”的意思是:已經(jīng)把他們招撫來(lái),就要使他們安頓下來(lái)。后來(lái)卻被人誤讀為既然來(lái)了,就要在這里安下心來(lái)?,F(xiàn)在人們經(jīng)常用這個(gè)成語(yǔ),但已不再是原本的意義。
3.逃之夭夭。出自《詩(shī)經(jīng)·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華。”這里是描寫桃花的盛開,“夭夭”就是茂盛的樣子。因?yàn)椤摇舆@兩個(gè)字音同形近,所以大約在明代,“桃之夭夭”演變成了“逃之夭夭”,成為對(duì)“逃跑”的一種詼諧的說(shuō)法。它是表達(dá)者為了取得諷刺的效果,故意改變?cè)瓉?lái)的語(yǔ)義,而創(chuàng)造出一種臨時(shí)性的新語(yǔ)義。這種“錯(cuò)用”也得到了大家的認(rèn)可和仿效,于是逐漸流傳開來(lái),成為一種固定的語(yǔ)義。
4.呆若木雞。這個(gè)成語(yǔ)源自《莊子》中紀(jì)省子替齊王養(yǎng)斗雞的故事。紀(jì)省子養(yǎng)斗雞剛過(guò)十天,齊王就問(wèn):“雞養(yǎng)好了嗎?”紀(jì)省子答道:“還沒(méi)好,現(xiàn)在這些雞還很驕傲,自大得不得了?!边^(guò)了十天,齊王又來(lái)問(wèn),紀(jì)省子回答說(shuō):“不成,還是目光犀利,盛氣凌人?!庇诌^(guò)了十天,齊王又來(lái)問(wèn),紀(jì)省子回答道:“差不多了,雞雖然有時(shí)候會(huì)啼叫,可是不再驚慌,看上去好像木頭做的雞,精神上完全準(zhǔn)備好了。其它的雞都不敢來(lái)挑戰(zhàn),只有落荒而逃?!焙茱@然,“呆若木雞”在這里的意思是,訓(xùn)練斗雞使其見(jiàn)敵不動(dòng),呆然若木雞,斗則必勝。而后來(lái),這個(gè)“呆若木雞”卻由褒義變成了貶義,比喻人蠢笨不能做事,或形容受驚不知所措而呆立的樣子。
這些以訛傳訛的成語(yǔ)要不要更正呢?似乎不必。長(zhǎng)期以來(lái),人們這樣使用變成了習(xí)慣,已經(jīng)約定俗成了。既已約定俗成,就不妨將錯(cuò)就錯(cuò),只要知道有這么一回事就可以了。但這并不意味著可以隨心所欲地使用成語(yǔ),如有些人因望文生義、生吞活剝而錯(cuò)誤地使用成語(yǔ)(如“七月流火”“首當(dāng)其沖”“差強(qiáng)人意”等),則是必須糾正的。endprint