畢 冉
(江蘇師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
學(xué)習(xí)者英語(yǔ)疑問(wèn)句韻律特征的句法—語(yǔ)用界面研究
畢 冉
(江蘇師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
研究以語(yǔ)調(diào)音系學(xué)的“自主音段—節(jié)律”為理論框架,采用中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)朗讀材料語(yǔ)音庫(kù)(RESCCL)中375名大學(xué)生的對(duì)話(huà)朗讀文件為語(yǔ)料,通過(guò)與英語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比,從句法—語(yǔ)用界面的視角揭示了學(xué)習(xí)者英語(yǔ)疑問(wèn)句的韻律特征。研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者英語(yǔ)疑問(wèn)句的韻律特征在調(diào)群切分、邊界調(diào)、音高重音與調(diào)核等韻律層面上與本族語(yǔ)者差異較明顯,學(xué)習(xí)者關(guān)于如何依據(jù)句法、語(yǔ)用功能傳遞韻律信息的意識(shí)較薄弱。
英語(yǔ)疑問(wèn)句;韻律特征;句法;語(yǔ)用
語(yǔ)調(diào)可以傳遞句法、語(yǔ)用、情感等信息。為了更好地理解語(yǔ)調(diào)如何傳遞信息,只關(guān)注體現(xiàn)這些信息的聲學(xué)變量是不夠的,還需要將語(yǔ)調(diào)的音高曲拱圖所體現(xiàn)的具體語(yǔ)調(diào)變量(如升調(diào)和降調(diào)邊界調(diào))與話(huà)語(yǔ)表達(dá)中的語(yǔ)言學(xué)特性(如句法特性:疑問(wèn)句類(lèi)型)相結(jié)合[1]。因此將句法、語(yǔ)用與韻律特征相結(jié)合的研究已成為韻律研究的重要領(lǐng)域[2-5]。
疑問(wèn)句是說(shuō)話(huà)者試圖詢(xún)問(wèn)或確認(rèn)信息的話(huà)語(yǔ)表達(dá),說(shuō)話(huà)者在詢(xún)問(wèn)信息與確認(rèn)信息兩種情境下的語(yǔ)調(diào)存在不同[6]。因此,疑問(wèn)句傳遞的是一系列的命題(proposition)內(nèi)容,這些命題可以作為可能的或真實(shí)的答案[7]。如果疑問(wèn)句傳遞的不完全是命題內(nèi)容,而是有關(guān)特定語(yǔ)境下的特殊含義,此時(shí)其便含有“預(yù)設(shè)”(presupposition),言語(yǔ)行為理論(Speech Act Theory)可以解釋這種句法范疇與交際運(yùn)用明顯不符的現(xiàn)象[6]。依據(jù)句法結(jié)構(gòu),疑問(wèn)句分為一般疑問(wèn)句、特殊疑問(wèn)句、選擇疑問(wèn)句等。
不同類(lèi)型的疑問(wèn)句,其語(yǔ)調(diào)模式(如邊界調(diào))也不同,從而傳遞不同的意義,如L*H-H%(低升)為典型的一般疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)模式,L*表示說(shuō)話(huà)者請(qǐng)求聽(tīng)者做出論斷或預(yù)測(cè),并非證實(shí)聽(tīng)者是否與其達(dá)成共識(shí),因?yàn)殡p方都已經(jīng)知曉背景信息,邊界調(diào)H%表明說(shuō)話(huà)者期待聽(tīng)者對(duì)接續(xù)的話(huà)語(yǔ)給予特別關(guān)注從而對(duì)話(huà)語(yǔ)做出解釋[8]。而特殊疑問(wèn)句的典型語(yǔ)調(diào)模式H*L-L%(高降)表明說(shuō)話(huà)者想獲得詳盡信息或發(fā)起次主題(sub-topic)[9]。對(duì)于疑問(wèn)句這種特殊的表達(dá)句式,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)囊粝到Y(jié)構(gòu)傳遞信息在話(huà)語(yǔ)表達(dá)中極為重要,否則會(huì)產(chǎn)生誤解或?qū)е略?huà)語(yǔ)的中斷。
本研究以Pierrehumbert[10]提出的“自主音段-節(jié)律理論”(Auto-Segmental Metrical Theory,簡(jiǎn)稱(chēng)AM理論)為理論基礎(chǔ),AM理論是關(guān)于語(yǔ)調(diào)模式的組合理論(compositional theory),即語(yǔ)調(diào)被描述為體現(xiàn)音高變化的線(xiàn)性序列組合。該序列組合由音高重音(pitch accent)和邊緣音調(diào)(edge tone)兩個(gè)變量組成。音高重音包括兩種單調(diào)重音(H*,L*)和四種雙調(diào)重音(L*+H,L+H*,H*+L,H+L*)[11]。邊緣音調(diào)由短語(yǔ)重音(phrase accent)(H-,L-)和邊界調(diào)(boundary tone)(H%,L%)組成。Ladd[1]把AM理論與英國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)調(diào)理論相結(jié)合,提出了新的語(yǔ)調(diào)模式,該語(yǔ)調(diào)模式保留了短語(yǔ)重音和邊界調(diào),但將音高重音分為核心重音(nuclear accents)和核心前重音(pre-nuclear accent)(見(jiàn)圖1)。
圖1 Ladd[1]提出的語(yǔ)調(diào)有限狀態(tài)語(yǔ)法
以往研究表明,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在話(huà)語(yǔ)表達(dá)中的韻律結(jié)構(gòu)與本族語(yǔ)者存在差異,且在口語(yǔ)產(chǎn)出時(shí)使用不恰當(dāng)?shù)囊舾吣J胶瓦吔缯{(diào)[12-13],因此,有必要對(duì)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)韻律結(jié)構(gòu)進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)其與本族語(yǔ)者的差異并分析相應(yīng)的原因。
國(guó)內(nèi)對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)的研究主要分為三類(lèi):一類(lèi)為單一英語(yǔ)疑問(wèn)句句式的語(yǔ)調(diào)特點(diǎn)研究[14-19];一類(lèi)為對(duì)疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)的英漢對(duì)比研究[20-21]或基于方言的疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)特點(diǎn)研究[22-23];另外一類(lèi)為對(duì)英語(yǔ)疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)功能及意義的研究[24-27]。然而,國(guó)內(nèi)對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)疑問(wèn)句韻律結(jié)構(gòu)的實(shí)證研究甚少,且多只涉及疑問(wèn)句的某一種句式,更沒(méi)有從句法、語(yǔ)用或語(yǔ)調(diào)功能等角度進(jìn)行綜合分析。
國(guó)外基于AM理論或語(yǔ)調(diào)音系學(xué)理論,從句法、語(yǔ)用的角度對(duì)疑問(wèn)句韻律特征所做的實(shí)證研究也不多,主要包括對(duì)英語(yǔ)本族語(yǔ)者疑問(wèn)句[28-29]及荷蘭語(yǔ)本族語(yǔ)者疑問(wèn)句的研究[6],缺乏對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)疑問(wèn)句韻律特征的實(shí)證研究。因此,本研究旨在運(yùn)用語(yǔ)調(diào)音系學(xué)理論,結(jié)合句法、語(yǔ)用功能分析中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)疑問(wèn)句的韻律特征,并與本族語(yǔ)者對(duì)比,揭示學(xué)習(xí)者能否使用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)調(diào)模式傳遞信息。
(一)研究問(wèn)題
本研究從AM理論中的音高重音、邊界調(diào)、調(diào)群等組合成分來(lái)分析中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者一般疑問(wèn)句、特殊疑問(wèn)句、選擇疑問(wèn)句三類(lèi)疑問(wèn)句的韻律結(jié)構(gòu)①,旨在揭示學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者英語(yǔ)疑問(wèn)句音系結(jié)構(gòu)的特征和學(xué)習(xí)者存在的問(wèn)題。具體回答如下三個(gè)研究問(wèn)題:
1)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)一般疑問(wèn)句的音系結(jié)構(gòu)有何特點(diǎn)?
2)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特殊疑問(wèn)句的音系結(jié)構(gòu)有何特點(diǎn)?
3)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)選擇疑問(wèn)句的音系結(jié)構(gòu)有何特點(diǎn)?
(二)語(yǔ)料來(lái)源
本研究的語(yǔ)料來(lái)源于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者朗讀材料語(yǔ)音庫(kù)(RESCCL)中的情景對(duì)話(huà)朗讀文件。該語(yǔ)料庫(kù)中的朗讀任務(wù)由四種不同教育背景的學(xué)生(初中生、高中生、本科生和碩士生)完成。朗讀錄音收集于中國(guó)各大方言區(qū)。另外,該語(yǔ)料庫(kù)還收錄了23名英語(yǔ)本族語(yǔ)者的朗讀語(yǔ)料,朗讀任務(wù)與中國(guó)學(xué)習(xí)者相同。本族語(yǔ)者朗讀語(yǔ)料的作用是:用以驗(yàn)證文獻(xiàn)中關(guān)于英語(yǔ)短語(yǔ)重音在各種不同語(yǔ)境中的表現(xiàn)形式,并作為中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)短語(yǔ)重音模式的參照標(biāo)準(zhǔn)。語(yǔ)料庫(kù)中所有語(yǔ)音文件均已標(biāo)注。標(biāo)注主要參照AM理論和ToBI韻律標(biāo)注系統(tǒng),分六個(gè)層級(jí)進(jìn)行:正則層、元音和輔音層、間斷指數(shù)層、重音層、語(yǔ)調(diào)層和ToBI層。
(三)受試
從語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)抽取375名中國(guó)各大學(xué)二年級(jí)本科生的朗讀語(yǔ)料作為本研究的分析語(yǔ)料。這些學(xué)生來(lái)自全國(guó)不同大學(xué),男女生比例分布均衡,迄今已經(jīng)有10—12年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)史,均無(wú)出國(guó)經(jīng)歷。英語(yǔ)本族語(yǔ)者主要由兩部分人組成:22名美國(guó)大學(xué)生以及英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院(UCL)的Wells教授。
(四)數(shù)據(jù)分析
本研究分析了一般疑問(wèn)句、特殊疑問(wèn)句、選擇疑問(wèn)句三類(lèi)有代表性的疑問(wèn)句式(見(jiàn)表1)。這些代表句式均選自朗讀語(yǔ)料中的情景對(duì)話(huà)。
表1 本研究分析的英語(yǔ)疑問(wèn)句實(shí)例
類(lèi)別形式實(shí)例一般疑問(wèn)句助動(dòng)詞+主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞+(賓語(yǔ))+(狀語(yǔ))直接引語(yǔ)+句末報(bào)告短語(yǔ)Doyouknowthatboy?Willtheycometomorrow?“Willtheycometomorrow?”Bettyasked.特殊疑問(wèn)句疑問(wèn)詞+助動(dòng)詞+主語(yǔ)Whatarethey?選擇疑問(wèn)句第一小句+or+第二小句Doyouwanttogotothecinematonight,orhaveyougottostaylateatworkagain?
本研究的數(shù)據(jù)分析主要包括以下步驟: 1)一般疑問(wèn)句:重點(diǎn)考查學(xué)習(xí)者邊界調(diào)及其與本族語(yǔ)者邊界調(diào)的差異。本研究只分析符合規(guī)范的情況,對(duì)于不符合規(guī)范的情況不做分析。2)特殊疑問(wèn)句:特殊疑問(wèn)句的調(diào)核通常為非句末調(diào)核,通常前移至助動(dòng)詞上,疑問(wèn)詞雖不做調(diào)核,但可以重讀[30]。由于特殊疑問(wèn)句句式很短,對(duì)調(diào)群特點(diǎn)不做分析,僅分析調(diào)核、重音分布及邊界調(diào)特點(diǎn)。3)選擇疑問(wèn)句:選擇疑問(wèn)句主要由連接詞“or”連接的兩個(gè)或兩個(gè)以上的一般疑問(wèn)句組成,鑒于句式較復(fù)雜,主要考查有代表性的調(diào)群切分及邊界調(diào)調(diào)型特點(diǎn)。
(一)一般疑問(wèn)句的韻律特征
句式為“助動(dòng)詞+主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞+(賓語(yǔ))+(狀語(yǔ))”的一般疑問(wèn)句中,中國(guó)學(xué)生在調(diào)群和邊界調(diào)調(diào)型上的韻律特征與本族語(yǔ)者基本相同,即調(diào)群均為一個(gè)調(diào)群;調(diào)型上,末尾邊界調(diào)主要為升調(diào)(本族語(yǔ)者,79%;中國(guó)學(xué)生,86%)。句式為“直接引語(yǔ)+句末報(bào)告短語(yǔ)”的一般疑問(wèn)句中,中國(guó)學(xué)生和本族語(yǔ)者的韻律特征差異顯著,主要表現(xiàn)在調(diào)群切分和句末報(bào)告短語(yǔ)的邊界調(diào)調(diào)型上。本族語(yǔ)者全部將直接引語(yǔ)和句末報(bào)告短語(yǔ)處理成一個(gè)調(diào)群,末尾邊界調(diào)多為升調(diào)(69%)或平調(diào)(31%);而中國(guó)學(xué)生多將直接引語(yǔ)和句末報(bào)告短語(yǔ)處理成兩個(gè)調(diào)群(94%),只有極少數(shù)學(xué)生(6%)處理成一個(gè)調(diào)群,28%的中國(guó)學(xué)生采用了降調(diào)的末尾邊界調(diào)(見(jiàn)表2)。
表2 本族語(yǔ)者與中國(guó)學(xué)生一般疑問(wèn)句的韻律特征②
句式特征類(lèi)別本族語(yǔ)者中國(guó)學(xué)生I調(diào)群1100%100%邊界調(diào)升調(diào)79%86%降調(diào)4%11%
續(xù)表
注:I=助動(dòng)詞+主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞+(賓語(yǔ))+(狀語(yǔ));II=直接引語(yǔ)+句末報(bào)告短語(yǔ);1和2表示一個(gè)調(diào)群和兩個(gè)調(diào)群。
由于句式為“助動(dòng)詞+主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞+(賓語(yǔ))+(狀語(yǔ))”的一般疑問(wèn)句比較簡(jiǎn)短,本族語(yǔ)者和學(xué)習(xí)者均將該句處理成一個(gè)調(diào)群。末尾邊界調(diào)上,本族語(yǔ)者和學(xué)習(xí)者多使用升調(diào),不同之處在于邊界調(diào)調(diào)型上,本族語(yǔ)者邊界調(diào)調(diào)型比中國(guó)學(xué)習(xí)者更為多樣化,除升調(diào)和降調(diào)的基本調(diào)型外,升調(diào)中的降升調(diào)小類(lèi)也占了9%。一般疑問(wèn)句無(wú)論是肯定還是否定形式,通常使用升調(diào)[30]。一般疑問(wèn)句句末邊界調(diào)若是降調(diào),會(huì)使問(wèn)句聽(tīng)起來(lái)帶有更加堅(jiān)持(insistent)、更商業(yè)化(businesslike)、更嚴(yán)肅(serious)甚至更具威脅性(threatening)的語(yǔ)氣,這種語(yǔ)調(diào)意義稱(chēng)之為堅(jiān)持降調(diào)(insistent fall)[30]。這種降調(diào)在疑問(wèn)句中還可以用作猜謎游戲或聽(tīng)者未聽(tīng)清楚時(shí)的重復(fù)提問(wèn)。
在對(duì)話(huà)“Do you know that boy? He’s William’s nephew.”中,根據(jù)語(yǔ)境,說(shuō)話(huà)者試圖向聽(tīng)者詢(xún)問(wèn)關(guān)于“that boy”的信息,請(qǐng)求聽(tīng)者給予有關(guān)男孩身份等信息的論斷,因此末尾邊界調(diào)若使用升調(diào),語(yǔ)用功能上表示說(shuō)話(huà)者期待聽(tīng)者對(duì)接續(xù)話(huà)語(yǔ)給予特別關(guān)注并做出解釋?zhuān)险Z(yǔ)義傳遞。平調(diào)在語(yǔ)篇功能上雖可以用于疑問(wèn)句,但表示提及(已知信息)或堅(jiān)持、加強(qiáng)的語(yǔ)氣,結(jié)合對(duì)話(huà)來(lái)看,末尾若使用平調(diào)在語(yǔ)義傳遞上較升調(diào)來(lái)說(shuō)不是很恰當(dāng)。而降調(diào)在語(yǔ)篇功能上則表示當(dāng)前話(huà)語(yǔ)不需要通過(guò)接續(xù)話(huà)語(yǔ)來(lái)解釋?zhuān)S糜诒硎拘畔⒌耐杲Y(jié)、肯定,從對(duì)話(huà)的語(yǔ)境來(lái)看,說(shuō)話(huà)者是期待從聽(tīng)者處得到關(guān)于“那個(gè)男孩”信息的答案,因此末尾使用降調(diào)也不是很恰當(dāng)。
在句式為“直接引語(yǔ)+句末報(bào)告短語(yǔ)”的一般疑問(wèn)句中,本族語(yǔ)者將直接引語(yǔ)和句末報(bào)告短語(yǔ)處理成一個(gè)調(diào)群,而學(xué)習(xí)者則處理成兩個(gè)調(diào)群(圖2)。由于直接引語(yǔ)部分是說(shuō)話(huà)者所要傳遞的重要信息,如果切分成兩個(gè)調(diào)群,會(huì)破壞完整的語(yǔ)義傳遞,分散聽(tīng)者的注意力,聽(tīng)者應(yīng)該抓住引語(yǔ)部分的重要信息,而非句末報(bào)告短語(yǔ),因?yàn)榫淠﹫?bào)告短語(yǔ)僅是作為說(shuō)話(huà)者身份的體現(xiàn)。邊界調(diào)調(diào)型方面,升調(diào)的末尾邊界調(diào)符合懇求對(duì)方就“明天他們是否會(huì)來(lái)”這一命題做出論斷和提供答案的語(yǔ)用含義,因此是恰當(dāng)?shù)摹6嫡{(diào)的使用則顯得堅(jiān)持、嚴(yán)肅,聽(tīng)起來(lái)不夠自然和恰當(dāng)。
圖2 句末報(bào)告短語(yǔ)調(diào)群切分頻譜語(yǔ)截圖
(二)特殊疑問(wèn)句的韻律特征
句式為“疑問(wèn)詞+助動(dòng)詞+主語(yǔ)”的特殊疑問(wèn)句,如例(1):
(1)S: How many seasons are there in a year?
H: There are four.
S:[S[SpecWhat][Auxare][NPthey__ __ ]]
H*L-L%
H: They are spring, summer, autumn and winter.
中國(guó)學(xué)生和本族語(yǔ)者在重音(包括調(diào)核)及邊界調(diào)調(diào)型上差異顯著。其中,本族語(yǔ)者主要將重音放置在疑問(wèn)詞(13%)和助動(dòng)詞(100%)上,將調(diào)核放置在助動(dòng)詞上(96%);而中國(guó)學(xué)生則主要將重音放置在疑問(wèn)詞(64%)和主語(yǔ)(70%)上,只有少數(shù)學(xué)生(30%)將重音放置在助動(dòng)詞上,調(diào)核主要放置在主語(yǔ)上(66%)。邊界調(diào)調(diào)型方面,本族語(yǔ)者的末尾邊界調(diào)多為降調(diào)(96%),只有極少數(shù)人使用了平調(diào)(4%);而中國(guó)學(xué)生的末尾邊界調(diào)主要為降調(diào)(75%)和升調(diào)(22%)兩種(見(jiàn)表3)。
表3 本族語(yǔ)者與中國(guó)學(xué)生特殊疑問(wèn)句的韻律特征
特征類(lèi)別本族語(yǔ)者中國(guó)學(xué)生重音疑問(wèn)詞(what)13%64%助動(dòng)詞(are)100%30%主語(yǔ)(they)070%調(diào)核疑問(wèn)詞(what)4%10%助動(dòng)詞(are)96%13%主語(yǔ)(they)066%邊界調(diào)升調(diào)022%降調(diào)96%75%平調(diào)4%3%
Halliday[30]指出,特殊疑問(wèn)句的調(diào)核通常為非句末調(diào)核,通常前移至助動(dòng)詞上,疑問(wèn)詞雖不做調(diào)核,但可以重讀。本研究中本族語(yǔ)者多將重音落在疑問(wèn)詞和助動(dòng)詞上,這與陳樺[31]的發(fā)現(xiàn)一致;而中國(guó)學(xué)生多將重音落在疑問(wèn)詞和主語(yǔ)上,與本族語(yǔ)者差異顯著(圖3)。由于主語(yǔ)they指代上文提到的“seasons”,因此不再是新信息,可以不重讀。另外,更值得關(guān)注和研究的是特殊疑問(wèn)句的疑問(wèn)詞(wh-word)是否要賦予重音。從表3可以看出,64%的中國(guó)學(xué)生在what上賦予了音高重音(參看圖3),這與Bolinger[14]提出的音高重音為典型特殊疑問(wèn)句中句首疑問(wèn)詞的模式相符。Hedberg等[29]關(guān)于特殊疑問(wèn)句音系結(jié)構(gòu)的研究表明,48%的本族語(yǔ)者將音高重音落在特殊疑問(wèn)詞what上。Steedman[5]提出將特殊疑問(wèn)詞作為特殊疑問(wèn)句的“主位”(theme),因?yàn)樗菑暮髠溥x項(xiàng)中產(chǎn)生的。因此,特殊疑問(wèn)詞是可以被賦予重音的。
圖3 特殊疑問(wèn)句調(diào)核頻譜語(yǔ)截圖
邊界調(diào)調(diào)型方面,Wells[32]指出,特殊疑問(wèn)句的音調(diào)主要為降調(diào),有時(shí)也鼓勵(lì)使用升調(diào),帶有更溫和、友好、鼓勵(lì)、同情、恭敬的語(yǔ)氣。從語(yǔ)用功能的角度來(lái)分析,降調(diào)邊界調(diào)適用于特殊疑問(wèn)句,表示尋求或引導(dǎo)信息,或發(fā)起次主題,而升調(diào)在特殊疑問(wèn)句中則表示補(bǔ)充信息、積極禮貌策略、說(shuō)話(huà)者居會(huì)話(huà)主導(dǎo)地位或請(qǐng)聽(tīng)者縮小語(yǔ)境范圍,特殊疑問(wèn)句“What are they?”是針對(duì)聽(tīng)者對(duì)之前的問(wèn)題做出簡(jiǎn)要回答后的再次詢(xún)問(wèn),可以看作是發(fā)起次主題,說(shuō)話(huà)者進(jìn)一步詢(xún)問(wèn)詳細(xì)信息(elaborative detail),因此用降調(diào)較升調(diào)更符合語(yǔ)用表達(dá)。降升調(diào)在語(yǔ)用上通常表達(dá)說(shuō)話(huà)者對(duì)預(yù)設(shè)的肯定,說(shuō)話(huà)者期待降低其不確定性。由于該對(duì)話(huà)中,一年四季為常識(shí),對(duì)話(huà)雙方對(duì)答案已知的可能性很大,故不存在說(shuō)話(huà)者對(duì)答案的不確定,因此使用降升調(diào)也不符合語(yǔ)境意義。而疑問(wèn)句中的平調(diào)在語(yǔ)篇上表示詳細(xì)解釋之前的陳述或提供詳細(xì)信息,勉強(qiáng)可用。
(三)選擇疑問(wèn)句的韻律特征
句式為“第一小句+or+第二小句”的選擇疑問(wèn)句,如例(2):
(2)Do you want to go to the cinema tonight,or have you got to stay late at work again?
兩組受試在調(diào)群切分上差異顯著,本族語(yǔ)者將選擇疑問(wèn)句全部切分成兩個(gè)調(diào)群,即每個(gè)小句作為獨(dú)立的調(diào)群存在,而12%的中國(guó)學(xué)生將該調(diào)群處理成三個(gè)調(diào)群,打破了完整的語(yǔ)義傳遞(見(jiàn)表4)。邊界調(diào)調(diào)型上,58%的中國(guó)學(xué)生第一小句的末尾邊界調(diào)為升調(diào),與本族語(yǔ)者一致(78%);本族語(yǔ)者第二小句的末尾邊界調(diào)全部為降調(diào)(100%),而36%和20%的中國(guó)學(xué)生分別使用了升調(diào)和平調(diào)的末尾邊界調(diào)模式。
表4 本族語(yǔ)者與中國(guó)學(xué)生選擇疑問(wèn)句的韻律特征③
特征類(lèi)別本族語(yǔ)者中國(guó)學(xué)生調(diào)群 2100%88%3012%邊界調(diào) 第一小句升調(diào)78%58%平調(diào)22%6%降調(diào)036%第二小句升調(diào)036%平調(diào)020%降調(diào)100%44%
由于選擇疑問(wèn)句的句式較為特殊,句法上是由連接詞or連接的兩個(gè)選擇小句,每個(gè)小句傳遞完整的信息,加上該選擇疑問(wèn)句句式較長(zhǎng),中國(guó)學(xué)生在面對(duì)較長(zhǎng)英語(yǔ)句子時(shí),需要更多時(shí)間進(jìn)行句子的加工處理。第一個(gè)選擇小句的內(nèi)容及語(yǔ)句是中國(guó)學(xué)生熟知的,因此可以比較連貫流暢地產(chǎn)出;但第二個(gè)選擇小句的句法結(jié)構(gòu)比第一個(gè)更陌生和困難,因此在產(chǎn)出時(shí)產(chǎn)生了斷裂。在產(chǎn)出一個(gè)較長(zhǎng)的小句之后,雖然已經(jīng)停頓一次以滿(mǎn)足呼吸的生理需要,但為了盡量使自己的語(yǔ)流聽(tīng)起來(lái)流暢,發(fā)音者的停頓很短暫,因此,短時(shí)間后又因換氣需要再停一次,第一次停頓時(shí)學(xué)習(xí)者還能考慮句法結(jié)構(gòu),第二次停頓時(shí)則完全受生理原因的驅(qū)動(dòng)而無(wú)法顧及句法,造成了斷句的任意性,從而破環(huán)了完整的信息傳遞。說(shuō)明中國(guó)學(xué)生對(duì)選擇疑問(wèn)句調(diào)群切分的掌握不夠理想,對(duì)如何根據(jù)語(yǔ)義句法等來(lái)切分調(diào)群以傳遞完整語(yǔ)義信息的意識(shí)相對(duì)薄弱。
邊界調(diào)調(diào)型上,升調(diào)/平調(diào)所表達(dá)的含義是“未完待續(xù)”或“禮貌請(qǐng)求”,降調(diào)則暗指“終結(jié)” “肯定”等意。在本研究分析的這個(gè)選擇問(wèn)句語(yǔ)境下,會(huì)話(huà)中說(shuō)話(huà)者試圖向聽(tīng)者提供兩個(gè)選擇項(xiàng),“看電影”或“又加班”,第一選擇小句“看電影”之后的邊界調(diào)調(diào)型應(yīng)該使用升調(diào)或平調(diào),意指提醒聽(tīng)者后面還有選擇;若如某些中國(guó)學(xué)生那樣在第一選擇小句結(jié)束邊界使用降調(diào),則表明是一個(gè)“不太禮貌”或“非常冷淡”的一般疑問(wèn)句[32]。第二小句中,末尾邊界調(diào)主要為降調(diào)(本族語(yǔ)者,100%;中國(guó)學(xué)生,44%),但中國(guó)學(xué)生使用升調(diào)的比例也比較高(36%),由于選擇疑問(wèn)句的句末表示列舉窮盡、完結(jié),因此使用降調(diào)的邊界調(diào)可以表示肯定的語(yǔ)氣。Bartels[28]指出升調(diào)或平調(diào)的末尾邊界調(diào)在選擇疑問(wèn)句最后一個(gè)選擇項(xiàng)的句末很少使用,當(dāng)選擇項(xiàng)為兩個(gè)對(duì)立選擇項(xiàng)時(shí),若是對(duì)聽(tīng)者所期待答案的駁斥,可以使用升調(diào)或平調(diào)。
本研究對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者疑問(wèn)句的韻律特征進(jìn)行了基于語(yǔ)料庫(kù)的分析。結(jié)果表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者疑問(wèn)句的韻律特征與本族語(yǔ)者差異較明顯,主要體現(xiàn)在調(diào)群切分、邊界調(diào)、調(diào)核和重音分布上。
調(diào)群切分上,中國(guó)學(xué)習(xí)者一般疑問(wèn)句直接引語(yǔ)部分和選擇疑問(wèn)句的調(diào)群切分與本族語(yǔ)者基本一致,即將一般疑問(wèn)句中的直接引語(yǔ)部分處理成一個(gè)調(diào)群,選擇疑問(wèn)句處理成兩個(gè)調(diào)群。本族語(yǔ)者和學(xué)習(xí)者的差異主要體現(xiàn)在“直接引語(yǔ)+句末報(bào)告短語(yǔ)”句式中,本族語(yǔ)者將“直接引語(yǔ)+句末報(bào)告短語(yǔ)”處理成一個(gè)調(diào)群,而學(xué)習(xí)者大多切分成兩個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)調(diào)單位。
邊界調(diào)上,中國(guó)學(xué)習(xí)者特殊疑問(wèn)句、選擇疑問(wèn)句的末尾邊界調(diào)與本族語(yǔ)者基本一致,即特殊疑問(wèn)句為降調(diào)邊界調(diào),選擇疑問(wèn)句第一小句為升調(diào)邊界調(diào),第二小句為降調(diào)邊界調(diào)。只有部分學(xué)習(xí)者在特殊疑問(wèn)句和選擇疑問(wèn)句第二小句使用了升調(diào)末尾音調(diào)。
調(diào)核和重音分布上,學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者存在明顯差異,學(xué)習(xí)者重音過(guò)多且分布較無(wú)規(guī)律,調(diào)核放置不恰當(dāng),不能突出重要信息,不利于語(yǔ)用信息的傳遞,說(shuō)明學(xué)習(xí)者關(guān)于依據(jù)語(yǔ)用賦予重音和調(diào)核的意識(shí)較薄弱。
上述發(fā)現(xiàn)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)有著如下啟示:1)鑒于學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者的音系結(jié)構(gòu)存在差異,國(guó)內(nèi)語(yǔ)音教材應(yīng)該將句法、語(yǔ)用與語(yǔ)音相關(guān)知識(shí)整合起來(lái);2)英語(yǔ)教師在語(yǔ)音教學(xué)中應(yīng)該重視停頓、調(diào)群劃分、重音、句法結(jié)構(gòu)的不同音調(diào)等;3)教師在教學(xué)中還要改變傳統(tǒng)只重視語(yǔ)法的做法,將句法、語(yǔ)用與語(yǔ)音知識(shí)結(jié)合起來(lái),多增加此類(lèi)知識(shí)的講解和演練,結(jié)合不同句式,將句法、語(yǔ)用和語(yǔ)音融會(huì)貫通,幫助學(xué)生通過(guò)語(yǔ)調(diào)有效地傳遞語(yǔ)義。本研究的局限是:因?yàn)楸菊Z(yǔ)料庫(kù)及其語(yǔ)境存在一定的局限性,本研究能夠分析的句式和語(yǔ)調(diào)內(nèi)容有限。
注釋?zhuān)?/p>
①本文采用AM理論作為分析框架,但并非每一種類(lèi)型的疑問(wèn)句都從這三個(gè)維度進(jìn)行分析,而是根據(jù)韻律的特殊性,以及本族語(yǔ)者和學(xué)習(xí)者的韻律特點(diǎn)進(jìn)行選擇性分析,同時(shí)也是為了避免出現(xiàn)重復(fù)分析的現(xiàn)象。
②本研究主要分析一級(jí)音調(diào),將二級(jí)音調(diào)如高升、低升和降升調(diào)均歸為升調(diào)。
③表4中對(duì)于不符合規(guī)范的三個(gè)調(diào)群的邊界調(diào)調(diào)型特點(diǎn)不予分析,僅對(duì)規(guī)范的調(diào)群切分情況(兩個(gè)調(diào)群)進(jìn)行分析。
[1]Ladd D R. Intonational Phonology[M]. Cambridge:Cambridge University Press, 2008.
[2]Halliday M A K. Intonation and Grammar in British English [M]. The Hague: Mouton, 1967.
[3]Ladd D R. Phonological features of intonational peaks[J]. Language, 1983, 59(4): 721-759.
[4]Selkirk E O. Phonology and Syntax:The Relationship between Sound and Structure[M]. Massachusetts: MIT press, 1986.
[5]Steedman M. Information structure and the syntax-phonology interface[J]. Linguistic Inquiry, 2000, 31(4): 649-689.
[6]Haan J. Speaking of Questions[D]. Utrecht:Utrecht university,2002.
[7]Hamblin C L. Questions in montague English[J]. Foundations of Language, 1973, 10(1): 41-53.
[8]Pierrehumbert J, Hirschberg J. The meaning of intonation contours in the interpretation of discourse[J]. Intentions in Communication, 1990, 2: 271-311.
[9]Hedberg N, G?rgülü E, Mameni M. On Definiteness and Specificity in Turkish and Persian[C]. Proceedings of the 2009 Annual Meeting of the Canadian Linguistic Association, 2009.
[10]Pierrehumbert J B. The Phonology and Phonetics of English Intonation[D]. Cambridge,MA:MIT, 1980.
[11]Ladd D R, Beckman M E, Pierrehumbert J B. Intonational structure in Japanese and English[J]. Phonology, 1986, 3(1): 255-309.
[12]陳樺. 中國(guó)學(xué)生朗讀口語(yǔ)中的英語(yǔ)調(diào)型特點(diǎn)研究[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 2006(4): 418-425.
[13]畢冉, 陳樺. 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者音調(diào)模式的縱深研究[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué), 2013(1): 50-54.
[14]Bolinger D. Intonation and Its Uses[M]. Stanford, California: Stanford University Press, 1989.
[15]Juffs A. Tone, syllable structure and interlanguage phonology: Chinese learners’ stress errors[J]. IRAL, 1990(2): 99-117.
[16]陳樺. 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)朗讀中的調(diào)群切分模式[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2006(5): 272-278.
[17]楊軍. 中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)朗讀中的語(yǔ)調(diào)短語(yǔ)劃分不當(dāng)[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 2006(4): 409-417.
[18]袁懿. 一項(xiàng)關(guān)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者附加疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)習(xí)得情況的實(shí)證研究[D]. 鎮(zhèn)江:江蘇大學(xué), 2010.
[19]袁詠. 英語(yǔ)附加疑問(wèn)句的語(yǔ)調(diào)模式研究[J]. 湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2010(9): 24-26.
[20]郭嘉, 石鋒. 英漢陳述句和疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)實(shí)驗(yàn)對(duì)比研究[J]. 當(dāng)代外語(yǔ)研究, 2011(9): 5-11.
[21]陸穎. 英語(yǔ)降升調(diào)的漢語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)對(duì)應(yīng)[J]. 咸陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2004(12): 69-73.
[22]吐?tīng)栠d·卡得, 王蓓. 維吾爾語(yǔ)中疑問(wèn)和焦點(diǎn)對(duì)語(yǔ)調(diào)的共同調(diào)節(jié)作用[J]. 計(jì)算機(jī)應(yīng)用, 2013(33): 783-788.
[23]尤洋. 維吾爾語(yǔ)陳述疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)及其在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的遷移現(xiàn)象[D]. 烏魯木齊:新疆師范大學(xué), 2009.
[24]陳春紅. 對(duì)中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)表態(tài)功能使用的研究[D]. 哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué), 2010.
[25]洪愛(ài)英. 功能主義視角下的英漢語(yǔ)調(diào)對(duì)比研究[D]. 長(zhǎng)春:吉林大學(xué), 2008.
[26]馮生瑜. 英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的特殊用法[J]. 沙洋師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào), 2008(9): 55-56.
[27]于延梅. 英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)在口語(yǔ)語(yǔ)篇中的銜接功能[D]. 南京:南京師范大學(xué), 2004.
[28]Bartels C. The Intonation of English Statements and Questions[M]. New York & London: Garland Publishing, Inc., 1999.
[29]Hedberg N, Sosa J M, Fadden L. Meanings and configurations of questions in English[R]. Speech Prosody 2004, International Conference, 2004.
[30]Halliday M A K. An Introduction to Functional Grammar[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[31]陳樺. 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)模式研究[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2008.
[32]Wells J C. English Intonation:An Introduction[M]. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 2006.
L2Learners’ProsodicFeaturesofEnglishInterrogativesatSyntax-PragmaticsLevel
BIRan
(SchoolofForeignStudies,JiangsuNormalUniversity,Xuzhou221116,China)
Based on the AM theory, this study revealed L2 learners’ prosodic features of English interrogatives from the syntax-pragmatic perspective and compared with those of native speakers. From RESCCL corpus,375 sound files of read speech were selected. The results showed that there were significant differences between L2 learners and native speakers in prosodic features of tonality, tone, pitch accents and nucleus in the interrogatives. L2 learners had weak awareness of how to convey prosodic information according to syntactic and pragmatic functions.
English interrogatives;prosodic features;syntax;pragmatics
H030
A
2095-2074(2017)04-0044-08
2017-04-08
2016年度江蘇省社科應(yīng)用研究精品工程外語(yǔ)類(lèi)課題項(xiàng)目(16jsyw-27)
畢冉(1979-),女,江蘇徐州人,江蘇師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系講師,博士。