張保培
(鄭州升達經(jīng)貿(mào)管理學(xué)院 外國語系,鄭州 451191)
英語感嘆語族的音義聯(lián)想
張保培
(鄭州升達經(jīng)貿(mào)管理學(xué)院 外國語系,鄭州 451191)
感嘆詞屬于擬聲詞,是語言中的普遍現(xiàn)象?;谠颊Z根假說,構(gòu)擬出感嘆語根ah,通過音義聯(lián)想,系聯(lián)出ace詞族,用邏輯演繹的方法把散沙般的元音開頭的詞匯有機地聯(lián)系起來,從而對英語詞匯學(xué)習(xí)有實際指導(dǎo)意義。
感嘆詞;擬聲詞;原始語根假說;演繹
語言的起源問題至今仍然是眾說紛紜。格雷(L. H. Gray 1875-1955)等曾提出感嘆說(Pooh-pooh Theory,Exclamation/Interjectional Theory),認(rèn)為語言起源于感嘆。感嘆詞“屬于口頭語的最古老的形式,代表著最原始的聲音”[1]。按感嘆說可以解釋許多感嘆詞(Interjection)的來歷。感嘆詞各民族語言大體相同,通過接收這種聲音,聽者可以清楚感受到說話人的驚奇、滿足、沮喪、詫異、興奮、痛苦等各種各樣的感情,產(chǎn)生強烈的印象。雖然作為英語的十大詞類之一,但是感嘆詞一向被劃入小詞類或封閉詞類。原因有二,其一,感嘆詞數(shù)量極少;其二,絕大部分感嘆詞出現(xiàn)于口語中,書面語中極少。所以,感嘆詞研究一直被人忽視。近年來,隨著英漢兩種語言微觀對比研究的不斷深入,英漢感嘆詞對比研究同樣引起了廣大學(xué)者的廣泛關(guān)注。焦點主要集中于感嘆詞的界定,以及漢英感嘆詞在語音、語義、句法和語用等方面的對比研究與翻譯,普遍認(rèn)同的觀點是:感嘆詞是獨立于句子結(jié)構(gòu)之外,與主句沒有任何語法關(guān)聯(lián),表達說話者的感情、情緒、態(tài)度、感覺、意圖或要求以及打招呼的詞語;感嘆詞作為人類語言的一個重要組成部分,有其強大的生命力和豐富的內(nèi)涵(葉家泉[2],劉全福[3],王逢鑫[4],高彥梅[5],陳勇[6],田定遠[7],何占義、孫忠文[8])??梢?,學(xué)界已認(rèn)識到感嘆詞研究的重要性,但是研究還僅僅停留在感嘆詞語言層面上,就事論事,不可能有大的突破。
馬秉義依現(xiàn)代語言學(xué)的語言共性原理進行英漢對比,把英漢語歷史語言學(xué)的研究成果綜合在一起,如英國語文學(xué)家威廉·瓊斯(W. Jones, 1746-1794)通過比較梵語與拉丁語、希臘語等歐洲語言的相似性而提出的印歐語假說、德國杰出學(xué)者雅克布·格里姆(Jacob Grimm, 1785-1863)通過對比日耳曼語和其他印歐語語音音變而提出的格里姆定律、清代學(xué)者程瑤田(1725-1814)在《果臝轉(zhuǎn)語記》中關(guān)于漢語語源學(xué)聲音通轉(zhuǎn)的理論、以及在各種語言起源假說的基礎(chǔ)上,提出了原始語根假說,闡述了音由天地、義由音生、音隨義轉(zhuǎn)、音近義通、反義同根的語言發(fā)展規(guī)律[9]。根據(jù)這個假說,可以把英語詞匯分為四個系統(tǒng):g k h系統(tǒng),b p f系統(tǒng),d t th系統(tǒng)和元音系統(tǒng)。其中,元音系統(tǒng)就和感嘆詞密切相關(guān),認(rèn)為感嘆詞源自語言的古老形式,代表著最原始的音義的結(jié)合,雖然數(shù)量少,但可能是語言起源的根。筆者依據(jù)原始語根假說,嘗試構(gòu)擬出感嘆語根,通過語音演變、語義引申系聯(lián)出詞根和詞根變體,而后再派生出單詞,用邏輯演繹的方法把散沙般的詞匯有機地系聯(lián)起來,建立感嘆語族,以期對英語詞匯的學(xué)習(xí)有實際指導(dǎo)意義。
(一)感嘆詞的界定
(二)感嘆詞的特點
1. 震撼性
赫爾德說:“在這種情況下,每一種感覺越是凝成一團而不是分散開來,其震撼力就越大;所以,語聲雖然不多,卻非常有力。語言之所以存在,并不是為了確定這樣一些區(qū)別,比如哭聲是因心靈的創(chuàng)傷還是肉體的痛苦發(fā)出,喊叫是出于恐懼還是出于疼痛,輕輕的一聲‘啊!’意味著給戀人一個吻還是一行淚水,等等。語言應(yīng)當(dāng)喚起圖像,而這一圖像將會自動說話!語言應(yīng)當(dāng)發(fā)聲,而不是描畫!根據(jù)蘇格拉底的一則寓言,痛苦和快樂歸根到底是相毗鄰的;自然在感覺中把二者的根連結(jié)了起來。”[10]5感嘆產(chǎn)生正反詞根,“低沉的‘啊’(Ach!)既表示令人陶醉的歡愛,也表示垂頭喪氣的絕望;有力的‘哦’(Oh!)既表示突發(fā)的欣喜,也表示勃然大怒,既表示強烈的贊嘆,也表示極度的悲哀?!盵10]4在歡愛與絕望,欣喜與大怒,贊嘆與悲哀這些兩極之間還會有更多的詞根。
2. 自然性
赫爾德說:“我們的人為的語言已大大排擠了自然的語言,我們的市民生活方式和社會文明禮規(guī)已大大抑制、枯竭和轉(zhuǎn)移了人類激情的浪潮,變化之大超出了我們原本的愿望;不過,最激烈的感情雖然已不常見,但仍有泄發(fā)之機,并且在母語中直接通過重音表達出來。急風(fēng)暴雨般的熱情,突然降臨的欣喜、痛苦以及在心靈中留下深刻印痕的悲慟,強烈的復(fù)仇感、絕望、憤慨、驚恐,等等,所有這一切都自行顯示出來,每一種感情都獲得不同的表達??傊?,在我們的自然中潛藏著多少種感覺,也就有多少種語音表達?!盵10]3-4我們以為感嘆可以產(chǎn)生語根,語根孳生出來詞根,詞根產(chǎn)生出名詞、動詞,還可以產(chǎn)生形容詞和副詞,由此表達各種各樣的思想感情。
(一) 感嘆的情感意義
1. 表示驚喜怒懼
2. 表示應(yīng)答、招呼和聽說
漢英表示應(yīng)答、招呼的聲音是相近的。漢語是啊、噢、哦表示應(yīng)答,嗨、嘿、喂表示招呼;英語是ah aye表示應(yīng)答(后變成了yea,又變成了yes),hi,hey,hello表示招呼。由此孽生的詞根有yes是,yell、yelp 叫喊,weep 叫喊。ah音還表示聽見了,英語音變?yōu)椋?aud聽,audience 聽眾,*aur聽,ear聽,ask問,hear聽,*or說,oral 口頭的,usher(與oral同源)引座員。
3. 表示自己
4.表示疑問
5. 表示驚奇
感嘆詞wa表示驚奇,引申為想得到want,想得到就是自己沒有、缺少*vac。由可以引申為wane變少,vain,void空、無;win贏得,wish想要;ode頌歌,*ven愛,vict征服;意愿will,*vol,wonder奇怪,odd奇怪等。
(二) 感嘆的對象
感嘆詞除了表達情感意義之外,還可以指代感嘆的對象。感嘆的對象很多,筆者擬以ah為原始語根,表示對尖的感嘆。ah的音義可以產(chǎn)生很多詞根,ace便是其中一個,撲克牌中的A是Ace的縮略,ace是最大的,由此引申為最好的,最優(yōu)秀的。以ace為基礎(chǔ)可以系聯(lián)出一個ace詞族。
作為音和義的結(jié)合體,語言起源于擬聲。擬聲詞的原始音義是模糊的、多義的,隨著人認(rèn)知能力的提高和發(fā)音器官的進化,語義細(xì)分,音義變轉(zhuǎn),由具體到抽象,形成了高度發(fā)達的語音符號系統(tǒng)。感嘆詞屬于擬聲詞,是語言中的普遍現(xiàn)象,起源于人類自然的心理或生理反應(yīng),隨后發(fā)展為對聲音的簡單模擬和夸張,再到音義演變后的實義詞或逐漸語法化為具有指示作用的小品詞,構(gòu)成了從自然行為到核心語言的連續(xù)體。
感嘆可以產(chǎn)生語根,語根孳生出來詞根,詞根產(chǎn)生出名詞、動詞,還可以產(chǎn)生形容詞和副詞。以感嘆語根ah為例,不僅可以表達各種各樣的思想感情,如:驚、喜、怒、懼等,還可以指代感嘆的對象,從而系聯(lián)出了ace詞族。如此的音義系聯(lián)是演繹推理的結(jié)果,雖不乏詞源理據(jù)考證,更多是隱喻性的聯(lián)想,所以詞族的范圍以及部分詞匯的音義系聯(lián)理據(jù)還有待檢驗。
[1]C.E.Eckersily, J.M. Eckersily. A Comprehensive English Grammar [M]. London: Longman Group Limited, 1979.
[2]葉家泉.英語感嘆詞定義及其表意功能 [J].贛南師范學(xué)院學(xué)報,1995,(5):87-90.
[3]劉全福.英漢嘆詞的比較與翻譯[J].外國語,1996,(4):69-73.
[4]王逢鑫.論感嘆詞——英漢感嘆詞語義比較[J].北京大學(xué)學(xué)報(外語語言文學(xué)???,1999:17-20.
[5]高彥梅.漢英感嘆詞對比研究[J].山東外語教學(xué),2000,(4):13-17.
[6]陳勇.論英語感嘆詞情感語義的特點[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2001,(6):65-67.
[7]田定遠.談英語感嘆詞的特點及漢譯[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2002,(1):116-118.
[8]何占義,孫忠文.英語感嘆詞與漢語嘆詞認(rèn)知對比研究[J].北方文學(xué),2011,(1):101-103.
[9]馬秉義.英語詞匯系統(tǒng)簡論[M].北京:氣象出版社,2004.
[10]赫爾德.論語言的起源[M].姚小平(譯).北京:商務(wù)印書館,2011.
On Sound-Meaning Association of English Interjection Family
ZHANG Bao-Pei
(Foreign Language and Literature Department, Shengda College of Economics & Trade Management of Zhengzhou, Zhengzhou 451191, China)
Interjections are part of onomatopoeic words, which are universal in languages. Based on Proto-Speech-Root Hypothesis , the thesis has constructed the interjection speech root AH, and linked various words beginning with vowels into ACE word group through sound-meaning association and deduction, in hopes of shedding light on English vocabulary learning.
interjection; onomatopoeia; proto-speech-root hypothesis; deduction
H313
A
1674-344X(2017)7-0025-04
2017-06-05
河南省2014年度教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題(JKGHC-0141)
張保培(1982-),男,河南南陽人,副教授,碩士,研究方向為語言學(xué)與英漢對比。
責(zé)任編輯:陳君丹