⊙ By Aamir Khan ⊙ 翻譯:BillyBudd
Celebrity Archive 名人密碼
I Never Thought I Would Be a Star我從沒想過我會成為明星
⊙ By Aamir Khan ⊙ 翻譯:BillyBudd
前一陣子在國內(nèi)票房一路飄紅的印度勵志電影《摔跤吧!爸爸》讓許多年輕人認識了印度的“國寶級”全能演員阿米爾·汗。阿米爾·汗從小就生活在“圈里”,他父親和叔叔都是電影導演,他年僅八歲就在叔叔導演的電影里露面,但家人始終反對他當演員;一直到上大學的時候,他自己萌發(fā)了當演員的念頭,并于1988年在他表兄執(zhí)導的《冷暖人生》中飾演拉茲一角。從影近三十年來,阿米爾·汗拍了四十余部電影,獲獎無數(shù),他的表演就是票房的保證。那阿米爾·汗究竟是如何看待自己的表演生涯的呢?來聽聽他是怎么說的吧。
Interviewer:When did that first1)germ [d?з?m] n.芽,萌芽germof that thought come to you “Maybe I can be an actor?”
Aamir:Well,you know,I think it must have been when I was about 15,16 or so.What really made me realize that I want to be in the film,whether it’s acting…I want to be part of cinema is when I did a short film for a friend of mine.So,he was making a short film for himself to learn cinema and film-
口語指南針
印度英語語速快,口音重,乍聽起來很難懂,大部分中國學生都會抱怨說要聽明白印度英語不是件容易的事。其實,只要掌握了一些規(guī)律,你也能聽懂印度英語。印度英語有三個特點:一是在輔音發(fā)音上沒有爆破音和清輔音之分,因此p成了b、t成了d、k成了g;二是有些開口元音變成了閉口元音,如[e?]變成了[?]等;三是聲調(diào)與我們聽慣的英美口音不同。明白了印度英語的這三個特點,聽時再結(jié)合上下文,你就可以基本理解印度英語的大意了。making and…and he needed help,so he asked me if I’d act in it.And I was his actor,spot boy,production manager,assistant director,all rolled into one.So we2)shoot [?u?t] v.拍攝,過去式為shot。shotthat film,it’s a 40-minute film,and the experience of doing that film made me realize that this is where I want to be.
And then,today,when I think back,actually the seed here,it was3)sow [s??] v.播(種),過去分詞為sown。sownmuch earlier,because,when I was a kid,I used to love to listen to stories.And a lot of writers and directors would come to4)pitch [p?t?] v.<非正式>推銷,力薦pitchscripts to my dad and to my uncle,and I would sit in the corner,and I used to listen to the stories.So I must have heard hundreds of stories of different writers,directors who come and pitch.Could be story line here,could be an outline here,could be a fully developed script here.And every Saturday,Sunday,which was a school holiday for me,I used to listen to stories,and,you know,I think that was my first training ground of understanding script and stories,and I used to listen to them talk,and I still remember my dad used to always say at the end of a5)narration [n??re??(?)n] n.敘述,故事narration…
Interviewer:So,you were naturally…
Aamir:…what he was saying,which I realized later on,is he was saying “What is the6)premise [?prem?s] n.前提premiseof your film? What are you trying to say?” All of this started going into me at a very young age.I was seven or eight at that time.So,but it7)come to the fore 出現(xiàn),涌現(xiàn)came to the foreinto my8)conscious [?k?n??s] adj.有意識的,意識到的consciousthinking when I was about 15.
瓷貼面修復,因其色澤穩(wěn)定、對牙齦無刺激、牙體預備量少等優(yōu)點,已被廣泛應用于臨床中[1]。傳統(tǒng)的修復方法,主要依靠肉眼觀察及手工來完成,存在一定的誤差,既增加了患者的每次就診的時間和就診次數(shù),又降低了患者的舒適程度。隨著科技的發(fā)展及口腔技術的改革創(chuàng)新,數(shù)字化技術在口腔領域中逐漸被廣泛應用,目前口腔醫(yī)生已可采用數(shù)字化技術制作出更精確的全瓷貼面修復體[2],在時間效率、制作精度和患者舒適度方面顯示出了更多的優(yōu)勢。本研究對數(shù)字化方法和傳統(tǒng)方法制作的全瓷貼面的臨床療效進行了觀察。
Interviewer:Like9)eureka [???ri?k?] int.(歡呼)找到了,有了eureka.
Aamir:Yeah,that’s what I want to do.
作文素材常積累:阿米爾·汗——By seeking andblundering[犯愚蠢錯誤],we learn.不論是科學界還是文學界,各界大拿從未質(zhì)疑犯錯對成功的引領作用。阿米爾也不例外。1988年,年僅23歲的阿米爾獲印度國家電影獎特別關注獎。隨后,年輕氣盛的他一口氣接了好幾部電影,但大多票房及口碑不佳。失敗后的阿米爾進行了反思,從而樹立了幾個從業(yè)原則,比如文中提及的根據(jù)劇本質(zhì)量選電影等。正如他本人所言,正是從失敗中吸取了教訓才讓自己變成了更優(yōu)秀的人。犯錯并不可怕,可怕的是不能從錯誤中走出來,吸取教訓再次放手一搏。Like eureka.
Eureka是個感嘆詞,據(jù)說是古希臘數(shù)學家及發(fā)明家阿基米德在洗澡時跨進浴盆后注意到水位上升,然后靈機一閃,明白了盛水容器中排出的水的體積等于浸入水中的不規(guī)則物體的體積這一道理,大呼“Eureka! Eureka!”后興奮得衣服也沒穿,跑到大街上同眾人分享這一發(fā)現(xiàn)。Eureka是當時阿基米德說的古希臘語的英文音譯,意思就是“我發(fā)現(xiàn)了”,后指因突然找到解決方法而歡呼,常用詞組為eureka moment,例:Adam jumped with excitement when the idea hit him.It was truly an eureka moment.(想法出現(xiàn)時,亞當興奮地跳了起來,那真的是靈光一閃的瞬間。)
參考譯文
采訪者:你第一次萌生“或許我可以當一個演員”這種想法是什么時候?
阿米爾:嗯,你知道嗎,我想一定是在我15、16歲左右。我真正意識到自己想要進入電影這個行業(yè),不論演不演戲……在幫一個朋友拍攝一部短片的時候,我產(chǎn)生了進入電影行業(yè)這個念頭。他當時因為正在學習電影和電影制作,要自己拍一個短片,需要人幫忙。于是他就問我要不要在里面演個角色。于是我就成了他的主演、場務、制片主任跟助理導演,身兼數(shù)職。然后我們就拍了那部短片,那是個40分鐘長的片子,就是這次拍片的經(jīng)歷讓我意識到,這就是我想做的事。
采訪者:這么說,你是自然而然……
阿米爾:……我是后來才理解他說的話。他當時說:“你影片的前提是什么?你想表達什么?”所有這些都在我很小的時候就扎根在我心里,我那時才七八歲。但直到我15歲時,我才有意識地想到這一點。
采訪者:就像靈機一動。
阿米爾:對,那就是我想做的事。
相關鏈接
阿米爾眼中的阿米爾
My Mistakes
I made a lot of mistakes in my career and had unsuccessful films also to my credit.But I have always learnt from my mistakes as that has always pushed me to do better and10)evolve [??v?lv] v.發(fā)展,進化evolveas an actor and as a person.I don’t regret doing any film in my career as the experience has taught me a lot.
My Passion for Cinema
I never thought I would be a star and be successful.I believed in doing what I felt was right and just followed by heart.The two qualities that I feel have brought me till here are my11)passion [?p??(?)n] n.熱情,熱愛passionand madness for cinema but the same also12)backfire [?b?kfa??(r)] v.產(chǎn)生反效果,事與愿違backfireat times and is dangerous.
My View on13)box office 票房,售票處Box Office Numbers
Box office numbers are a possible indicator of how much people have liked a film,but they are not the only indicator.Sometimes,numbers can be misleading.14)by and large 大體上,總的來說By and large,the number forms a15)yardstick [?jɑ?dst?k] n.碼尺,準繩yardstickthat if this film has16)garner [?gɑ?n?(r)] v.獲得garneredso much then a lot of people have liked it and seen it again and again.So numbers are some sort of a yardstick for appreciation of a film.
My Choice of Films
My choice of films is17)dictate [d?k?te?t] v.決定,對……有決定性影響dictatedby my creative18)instinct [??nst??kt] n.本能,天性instincts.What moves me as a creative person or as a human being…that is what19)drive [dra?v] v.推動,驅(qū)動drivesme in accepting films.Number is the last thing on my mind when I’m listening to a story.
參考譯文
我對錯誤的認識
我在我的電影生涯中曾犯過許多錯誤,也拍過一些失敗的影片。但我總會從自己的錯誤中吸取教訓,因為這么做總是能激勵我成為一名更好的演員、更優(yōu)秀的人。對我職業(yè)生涯中參演過的所有影片,我都不會感到后悔,因為正是這些經(jīng)歷使我獲益良多。
我對電影的熱情
我從沒想過我會成為明星,獲得成功。我相信要做自己認為正確的事,然后一切從心就好。我覺得我之所以有今天,原因有兩個:我對電影的熱愛與瘋狂,但它們有時也會產(chǎn)生適得其反的效果,非常危險。
我對票房的看法
票房是一種指標,它可能反映了人們對一部電影的喜愛程度,但這并非唯一的指標。有時候,數(shù)字也會誤導人??偟膩碚f,票房是一種標準,它意味著如果一部電影的票房收入很高,那代表它受到觀眾的喜愛,從而吸引了大批觀眾多次觀影。因此,票房是衡量觀眾對一部影片賞識程度的大致標準。
我對電影的選擇
我對電影的選擇是由我的創(chuàng)作直覺決定的。促使我成為一個有創(chuàng)造性的人的因素……就是推動我同意出演角色的原因。在我傾聽某個故事時,錢是最無足輕重的。