李欣然
摘要:本文是對(duì)“差點(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義、語(yǔ)用角度的初探。針對(duì)以往的“企望說(shuō)”、“積極、消極說(shuō)”和把“沒(méi)”看作否定羨余成分等的一些前人研究進(jìn)行了一些總結(jié)與探究,并且分析了“差點(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)中“沒(méi)”的特殊語(yǔ)義指向和其在語(yǔ)法化過(guò)程中語(yǔ)用功能的變化。
關(guān)鍵詞:“差點(diǎn)沒(méi)……”;語(yǔ)義;語(yǔ)用角度
我們都曾經(jīng)在文學(xué)作品中看到過(guò)以下的這些句子:
(1)腳伸出去太猛,差點(diǎn)沒(méi)踩著對(duì)面坐著的老太太的小腳尖,于是趕快把腿收回來(lái),同時(shí)把跳車的心也取消了。(老舍《二馬》)
(2)豆兒和田平都是首次受此厚待,自是豪興大發(fā)、痛快淋漓地喝了個(gè)盡醉,險(xiǎn)些沒(méi)在回家的路上撞倒電線桿。(方方《白霧》)
(3)到這條街上來(lái)的時(shí)候……還有點(diǎn)美中不足的地方,早晨給車夫擺飯的時(shí)候,祥子幾乎沒(méi)和人打起來(lái)。(老舍《駱駝祥子》)
以上這些句子中的共同特點(diǎn)可以抽象表達(dá)為“差點(diǎn)兒(幾乎,……) + 沒(méi) + VP”式,語(yǔ)言形式與語(yǔ)言意義不相配,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的形式超過(guò)了意義表達(dá)的需要。
傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)家把句(1) 到句(3)中的語(yǔ)言現(xiàn)象稱為羨余或冗余否定。呂叔湘在討論該現(xiàn)象時(shí)把這種現(xiàn)象稱為“否定作用的模糊化”。毛修敬稱這種現(xiàn)象為“對(duì)立格式”。石毓智針對(duì)此現(xiàn)象首次使用了“羨余否定”名稱。戴耀晶把此現(xiàn)象稱為“冗余否定”。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中存在著某些形式不同,意義相同的句法結(jié)構(gòu)?!安铧c(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)是其中比較典型的一類。以下四個(gè)例子中,(1)和(2)雖形式不同,所表達(dá)的卻都是否定的意義,即“沒(méi)摔死”。(3)和(4)形式不同,表達(dá)的意義也相反,前者是“沒(méi)及格”,后者是“及格了”。(2)與(4)相同的形式卻能表達(dá)出肯定或否定兩種相反的意義,這種形式與意義的不對(duì)應(yīng)關(guān)系,十分值得探究。
(1)差點(diǎn)摔死 (2)差點(diǎn)沒(méi)摔死
(3)差點(diǎn)及格 (4)差點(diǎn)沒(méi)及格
朱德熙先生于1959年提出了“企望說(shuō)”,即通過(guò)說(shuō)話者的企望來(lái)判斷“差點(diǎn)沒(méi)+VP”結(jié)構(gòu)的肯定或否定義。朱德熙在研究“差點(diǎn)兒———”和“差點(diǎn)兒( 沒(méi)) ———”這類格式時(shí),曾總結(jié)出了以下兩條規(guī)律:
1)凡是說(shuō)話人期望發(fā)生的事情,肯定形式表示否定意義,否定形式表示肯定意義,比如: “差點(diǎn)兒沒(méi)辦成”≠“差點(diǎn)兒辦成”;
2)凡是說(shuō)話人不期望發(fā)生的事情,不管是肯定形式還是否定形式都表否定的,比如: “差點(diǎn)兒沒(méi)鬧笑話”=“差點(diǎn)兒鬧笑話”。也就是說(shuō),“差點(diǎn)兒———”和“差點(diǎn)兒沒(méi)———”
這類格式在表示說(shuō)話人不期望發(fā)生的事情時(shí)表意是一樣的,加不加“沒(méi)”這個(gè)否定詞都一樣,
“沒(méi)”是羨余成分。
但是,“企望說(shuō)”是朱先生從說(shuō)話人角度提出的,企望不企望往往因人而異。比如,甲乙兩方足球比賽,球踢進(jìn)甲方球門這件事是乙方企望實(shí)現(xiàn)的,甲方不希望它實(shí)現(xiàn)。因此甲方說(shuō)“差一點(diǎn)踢進(jìn)去了”或“差一點(diǎn)沒(méi)踢進(jìn)去”,兩句話意思一樣,都是說(shuō)沒(méi)有踢進(jìn)去。同樣的兩句話由乙方來(lái)說(shuō),意思就不一樣:“差一點(diǎn)踢進(jìn)去了”是說(shuō)沒(méi)有踢進(jìn)去,“差一點(diǎn)沒(méi)踢進(jìn)去”倒是說(shuō)踢進(jìn)去了。(袁毓林2013)因此,“企望說(shuō)”對(duì)“差點(diǎn)沒(méi)+VP”結(jié)構(gòu)的解釋還是存在一定的局限性。
此外,石毓智提出了“積極成分”和“消極成分”說(shuō),希望用此來(lái)代替“企望發(fā)生的事”和“不企望發(fā)生的事”,并指出,此說(shuō)似乎對(duì)含有“差點(diǎn)沒(méi)……”的句子具有很大的解釋力,具有普遍性和穩(wěn)定性。他將詞語(yǔ)按其表達(dá)的褒貶意義的區(qū)別分出了表示積極意義的積極成分如“辦成”、“修好”、“考上”之類,以及表示消極意義的消極成分如“摔倒”、“修壞”之類。但是,我們發(fā)現(xiàn),“差點(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)構(gòu)成的句子中有一部分是無(wú)法區(qū)分是積極成分還是消極成分的。比如說(shuō)“他差點(diǎn)沒(méi)去北京”,我們并不確定“去北京”是積極成分還是消極成分,還需要語(yǔ)境或是上下文幫助我們判斷。石毓智還認(rèn)為,在“施事無(wú)法控制行為動(dòng)作或過(guò)程”這一消極型述補(bǔ)結(jié)構(gòu)前,“沒(méi)”和“差點(diǎn)兒”各自分別否定整個(gè)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)。他證明了“差點(diǎn)兒 +沒(méi) + 述補(bǔ) = ( 差點(diǎn)兒 + 述補(bǔ)) + ( 沒(méi) + 述補(bǔ)) ”。由于( 差點(diǎn)兒 + 述補(bǔ)) ≈( 沒(méi) + 述補(bǔ)) ,兩部分否定結(jié)構(gòu)幾乎相同。因此,要么“差點(diǎn)兒 + 述補(bǔ)”是個(gè)冗余部分,要么就是“沒(méi) + 述補(bǔ)”成為冗余部分。這似乎有力地為“沒(méi)”的冗余稱謂提供了理?yè)?jù)。這些研究成果為我們進(jìn)一步厘清羨余否定的認(rèn)知機(jī)制打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
目前學(xué)界的大多數(shù)看法是把“差點(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)(例2類結(jié)構(gòu))看作是一種“羨余否定結(jié)構(gòu)”,內(nèi)嵌“差點(diǎn)”與“沒(méi)”雙重否定詞項(xiàng),但依然表達(dá)一種否定意義而不是肯定意義?!傲w余否定 ”,指的是在一個(gè)句子或短語(yǔ)中 ,否定標(biāo)記成分的出現(xiàn)與否不影響句子的語(yǔ)義,羨余否定現(xiàn)象也可以叫做“正反同義”現(xiàn)象。
近十幾年來(lái),國(guó)內(nèi)有沈家煊、石毓智等人開(kāi)始從認(rèn)知的角度關(guān)注并研究語(yǔ)言中的羨余否定現(xiàn)象。沈家煊的研究主要聚焦于羨余否定結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞與說(shuō)話者的期望值上。他分析了
“差點(diǎn)兒”的語(yǔ)用意義及分布情況。
其中的“沒(méi)”是個(gè)羨余否定詞,因?yàn)樗](méi)有與“差點(diǎn)”一起構(gòu)建雙重否定功能,因此認(rèn)定“差點(diǎn)沒(méi)”與“差點(diǎn)”具有相同的語(yǔ)義真值。(鐘書(shū)能,劉爽 2015)但不難發(fā)現(xiàn),在類似例2的這類羨余否定結(jié)構(gòu)中,人們?cè)诒磉_(dá)否定意義的時(shí)候,往往認(rèn)為“差點(diǎn)”不足以強(qiáng)調(diào)事情沒(méi)有發(fā)生(或狀態(tài)沒(méi)有出現(xiàn)),所以又加上一個(gè)具有否定意義的“沒(méi)”來(lái)加重語(yǔ)氣,加強(qiáng)感情色彩,具有夸張豐富的表達(dá)效果。所謂的羨余成分“沒(méi)”,其實(shí)可以看作全句的焦點(diǎn)標(biāo)記,“沒(méi)”的出現(xiàn)并不是為了表達(dá)否定意義而是起到了一種近乎于語(yǔ)氣副詞的功能,表達(dá)強(qiáng)調(diào)事情并未發(fā)生的語(yǔ)氣。沈家煊的研究主要聚焦于羨余否定結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞與說(shuō)話者的期望值上。他分析了“差點(diǎn)兒”的語(yǔ)用意義及分布情況。
關(guān)于例2與例4中“沒(méi)”的語(yǔ)義指向差異也是造成其意義差別的原因。
(2)差點(diǎn)沒(méi)摔死 (4)差點(diǎn)沒(méi)及格
在例2這類句子中,“沒(méi)”具有雙向的語(yǔ)義指向,既指向“差點(diǎn)”又指向后面的事件,因此最終的語(yǔ)義就是“沒(méi)摔死”。例4中,“沒(méi)”后指事件本身,“差點(diǎn)”又對(duì)“沒(méi)及格”加以否定,因而雙重否定表示肯定。
呂叔湘等也持類似觀點(diǎn),認(rèn)為“沒(méi)”是一個(gè)羨余標(biāo)記。
然而,在功能語(yǔ)言學(xué)家看來(lái),語(yǔ)言是有層次的,對(duì)“意義”的選擇( 語(yǔ)義層) 體現(xiàn)于對(duì)“形式”( 詞匯語(yǔ)法) 的選擇,即一定的語(yǔ)言形式體現(xiàn)語(yǔ)義關(guān)系,語(yǔ)言形式的變化也必然導(dǎo)致語(yǔ)義的變化。語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與語(yǔ)義存在“自然的”( natural) 關(guān)系,而不是任意的關(guān)系。
黃國(guó)文也認(rèn)為,不同的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)有著不同的含義和使用限制,語(yǔ)義與形式之間的關(guān)系不是任意的。某一語(yǔ)言形式的變化必然與一定的語(yǔ)義關(guān)系變化相關(guān)聯(lián)。如果說(shuō),“沒(méi)”作為羨余成分之說(shuō)是一種“約定俗成”,無(wú)需也無(wú)法論證的話,這顯然與“語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則”相悖逆行。
結(jié)論
漢語(yǔ)中的“差點(diǎn)兒沒(méi) VP”是一種所謂的“羨余否定結(jié)構(gòu)”,內(nèi)嵌“差點(diǎn)兒”與“沒(méi)”雙重否定詞項(xiàng),但依然表達(dá)一種否定意義而不是肯定意義。按照傳統(tǒng)語(yǔ)法,其中的“沒(méi)”是個(gè)羨余否定詞,因?yàn)樗](méi)有與“差點(diǎn)兒”一起構(gòu)建雙重否定功能,因此認(rèn)定“差點(diǎn)兒沒(méi) VP”與“差點(diǎn)兒 VP”具有相同的語(yǔ)義真值。
關(guān)于“差點(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)的“企望說(shuō)”、“積極、消極成分”說(shuō)和“羨余否定說(shuō)”都有其重要意義,但也存在一定局限性。
本文重點(diǎn)聚焦其中“沒(méi)”的認(rèn)知功能,研究發(fā)現(xiàn),“差點(diǎn)兒沒(méi) VP”是一種具有完型特征的語(yǔ)法構(gòu)式,有其自身的特殊語(yǔ)用含義,其中的“沒(méi)”經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的語(yǔ)法化后,在其否定功能之外還衍生出“離散性”和“主觀移情”雙重標(biāo)記功能。因此,漢語(yǔ)羨余否定構(gòu)式中的“沒(méi)”是個(gè)不可或缺的多重認(rèn)知功能標(biāo)記,并非是個(gè)可有可無(wú)的羨余標(biāo)記。本文從語(yǔ)用功能及語(yǔ)義指向兩方面對(duì)“差點(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)進(jìn)行了初步探索,“差點(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)中同樣的形式可以是兩個(gè)相反義,這與“沒(méi)”的不同語(yǔ)義指向是分不開(kāi)的。此外,在語(yǔ)用層面上,“沒(méi)”作為焦點(diǎn)標(biāo)記起到了強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)氣,也表達(dá)了一種夸張的修辭效果,從而使得簡(jiǎn)單的一個(gè)句子有了豐富的表達(dá)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]朱德熙.說(shuō)“差一點(diǎn)”[J].中國(guó)語(yǔ)文,1959。
[2]袁毓林.“差點(diǎn)兒”中的隱性否定及其語(yǔ)法效應(yīng)[J].語(yǔ)言研究,2013。
[3]鐘書(shū)能,劉爽.漢語(yǔ)羨余否定構(gòu)式中的“沒(méi)”真的是個(gè)羨余標(biāo)記嗎?[J].外國(guó)語(yǔ),2015。
[4]朱德熙.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1980。
[5]石毓智.對(duì)“差點(diǎn)兒”類羨余否定句式的分化[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1993。
[6]朱迪.“差點(diǎn)沒(méi)……”結(jié)構(gòu)的考察研究[D]2010。
[7]毛修敬.漢語(yǔ)里的對(duì)立格式[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1985。
[8]李小玲.北京話里的“差點(diǎn)兒”句式[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1986。
[9]周一民.北京話里的“差點(diǎn)兒沒(méi)VP”句式[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2003。
[10]沈家煊.“差不多”和“差一點(diǎn)”[J].中國(guó)語(yǔ)文,1987。
[11]王還.“差(一)點(diǎn)兒”和“差不多”[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1990。
[12]周一民.北京話里的“差點(diǎn)兒沒(méi) VP” 句式[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2003。
[13]王燦龍.說(shuō)“VP之前與“沒(méi)(有)VP之前”[J].中國(guó)語(yǔ)文,2004。