梁北有黎丘部①,有奇鬼焉,喜效②人之子侄、昆弟之狀。邑丈人有之市而醉歸者,黎丘之鬼效其子之狀,扶而道苦之。丈人歸,酒醒而誚③其子,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而觸地曰:“孽矣!無(wú)此事也。昔也往責(zé)④于東邑人,可問(wèn)也?!逼涓感胖?,曰:“嘻!是必夫奇鬼也,我固嘗聞之矣!”明日端復(fù)飲于市,欲遇而刺殺之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望見其子,拔劍而刺之。丈人智惑于似其子者,而殺其真子。
(節(jié)選自《呂氏春秋·慎行·疑似》)
【注釋】
?譹?訛部:小山丘。
?譺?訛效:模仿、效法。
?譻?訛誚:責(zé)備。
?譼?訛責(zé):通“債”,討債。
【思考練習(xí)】
1.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。
(1)邑丈人有之市而醉歸者 ( )
(2)我固嘗聞之矣 ( )
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。
其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。
3.對(duì)黎丘丈人殺“其真子”的原因分析正確的一項(xiàng)是( )。
A.黎丘之鬼效其子之狀,扶而道苦之。
B.其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。
C.吾為汝父也,豈謂不慈哉?
D.丈人智惑于似其子者,而殺其真子。
4.這個(gè)故事告訴我們一個(gè)什么道理?
【參考譯文】
大梁城的北部有個(gè)叫黎丘的鄉(xiāng)村,(那里)有個(gè)奇怪的鬼,喜歡裝扮成別人的兒子、侄子、兄弟的樣子。村中的一個(gè)老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼裝扮成他兒子的樣子,扶他在路上使他受苦。老人回到家,酒醒后就責(zé)罵他的兒子,說(shuō):“我是你的父親啊,難道我對(duì)你不夠好嗎?我喝醉了,你在路上折磨我,是為什么?”他的兒子哭著磕頭碰地說(shuō):“這真是作孽??!沒有這樣的事??!昨天我去村東向人討債,可以問(wèn)他的?!彼母赣H相信他的話,說(shuō):“那肯定是那奇鬼啊,我本來(lái)曾聽說(shuō)過(guò)的??!”第二天特意又到街市上喝酒,想碰上(那鬼)將它刺死。第二天早晨前往街市上喝醉了,他的兒子擔(dān)心父親不能回家,就前去接他。老人看見兒子,拔出劍就刺他。這位老人由于被貌似自己兒子的鬼怪所迷惑,最終竟誤殺了自己的親生兒子。endprint
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·中考版2017年33期