摘 要:“絕不”和“決不”讀音相同、意義相近,在很多語境中可以替換使用,但兩者之間還是存在著細(xì)微差別。句法上,探究兩者后接詞性的差異;語義上,探究兩者異同。
關(guān)鍵詞:絕不 決不 語氣副詞
呂叔湘的《現(xiàn)代漢語八百詞》將副詞“絕”和“決”收錄其中,“可用在否定詞‘不、無、非、沒的前面,前者表示完全否定,排除任何例外,后者表示堅決否定”[1]。“絕不”和“決不”由“絕”和“決”后加否定詞“不”組成,兩者都屬評注性副詞,也就是我們通常所說的語氣副詞?!敖^不”和“決不”讀音相同、意義相近,在很多語境中可以替換使用,但一般將“絕不”理解為“絕對不”,表示對可控狀況的否定,而將“決不”理解為“決心不”或“堅決不”,表示對不可控狀況的否定,兩者在用法上還是存在著細(xì)微差異。
下面以北大漢語語言學(xué)研究中心的現(xiàn)代漢語語料庫作為封閉語料,選取的考察對象包括:口語語料(60萬)、書面語語料(60萬)以及現(xiàn)代散文作品選(34[1]萬)。統(tǒng)計含有“絕不”的例句73句,均為有效例句;含有“決不”的例句102句,無效例句19句,有效例句為83句。
一、語法特征比較
現(xiàn)代漢語的句子,主要分為主謂句和非主謂句兩種,“絕不”和“決不”一般出現(xiàn)在主謂句中的主語和謂語之間,前面的主語可以是體詞或體詞性的短語。呂叔湘在《現(xiàn)代漢語八百詞》中指出,“絕不”和“決不”均作狀語,而“決不”只用于動詞語前。李爽爽在《關(guān)于“絕不”與“決不”異同的研究》一文中認(rèn)同了這一觀點(diǎn),指出“決不”只能后接謂詞,而“絕不”的用法則沒有這種限制,不僅可以用在動詞、形容詞等謂詞前面,還可以用在名詞或介詞、連詞等虛詞前面。但是根據(jù)北大漢語語言學(xué)研究中心的現(xiàn)代漢語語料庫中的語料來看,“決不”后接詞性相當(dāng)廣泛,除可接動詞或動詞性短語外,還可接形容詞或形容詞性短語、副詞、連詞、介詞短語等。
(一)修飾動詞或動詞性短語是“絕不”“決不”的主要句法特征
以下兩例中“跪”和“撒手”是表動作、行為的動詞。
(1)我絕不跪。今兒個你就是把天兒說下來,我也不跪。(《編輯部的故事》)
(2)既在這里吃我,就得聽我的話;反抗么,我會攥住他們的脖子,使勁,非到跪在地上求饒,我決不撒手!(老舍《殘霧》)
(二)“絕不”和“決不”除修飾表動作、行為的動詞外,還可修飾判斷動詞和能愿動詞
(3)再說,表姐絕不是壞人,她心里也挺過意不去的。(劉心武《難為情》)
(4)寧可受累貼錢,也絕不能讓農(nóng)民吃虧,不能損害黨和人民政府的形象。(《人民日報》)
(5)這種態(tài)度決不是個別現(xiàn)象,從與會單位的審慎態(tài)度可見一斑。(《人民日報》)
(6)我想我病得這樣難看,你決不能想起我是誰。(許地山《海角底孤星》)
(三)“絕不”“決不”還可以修飾表心理活動的動詞
(7)盡管貧寒,但也絕不愛國民黨的拉攏和俸祿,過著自食其力的生活。(李晚成《陳獨(dú)秀三次婚姻的悲歡離合》)
(8)大哥你看,一個人的地位,就是他的防毒面具;有了地位,決不怕別人背地里攻擊。(老舍《殘霧》)
“絕不”與“決不”一般都是表示一個人可以主動選擇的態(tài)度,因此能動性、可控性越高的心理動詞就越容易被接受,比如我們經(jīng)常說“絕不相信”“決不相信”“絕不認(rèn)為”“決不認(rèn)為”等。
(四)“絕不”“決不”后還可接形容詞或形容詞性短語
(9)只今宵一律妝點(diǎn)以溫明的燈飾,嘹亮的聲歌,在群山互擁,孤月中天,上下瑩澈,四顧空靈的湖上,這樣的穿梭走動,也覺別具豐致,絕不弱于她的姊妹們。(俞平伯《西湖的六月十八夜》)
(10)你真要請會的話,我來一只,決不含忽?。ɡ仙帷恶橊勏樽印罚?/p>
(五)后接副詞和介詞短語
例(11)和例(12)后接詞為副詞,例(13)和例(14)后接詞為介詞短語。
(11)智力投資應(yīng)該絕不止百分之一。(《鄧小平文選》)
(12)即此一端,才思恐決不止八斗。(俞平伯《湖樓小擷》)
(13)從此我絕不在早晨洗澡。(《我在英國時的房東》)
(14)對方人理你不理你,當(dāng)然又是一回事;但只要你的步驟對,文明的巴黎人決不讓你難堪。 (徐志摩《九小時的萍水緣》
副詞一般修飾限定其后的謂詞,對謂詞具有一定的選擇限制。“絕不”與“決不”作為語氣副詞自然也不例外。下表為“絕不”和“決不”后接詞性的統(tǒng)計數(shù)據(jù)。從語料數(shù)據(jù)上來看,“決不”與“絕不”對后接詞性的選擇基本一致。
二、語義特征比較
前人對“絕不”和“決不”的研究多集中在詞義辨析。方德佺、胡蓓蕾在《“絕不”與“決不”》一文中指出“絕不”強(qiáng)調(diào)已經(jīng)或本來就有的情況,而“決不”往往強(qiáng)調(diào)將要努力去做的情形,與一些想法有關(guān),多數(shù)指主觀情況。奚邦啟的《“絕不”≠“決不”》中認(rèn)為“絕”比“決”的感情色彩更為強(qiáng)烈,“決”的主觀性較“絕”強(qiáng),“絕”從范圍、對象和內(nèi)容上,強(qiáng)調(diào)沒有任何條件的、不受任何限制的對某事物全面、徹底的否定。下面我們來討論“絕不”與“決不”語義上的異同。
首先談?wù)劇敖^不”和“決不”語義上的相同點(diǎn)。《現(xiàn)代漢語八百詞》中提到,“絕”“決”作為副詞使用時,后加否定詞表完全否定,排除任何例外。此時兩者可以通用:
(15)我們說它在計算機(jī)系統(tǒng)的發(fā)展和應(yīng)用中至關(guān)重要,說它在人類進(jìn)入信息化社會時成為新興信息產(chǎn)業(yè)的支柱,絕不過分,更非無稽之談。(《實(shí)用軟件》)
(16)世上的人就是如此這般地相互絕不理解。(劉心武《永恒的微笑》)
(17)我就是徐寶生,名正言順,決不會錯,當(dāng)然跟小時候比變化很大,但只要一見面準(zhǔn)能認(rèn)出來。(王朔《人莫予毒》)
(18)可是要記得這樣的聲音,決不是一寸一尺的小松所能發(fā)出,非要經(jīng)得百千年底磨練,受過風(fēng)霜或者吃過斧斤底虧,能夠立得定以后,是做不到的。(許地山《先農(nóng)壇》)
例(15)中“絕不”表示軟件工程在人類進(jìn)入信息化社會時成為新興信息產(chǎn)業(yè)的支柱一點(diǎn)兒也不過分,排除任何可能性;例(16)表示世上的人一點(diǎn)兒也不理解,完全不理解;例(17)“決不”表示完全沒有錯的可能性;例(18)表示一寸一尺的小松部可能發(fā)出這樣的聲音。此時,“絕不”和“決不”可以通用。
另外,表示沒有發(fā)生,而未來即將發(fā)生的事情時,兩者可以互換。
(19)支農(nóng)車輛一律使用省交通廳、省財政廳和省物價局統(tǒng)一制發(fā)的《免交證》,絕不允許任何單位、企業(yè)和個人將《免交證》用作其它運(yùn)輸,撈取好處。(《人民日報》)
(20)同時,我們保持清醒的頭腦,堅決抵制外來腐朽思想的侵蝕,決不允許資產(chǎn)階級生活方式在我國泛濫。(《鄧小平文選》)
“絕不”和“決不”語義上的不同點(diǎn)。正如前人總結(jié),“絕不”帶有很強(qiáng)的客觀性,而“決不”主觀性較強(qiáng),有決心不、堅決不的意思,表示強(qiáng)烈的決心和愿望,對事情的發(fā)展并不在控制范圍之內(nèi)。如:
(21)這類“左”的錯誤決不允許重犯。(《鄧小平文選》)
(22)母親送我們到了門口,“一路要……順風(fēng)……順風(fēng)!……”地說了半句未完的話,就跑回到了屋里去躲藏,因?yàn)槌鲞h(yuǎn)門是要吉利的,眼淚決不可以教遠(yuǎn)行的人看見。(郁達(dá)夫《遠(yuǎn)一程,再遠(yuǎn)一程!》)
例(21)中“左”的錯誤不允許重犯,但是否會重犯不在自己的控制范圍以內(nèi),只是一種期望;例(22)也是一樣,母親的眼淚不希望被即將遠(yuǎn)行的兒女看見,實(shí)際上,母親的眼淚卻是隱瞞不住的。這種情況下,只能用“決不”,而不能用“絕不”。
三、結(jié)語
通過對相關(guān)語料的分析,“絕不”和“決不”一般出現(xiàn)在主謂句中的主語和謂語之間,前面的主語可以是體詞或體詞性的短語,后面的謂語可以是動詞或動詞性短語、形容詞或形容詞性短語、副詞、連詞、介詞短語等,對后接詞語或短語的限制選擇差異不大;語義方面兩者均有表“完全不、一點(diǎn)兒也不”之義,除此外“決不”還有表示“決心不、堅決不”的意思,可以說,“決不”的使用范圍大于“絕不”。
注釋:
[1]呂叔湘:《現(xiàn)代漢語八百詞》,北京:商務(wù)印書館,1996年版,第324頁。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1996.
[2]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[3]李爽爽.關(guān)于“絕不”與“決不”異同的研究[J].雞西大學(xué)學(xué)報,2015,(11):147-149.
[4]方德佺,胡蓓蕾. “絕不”與“決不”[J].小學(xué)語文教學(xué),2013,(13):59.
[5]奚邦啟.“絕不”≠“決不”[J].語文知識,1997,(11):23-24.
(丁婷婷 江蘇南通 南通大學(xué)文學(xué)院 226019)
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合)2017年6期