邱 梅 (東莞市技師學(xué)院 523000)
論老舍《茶館》的語(yǔ)言特色
邱 梅 (東莞市技師學(xué)院 523000)
老舍憑借其深厚的語(yǔ)言藝術(shù)功力,運(yùn)用個(gè)性化與動(dòng)態(tài)化相結(jié)合的人物話(huà)語(yǔ),以及簡(jiǎn)潔含蓄的遣詞藝術(shù)在《茶館》中塑造了一批性格鮮活的人物形象,展示了一幅政權(quán)更迭的社會(huì)圖景,飽含著豐富的歷史文化內(nèi)涵。
老舍;茶館;語(yǔ)言特色
《茶館》,這部被西方評(píng)論界稱(chēng)為“東方話(huà)劇的奇跡”的戲劇,盡管只有短短的三幕,但卻“以高度凝練、準(zhǔn)確傳神的語(yǔ)言,刻畫(huà)出獨(dú)特的內(nèi)容,傳達(dá)出豐富的思想和感情”,充分體現(xiàn)了老舍這位語(yǔ)言藝術(shù)大師獨(dú)樹(shù)一幟的語(yǔ)言風(fēng)格。
本文擬從語(yǔ)言的個(gè)性化、動(dòng)態(tài)化以及語(yǔ)言的豐富性這三個(gè)角度對(duì)其獨(dú)特而雋永的藝術(shù)魅力作粗淺的探討。
戲劇實(shí)質(zhì)上是一種對(duì)話(huà)的藝術(shù),劇中人物形象的塑造很大程度上取決于人物的言語(yǔ)。只有個(gè)性化的語(yǔ)言才能準(zhǔn)確地勾勒出各種人物形象,刻畫(huà)出人物的獨(dú)特個(gè)性,給觀眾留下深刻的印象。老舍語(yǔ)言藝術(shù)的高超之處,正是體現(xiàn)在切合人物的身份,一類(lèi)人有一類(lèi)人的語(yǔ)言上。如:
松二爺:好像又有事兒?
常四爺:反正打不起來(lái),要真打的話(huà),早到城外頭去啦;到茶館來(lái)干嗎?
[二德子,一位打手,恰好進(jìn)來(lái),聽(tīng)見(jiàn)了常四爺?shù)脑?huà)。]
二德子( 湊過(guò)去):你這是對(duì)誰(shuí)甩閑話(huà)呢?
常四爺(不肯示弱):你問(wèn)我哪?花錢(qián)喝茶,難道還教誰(shuí)管著嗎?
松二爺(打量了二德子一番):我說(shuō)這位爺,您是宮里當(dāng)差的吧?來(lái),坐下喝一碗,我們也都是外場(chǎng)人。
二德子:你管我當(dāng)差不當(dāng)差呢!
老舍認(rèn)為“戲劇雖僅有對(duì)話(huà),而無(wú)一語(yǔ)不恰到好處地配備著內(nèi)心的與身體上的動(dòng)作?!鄙蠄?chǎng)的人物剛亮相,話(huà)語(yǔ)一出口,各自的性格特征就顯露無(wú)遺:常四爺耿直硬氣、不隨便買(mǎi)他人的帳;松二爺謹(jǐn)小慎微、樂(lè)作和事先生;二德子恃強(qiáng)凌弱,橫蠻不講理。
又如第三幕中的那個(gè)沈處長(zhǎng),他亮相出場(chǎng)僅僅十幾秒短短的一瞬間,臺(tái)詞由始至終只有一個(gè)字:“好”,但他卻給我們留下了深刻的印象。因?yàn)樗睢昂谩弊植皇怯帽疽舻谌?,而是模仿洋人說(shuō)漢語(yǔ)的腔調(diào),故意將它念成陽(yáng)平“hao”(蒿)音,目的在于強(qiáng)調(diào)其身份的高貴。這極富個(gè)性化的語(yǔ)言將沈處長(zhǎng)那副崇洋媚外的“尊容”表露得一覽無(wú)余,也讓我們準(zhǔn)確地把握到了他的個(gè)性與人格。
不同的人物有不同的性格,也有著不同的話(huà)語(yǔ),但要在一幕劇中將各色各類(lèi)的人物通過(guò)其話(huà)語(yǔ)表現(xiàn)出來(lái)實(shí)非容易之事。而老舍筆下的對(duì)話(huà),始終圍繞著人物的性格,什么樣的人說(shuō)什么樣的話(huà),而且是“話(huà)到人到”,“張口就響”,使我們極易從話(huà)語(yǔ)中推知人物,老舍先生那非凡的語(yǔ)言藝術(shù)功力由此可窺見(jiàn)一斑。
任何事物都有其發(fā)展變化的軌跡。個(gè)性化的語(yǔ)言?xún)H僅呈現(xiàn)了人物在時(shí)空坐標(biāo)系中某一階段的橫截面,要使人物形象豐滿(mǎn)起來(lái),還須將人物對(duì)話(huà)同具體的情境結(jié)合起來(lái)。老舍深知人物語(yǔ)言動(dòng)態(tài)化的重要性,因而把同一個(gè)人物在不同情境下的不同話(huà)語(yǔ)細(xì)致地描寫(xiě)出來(lái),清晰地向觀眾交代其性格發(fā)展的脈絡(luò),同時(shí)也隱約地透露了情節(jié)發(fā)展的具體時(shí)空。
如《茶館》中的老板王利發(fā)就是這么一個(gè)作家花的心血最多、筆墨最重、個(gè)性最鮮明、形象最豐滿(mǎn)的人物?!恫桊^》一劇的三幕便是以他為主角貫串而成的。
剛出場(chǎng)時(shí)的王利發(fā)是一個(gè)精明能干的小掌柜,他本著“多說(shuō)好話(huà),多請(qǐng)安,討人人喜歡”的信條操持著這間由他父親創(chuàng)建的“裕泰”茶館:
您甭嚇唬著我玩,我知道您多么照應(yīng)我,心疼我,決不會(huì)叫我挑著大茶壺,到街上賣(mài)熱茶去!
王利發(fā)回應(yīng)房主仲義要求提房錢(qián)、收回房子時(shí)的簡(jiǎn)短的幾句話(huà),便將這位商人圓滑的本性恰如其分地揭示出來(lái)。
第二幕中王利發(fā)的茶館在那個(gè)軍閥混戰(zhàn)、民不聊生的亂世之中居然還沒(méi)倒閉,而且還是北京城內(nèi)“碩果僅存的一家”,根本原因他在于他“懂得改良”的經(jīng)營(yíng)之道。此時(shí)的王利發(fā),口頭上竟出現(xiàn)了“All right?”、“Yes”等這類(lèi)外語(yǔ)詞!這極有表現(xiàn)力的話(huà)語(yǔ)不僅再次突顯其圓滑變通的商人形象,還寫(xiě)出了人物性格的發(fā)展與變化,也表現(xiàn)了那時(shí)的社會(huì)情境。
到了最后,這個(gè)一生千方百計(jì)當(dāng)好順民、謹(jǐn)小慎微地順應(yīng)潮流進(jìn)行改良的小商人在舊社會(huì)惡勢(shì)力的逼迫下厄運(yùn)難逃,經(jīng)營(yíng)了上百年的茶館終于倒閉了,他也終于大膽地喊出了:“我可沒(méi)做過(guò)缺德的事,傷天害理的事,為什么就不叫我活著呢?我得罪了誰(shuí)?誰(shuí)?……那些狗男女都活得有滋有味的,單不許我吃窩窩頭,誰(shuí)出的主意?”一輩子對(duì)“世道”“順”且“求”的膽小怕事的老先生在反思自己一生坎坷經(jīng)歷之余,自然而然地會(huì)起身控訴、反抗這不公正的世道,發(fā)泄內(nèi)心深處的委屈與憤懣。這強(qiáng)有力的一筆是相當(dāng)符合人物性格發(fā)展的。從中亦可窺視整個(gè)中國(guó)社會(huì)的發(fā)展軌跡,了解中國(guó)人民的覺(jué)醒過(guò)程。
總之,這種動(dòng)態(tài)化的人物話(huà)語(yǔ)不但豐富了人物的性格與形象,而且將觀眾引向縱深思考,賦予了作品更深刻的思想性,使《茶館》成為了時(shí)代的一面鏡子。
老舍曾說(shuō)過(guò):在特定的環(huán)境下,“一聲哀嘆或勝于滔滔不絕”。他常常通過(guò)語(yǔ)氣詞把人物對(duì)語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)氣恰如其分地表達(dá)出來(lái),因而那些極平常、普通的語(yǔ)氣詞如:啊、哪、嗎、呢、了、啦、呀等等都被老舍的妙筆注入了豐富的內(nèi)涵,成為描寫(xiě)人物神態(tài)、氣韻、風(fēng)度的“形容詞”。
二德子:怎么著?我碰不了洋人,還碰不了你嗎?
馬五爺:二德子,你威風(fēng)??!
二德子:喝!馬五爺,您在這兒哪?我可眼拙,沒(méi)看見(jiàn)您!
區(qū)區(qū)幾個(gè)語(yǔ)氣詞,便將兩個(gè)人物形象立了起來(lái)。尤其是二德子那一聲趾高氣揚(yáng)、聲色俱厲喊成的“嗎?”與低眉順眼、溫軟細(xì)語(yǔ)喚出的“哪?”將這個(gè)仗勢(shì)凌人,欺下媚上的打手形象刻畫(huà)得入木三分。
老舍的語(yǔ)言不僅能令我們聽(tīng)出人物的聲調(diào)語(yǔ)氣,看見(jiàn)人物說(shuō)話(huà)的神情,還能使我們覺(jué)察出人物的心思感情,更能讓我們洞悉整個(gè)社會(huì)的現(xiàn)實(shí)面貌。他所采用的那些貌似俗白淺易的詞句中往往包含著極為豐富的內(nèi)蘊(yùn)。如:
茶客甲:將!你完了!
“你完了”,既是對(duì)康順子這位被迫嫁給太監(jiān)做媳婦的農(nóng)村姑娘日后的悲慘命運(yùn)的暗示,也是災(zāi)難深重時(shí)代的一句預(yù)言。
這類(lèi)簡(jiǎn)潔而含蓄、明快而深刻的驚人之語(yǔ)在《茶館》中俯拾即是。如算命先生唐鐵嘴的臺(tái)詞:“大英帝國(guó)的煙,日本的‘白面兒’,兩個(gè)強(qiáng)國(guó)侍候著我一個(gè)人,這點(diǎn)福氣還小嗎?”,“兩個(gè)強(qiáng)國(guó)侍候著我一個(gè)人”這句話(huà)里出現(xiàn)了一組語(yǔ)義相反的數(shù)字:“兩”和“一”,而且語(yǔ)音相對(duì),一平一仄,更增添了一份音樂(lè)美。在國(guó)家即將淪陷、國(guó)民將為人奴的嚴(yán)峻時(shí)刻,唐鐵嘴卻以如此整齊的句式、鏗鏘的節(jié)奏、悅耳的音律說(shuō)出這般調(diào)侃的語(yǔ)句。這種強(qiáng)烈的反差令人倍感心酸,“使聽(tīng)眾深思默慮,想到些舞臺(tái)以外的東西”,從而將國(guó)人身上潛伏已久、隱藏極深的民族劣根性揭露無(wú)遺。
[1]老舍.茶館[M].北京:人民文學(xué)出版社,1994.
[2]老舍.論劇作[M].北京:人民文學(xué)出版社,1997.
[3]張桂興.老舍文藝論集[M].山東:山東大學(xué)出版社,1999.
[4]王建華.老舍的語(yǔ)言藝術(shù)[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1996.
[5]孫鈞政.老舍的藝術(shù)世界[M].北京:北京十月文藝出版社,1992.