黃鑫
【摘要】聲樂(lè)表演是一門與時(shí)俱進(jìn)的藝術(shù),想要真正演繹好一部作品,不僅僅要了解作品的表面含義,更要深入體會(huì)到作品內(nèi)涵中細(xì)膩的情感表達(dá)。通過(guò)學(xué)習(xí)《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》這首作品,使我在處理作品上有了新的認(rèn)識(shí),透過(guò)音頻對(duì)比來(lái)學(xué)習(xí)和分析作品,對(duì)于我的聲樂(lè)表演有了新的意義。
【關(guān)鍵詞】音頻對(duì)比;演唱借鑒;自身體驗(yàn)與創(chuàng)新
【中圖分類號(hào)】J616 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》又名《哈巴涅拉舞曲》,選自歌劇《卡門》,是女中音聲樂(lè)學(xué)習(xí)中的經(jīng)典唱段,《卡門》這部歌劇也可謂是聲樂(lè)史上的一座里程碑。通過(guò)自身學(xué)習(xí)和演唱這首作品,從而更加深入地接觸和了解到了比才所創(chuàng)作的歌劇《卡門》,因此希望通過(guò)自身對(duì)歌劇及作品的接觸、了解和學(xué)習(xí),從而剖析總結(jié)通過(guò)音頻對(duì)比得到的借鑒與創(chuàng)新。
一、歌劇《卡門》之《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》
《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)》作為歌劇《卡門》中經(jīng)久不衰的一個(gè)唱段,有著讓人想要深入了解它的獨(dú)特魅力。這部歌劇由“全歐型歌劇”的法國(guó)作曲家喬治·比才于1873年完成,為了了解作品背后的故事,我接觸到了法國(guó)現(xiàn)實(shí)主義作家普羅斯佩梅·里美的同名小說(shuō),去探索比才將這部小說(shuō)改編成歌劇形式的心境,去體會(huì)以一種藝術(shù)形式表達(dá)出對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的一種映射情感,同時(shí)感受到歌劇是永遠(yuǎn)的,歌劇需要與時(shí)俱進(jìn)。
《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》是整部《卡門》中縈繞耳邊的一首作品,當(dāng)卡門與何塞初次相遇的時(shí)候,卡門演唱了這首作品,最讓我記憶猶新的不僅僅是它獨(dú)具特色的旋律,更重要的是卡門所展現(xiàn)出的對(duì)愛(ài)情的無(wú)限向往和憧憬,愛(ài)情對(duì)于她來(lái)說(shuō)是無(wú)比美好的一件事但也是特別情緒化的一件事,來(lái)的也快去的也快,所以這首作品中最經(jīng)典的一句“你不愛(ài)我,我倒要愛(ài)你,我要是愛(ài)上了你,你可就要當(dāng)心”恰恰體現(xiàn)了這一點(diǎn)。正是因?yàn)檫@首作品經(jīng)典,所以想演繹出新的東西就越難,這也正是對(duì)自己的一種挑戰(zhàn)。
二、《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》之演唱對(duì)比
想要了解作品的內(nèi)容,不單單要從字面上去理解,還要通過(guò)借鑒她人的演繹去透析人物特點(diǎn)和其所展現(xiàn)的人物魅力,從而使自身演繹的作品更加清晰透徹,因此我從不同版本的《卡門》中,通過(guò)不同角度的人物對(duì)比和演唱音頻分析,對(duì)《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》這首作品做出一些總結(jié)。
(一)《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》之霍恩
霍恩與美國(guó)男高音詹姆斯·麥克拉肯聯(lián)袂演繹的《卡門》,是由伯恩斯坦指揮的大都會(huì)歌劇院版,這個(gè)版本以清一色的“美國(guó)組合”而享有盛譽(yù)(DG 427 440-2,3CD),上演于1972年9月19日。這還是霍恩第一次真正在歌劇的舞臺(tái)上塑造這個(gè)性格剛烈、熱情潑辣的女主角,正因她活靈活現(xiàn)的演繹使卡門成為她一個(gè)具有標(biāo)志性的歌劇形象?;舳魉茉斓目ㄩT被譽(yù)為是“最漂亮的卡門”,這也是大陸最早進(jìn)口的版本,這個(gè)版本風(fēng)格很特別,前奏曲不同于任何一個(gè)版本,很慢很滯后,但他的熱情活力勢(shì)不可擋,整個(gè)演出熱力四射。
霍恩在演唱這一段時(shí),并不是特別激烈,但是從她的演唱當(dāng)中卻不乏聽(tīng)出她字語(yǔ)間的挑逗韻味,猶如向你講述一件事一樣,特別自然連貫地將這一段情感抒發(fā)出來(lái),霍恩在這一句的演唱上由弱到中弱再到強(qiáng),在重復(fù)“我要是愛(ài)你,你要當(dāng)心”這句時(shí)達(dá)到明顯強(qiáng),從而形成了鮮明的強(qiáng)弱對(duì)比,使她的演唱在平和的句式上不乏突出內(nèi)心強(qiáng)烈的愛(ài)情觀?;舳魉堇[的卡門,在肢體語(yǔ)言表達(dá)上不是特別明顯,而是更注重對(duì)于聲音的形象塑造,透過(guò)她的演繹我看到的卡門在情感交流和眼神交匯上并不是特別突出,可能她的魅力就在于用聲音處理細(xì)膩的情感。
(二)《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》之邦布莉
由卡拉揚(yáng)指揮的經(jīng)典版本《卡門》,是我看過(guò)眾多版本中最精致的一部,與伯恩斯坦版的相比較,這個(gè)版本更接近于傳統(tǒng)。黑人邦布莉出演的吉普賽女郎別有一番風(fēng)味,在這部作品中出演米凱拉的弗蕾妮是當(dāng)年非常性感的美女。
邦布莉在表演這段作品時(shí)以一種長(zhǎng)句子的演唱方式,將抒情與嫵媚融合在一起,在速度上由慢到漸快,在演唱上由弱到中強(qiáng)再到弱再到強(qiáng),與霍恩相比較在速度上由開(kāi)始的長(zhǎng)句子唱法漸漸介于斷和連之間,增加了演唱中自由稍快的效果,在她的演唱中不僅僅是用聲音抒發(fā)情感,更多的肢體語(yǔ)言和聲音融合在一起,這正是我從邦布莉演唱中學(xué)習(xí)到的創(chuàng)新之處。
三、自身演唱借鑒與體驗(yàn)
為了更好地研究這首作品,我通過(guò)音頻對(duì)比的方式,將不同版本的卡門形象進(jìn)行分析借鑒與創(chuàng)新體驗(yàn),從而不斷地去琢磨她美麗外表下隱藏的細(xì)膩性格。在眾多版中由黑人邦布莉演繹的卡門我尤為喜愛(ài),她帶給我的感受最深刻,也讓我設(shè)身處地的進(jìn)入到了她的角色中,她把人物情感處理得極為細(xì)膩,生動(dòng)地描繪出卡門由內(nèi)而外散發(fā)出吸引人眼球的魅力,而這恰恰是我所欠缺的地方,人們都說(shuō)卡門放蕩,是個(gè)壞女人,可是當(dāng)你換個(gè)角度,站在卡門的立場(chǎng)上去追求自由的愛(ài)情,熱情的投入愛(ài)情,向往美好的一切,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)只是立場(chǎng)不同,看事情的角度不同,結(jié)果也就完全不同了,在這樣一個(gè)基礎(chǔ)上,我借鑒邦布莉的演繹,不再像第一次演唱這首作品那樣生硬,眼睛里沒(méi)有內(nèi)容,聲音里更是缺少色彩,我在演唱的時(shí)候突出了一個(gè)地方就是“我愛(ài)上你可要當(dāng)心”,在聽(tīng)過(guò)的音頻中這句的處理大多都是輕輕的帶過(guò)去,有一種延伸的感覺(jué),字語(yǔ)間充斥著曖昧,所以我在演唱時(shí)突出這一句是想表達(dá)卡門在說(shuō)“你不愛(ài)我,我倒要愛(ài)你”的一種堅(jiān)定的情感。這樣一次次加強(qiáng)我對(duì)卡門角色的塑造,使我對(duì)《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)》這首作品有了特殊的情感,通過(guò)對(duì)別人演繹角色的借鑒和創(chuàng)新,這樣的作品才是耐人回味的。
四、結(jié)語(yǔ)
聲樂(lè)的世界像一個(gè)移動(dòng)的迷宮,有著無(wú)限的可能,不論你從哪個(gè)方向出發(fā),只要找對(duì)出口都會(huì)有新的發(fā)現(xiàn)。聲樂(lè)是一門值得學(xué)習(xí)的藝術(shù),而在聲樂(lè)的世界里不僅僅是唱,還要學(xué)會(huì)表演,去探究每一個(gè)作品都要從不同角度去琢磨每一個(gè)細(xì)節(jié),而借鑒和創(chuàng)新是我在學(xué)習(xí)道路上所收獲的,希望通過(guò)這樣一種方式,以《愛(ài)情像一只自由鳥(niǎo)兒》這樣一個(gè)經(jīng)典作品為例,將這種收獲表達(dá)出來(lái),使我更加清晰地認(rèn)識(shí)到演繹作品時(shí)借鑒與創(chuàng)新的重要性。
參考文獻(xiàn)
[1]周稽 .世界歌劇總覽[M]. 北京:文化藝術(shù)出版社.
[2]霍恩版本.卡門VCD[M].內(nèi)蒙古:內(nèi)蒙古民族藝術(shù)音像出版社.
[3]陳建華.外國(guó)著名的音樂(lè)藝術(shù)表演家詞典[M].上海:上海音樂(lè)出版社,1997.
[4]史君良.唱片里的聲樂(lè)藝術(shù)[M]. 北京:人民音樂(lè)出版社,,2004.