■ 本刊編輯部
草原牧歌
■ 本刊編輯部
草原牧歌 攝影 / 趙 忠
《敕勒歌》的原文我們不得而知,被翻譯為漢語后,廣為流傳,其輕盈舒張,堪稱妙境。王國維在《人間詞話》中評論《敕勒歌》曰:“寫景如此,方為不隔?!睂⑵渑c《古詩十九首》、陶淵明《飲酒》并列。
這首歌頌草原和天空的作品被《樂府詩集》保存了下來:
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,
風(fēng)吹草地見牛羊。
敕勒族當(dāng)時過著逐水草而居徙的游牧生活。畜牧生產(chǎn)以馬、牛、羊、駱駝為主,相當(dāng)繁盛。
據(jù)張旭先生考證,《敕勒歌》為北朝時斛律金所唱,并非他所作。斛律金不識文字,史傳明載,鮮卑人亦無文字可言。歌辭當(dāng)誕生在演唱之前,并為鮮卑語,現(xiàn)在的形式是“易為齊言”即譯成漢語的結(jié)果。歌辭究竟產(chǎn)生于何時,已不可考,但從《敕勒歌》反映的游牧民族對蒼天的敬仰來看,最有可能是祭天時吟唱的巫歌。
十六年前,我游歷甘南大草原時曾感慨,到了這里,你能真切地感受到人是渺小的。到了晚上,大風(fēng)能把骨頭吹涼。風(fēng)把所有的方向吹成一個方向。草原上,每一個點都可以成為中心。
敕勒川是敕勒族居住的地方,在今甘肅、內(nèi)蒙一帶。陰山,在內(nèi)蒙古北部,又叫“大青山”。在這里,草原就是背景,至于別的,統(tǒng)統(tǒng)隱退,極目遠眺,天野相接,那又是怎樣一番景象?倘若開口歌唱,那歌聲里一定攜帶著山高水低與江山日月,攜帶著流年豐欠與澤被蒼生。
幼時讀“天蒼蒼,野茫?!睍r,我不能想象“蒼蒼”與“茫茫”究竟是怎樣一種氣象,只是覺得那蒼茫之中,一定有著足以讓我們仰望的高度與厚重。
風(fēng)吹草地見牛羊,七個字,卻有三個動詞,同時,又是渾然天成、不假雕琢的。碧草連天,在風(fēng)中傾斜著身子,牛羊是上蒼灑落在人間的珍珠,放眼望去,若隱若現(xiàn)。
各地加強了草原管護,千里碧草的草原又呈現(xiàn)在人們面前,甘肅是全國主要草原牧區(qū)大省之一,保護草原,對建設(shè)生態(tài)屏障,落實“兩山理論”和綠色發(fā)展理念,有著至關(guān)重要的意義。
(編輯:魏 翔)