秦明格
摘 要:伴隨著學習漢語的熱潮,在孔子學院和國家漢辦的組織籌劃下的大型的世界性漢語比賽“漢語橋”為世界各國學習漢語的人們提供了一個展現(xiàn)自己風采的舞臺,各國參賽選手都是層層選拔出來的具有代表性的選手,比賽中,一些講稿或許是事先準備好的,但是語音面貌不會“說謊”,他們在比賽中的活的話語為語音分析提供了寶貴的資源。對發(fā)音的思考和分析也能夠給日后的漢語教學提供借鑒。本文主要通過對2015 年 7 月 27 日第十四屆“漢語橋”世界大學生中文比賽過程中韓國學生出現(xiàn)的語音偏誤及其偏誤原因進行分析,最后提出幾點相應的教學策略。
關鍵詞:“漢語橋”;韓國學生;語音偏誤;策略
漢語橋是由孔子學院舉辦的每年一屆的中文比賽,是世界人文交流領域的知名品牌活動。"漢語橋"中文比賽已成為各國大學生學習漢語、了解中國的重要平臺,在中國與世界各國青年之間架起了一座溝通心靈的橋梁。比賽內(nèi)容包括漢語語言能力、中國國情知識、中國文化技能和綜合學習能力。
2015 年的第十四屆“漢語橋”世界大學生中文比賽的主要內(nèi)容是每人限時,國家的 133 位選手進入了復賽。
一、對于漢語學習者口語偏誤類型的研究
留學生的口語偏誤現(xiàn)象比較顯著,目前這方面的語料資源中具有代表性的研究主要有:
劉檀(2012)第九屆、第十屆“漢語橋”世界大學生中文比賽中選手表現(xiàn)出的漢語口語偏誤分析。作者從趨向動詞、副詞、介詞、關聯(lián)詞、“著、了、過”和語序偏誤等方面進行了分析,并提出了以下對策:提高傳統(tǒng)課堂教學的有效性;有效開發(fā)利用網(wǎng)絡資源等措施。
鐘玉華(2009)以 2009 年在華留學生漢語大賽冠軍得主柯修的電視采訪為語料,對其口語偏誤進行分析。分析表明:柯修的漢語口語存在諸多的語音、詞匯、和語法方面的偏誤,這些主要由語音差異、過度概括、語法諸因素造成。
作者認為這與漢語學習者不了解漢語語體的差別密切祥光,口語會話中往往會混淆口語詞匯與書面語詞匯,對留學生而言是一大難點。
第二語言的口語習得在語言教學的過程中是很重要基礎學科??谡Z課的性質(zhì)與教學目標同精讀課、聽力課、寫作課等均有所不同,它側(cè)重于對日常交際中口語輸出的訓練,重視語音的狀況。呂必松(2007)主張口語課教學的目的是培養(yǎng)學習者的日常交際能力,但是口語與口頭語言并不完全相同,前者是后者的一部分??谡Z課堂的教學內(nèi)容應該是口語體的語言。呂必松先生的這一觀點對漢語口語課堂教學的開展具有提綱挈領的指導意義。與此同時,呂必松先生也明確指出聽說技能課和口語技能課不能混為一談。
二、第14屆“漢語橋”復賽體現(xiàn)出來韓國學生語音方面的主要問題
1.聲調(diào)誤讀
在對視頻語音資料進行統(tǒng)計的過程中,筆者發(fā)現(xiàn)聲調(diào)方面的問題要遠遠大于平時難度等級一級的 j、q、x、z、zh、s、sh 等。在眾多的聲調(diào)錯用情況中,最為凸顯的是將“去聲”發(fā)為“上聲”。緊隨其后的便是“去聲”發(fā)為“陰平”和“陰平”,或?qū)ⅰ拜p聲”發(fā)為“陰平”。
下面分別舉例說明:
(1) 陰平錯發(fā)為去聲:“都”發(fā)為[51];輕聲發(fā)為陰平:“謝謝”的第二個字發(fā)為[55]。
(2) 陽平錯發(fā)為去聲:“以為”的“為”。
(3) 去聲錯發(fā)為陰平:“不但”的“但”發(fā)為[55]。錯發(fā)為陽平:“漢語”的“漢”。
錯發(fā)為上聲:“謝謝”第一個字發(fā)為[214]。
2. 聲母誤讀
韻母部分發(fā)音正確,卻將聲母發(fā)錯,例如:“shì”的“sh”翹舌太過。
3. 韻母誤讀
該情況主要表現(xiàn)為聲母部分正確而將韻母誤讀,這樣的情況比較少見,但依然有選手出現(xiàn)了這樣的問題。例:“wù”的“韻母”發(fā)為“┬”等。
4.輕聲偏誤
在輕聲這一部分主要分為以下兩種情況:第一,該輕聲時不輕聲,例如:“謝謝”的第二個“謝”讀為陰平;第二,不該輕聲時輕聲,例如:“事理”的“理”讀為輕聲。
三、偏誤原因分析
1.漢語聲調(diào)自身是難點
對于韓國學生來說,他們的母語沒有聲調(diào),所以聲調(diào)成了其掌握漢語語音的一大障礙。漢語聲調(diào)包括陰平、陽平、上聲、去聲四種基本調(diào)型,由其組成的現(xiàn)代漢語普通話二字連讀共十六種基本調(diào)型,學習者會在學習過程中會表現(xiàn)出不同的偏誤情況。
2.對聲調(diào)教學的重視度不夠
在留學生語音教學階段,很多教學者把重點放在重難點聲母方面的教學方法探索,而聲調(diào)的教學一直不那么被特別強調(diào)。但是,從此次語音偏誤統(tǒng)計結(jié)果來看,聲調(diào)偏誤是表現(xiàn)出來的最為嚴重的語音問題。說明在聲調(diào)方面的教學理念和教學模式還有待進一步提升。
3. 各色聲韻難分清
從學生的聲母和韻母偏誤來看。首先,相較于聲調(diào)偏誤,聲母和韻母的偏誤不太明顯;其次,聲母的錯用大多集中于同一發(fā)音部位的混用如”zh”和”ch”,或平翹舌的混用;再者,韻母的偏誤只出現(xiàn)了 1 例,“wù”的“韻母”發(fā)為“┬”,韓語里有許多與漢語拼音近似但不相同的音,這對韓國學生來說也是一大挑戰(zhàn)。最后,輕聲是漢語第二語言學習者的一大難點,即使作為中國人,很多人的輕聲也不都那么標準,更何況是外國學生。
四、針對偏誤提出的教學策略
1.加大對聲調(diào)的重視程度
聲調(diào)的準確與否對漢語學習者的語音影響很大,因而在教學過程中重視聲調(diào)教學。語言的學習是日積月累的,教師可以每節(jié)課安排一些時間給學生專門練習不同聲調(diào)的發(fā)音。
2.重點聲韻母要加以重視
在重視聲調(diào)的同時,重點聲韻母的訓練也不可忽視。從視頻中可看出韓國選手在翹舌音“sh”上仍存在一些問題,這就要求教師應該經(jīng)常變換不同的形式進行操練。孰能生巧,教師可以采用繞口令、抽卡片分組讀詞比賽、唱歌等各種靈活的方法和技巧來幫助學生經(jīng)常復習重難點發(fā)音。
3.漢語語音練習軟件的開發(fā)
教師的課堂時間是寶貴而有限的,如何在課下也能有效地練習語音呢,筆者認為高品質(zhì)的語音練習軟件的開發(fā)很有必要,隨著智能手機的普及,各式漢語學習的 APP 充斥著市場,在這種大環(huán)境下,專業(yè)團隊的高品質(zhì)軟件設計和開發(fā),將會給更多想要學習漢語和糾正發(fā)音的人們提供幫助。
綜上,“漢語橋”作為世界人文交流的知名品牌活動,對于漢語語言文化的傳播有著建設性的意義。在這個平臺上,各國中文愛好者紛紛展示了自己獨特的風采,同時暴露出來的一些偏誤及問題也為對外漢語教學理論及實踐提供了寶貴的資源和材料,推動了對外漢語教學及中文傳播事業(yè)的發(fā)展。
[參考文獻]
[1]第九屆、第十屆“漢語橋”世界大學生中文比賽中選手表現(xiàn)出的漢語口語偏誤分析[J]. 劉檀.吉林大學 . 2012 (10).
[2]留學生漢語口語偏誤個案分析——以2009年在華留學生漢語大賽冠軍獲得者柯修的口語偏誤為例[J]. 鐘玉華.安徽文學(下半月) . 2010 (10).
[3]對外漢語教學概論(講義)[J]. 呂必松.世界漢語教學 . 1992 (02).
(作者單位:河南師范大學文學院,河南 新鄉(xiāng) 453007)