閱讀下面的文言文,回答問(wèn)題。
馬援傳
馬援字文淵,扶風(fēng)茂陵人也。年十二而孤,少有大志,常謂賓客曰:“丈夫?yàn)橹?,窮當(dāng)益堅(jiān),老當(dāng)益壯。”世祖即位,援因留西川,隗囂甚敬重之,以援為綏德將軍,與決籌策。
建武四年冬,囂使援奉書(shū)洛陽(yáng),帝甚壯之。九年,拜援為太中大夫。十一年夏,拜隴西太守。援務(wù)開(kāi)恩信,寬以待下,任吏以職,但總大體而已。賓客故人,日滿(mǎn)其門(mén)。諸曹時(shí)白外事,援輒曰:“此丞、掾之任,何足相煩。頗哀老子,使得遨游。若大姓侵小民,黠羌欲旅距,此乃太守事耳?!卑h常有報(bào)仇者,吏民驚言羌反,百姓奔入城郭。狄道長(zhǎng)詣門(mén),請(qǐng)閉城發(fā)兵。援時(shí)與賓客飲,大笑曰:“燒虜何敢復(fù)犯我?曉狄道長(zhǎng)歸守寺舍,良怖急者,可床下伏?!焙笊远ǎぶ蟹?。視事六年,征入為虎賁中郎將。
交阯女子征側(cè)及女弟征貳反,璽書(shū)拜援伏波將軍,南擊交阯。十八年春,軍至浪泊上,與賊戰(zhàn)。破之,斬首數(shù)千級(jí),降者萬(wàn)余人。援追征側(cè)等至禁溪,數(shù)敗之,賊遂散走。明年正月,斬征側(cè)、征貳,傳首洛陽(yáng)。封援為新息侯,食邑三千戶(hù)。
二十年秋,振旅還京師。將至,故人多迎勞之。平陵人孟冀,名有計(jì)謀,于坐賀援。援謂之曰:“吾望子有善言,反同眾人邪?昔伏波將軍路博德開(kāi)置七郡,裁封數(shù)百戶(hù);今我微勞,猥饗大縣,功薄賞厚,何以能長(zhǎng)久乎?先生奚用相濟(jì)?”冀曰:“愚不及。”援曰:“方今匈奴、烏桓尚擾北邊,欲自請(qǐng)擊之。男兒要當(dāng)死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女手中邪?”冀曰:“諒為烈士,當(dāng)如此矣?!?/p>
(選自《后漢書(shū)·馬援傳》)
1.對(duì)文中黑體詞語(yǔ)的解釋正確的是( )
A.老子:老聃;旅距:旅行通過(guò);裁:削減;諒:原諒
B.老子:老人和孩子;旅距:假裝旅行,實(shí)則抗拒;裁:只;諒:原來(lái)
C.老子:馬援自己;旅距:聚眾抗拒;裁:通“才”;諒:確實(shí)
D.老子:老年人;旅距:長(zhǎng)距離跋涉對(duì)抗;裁:僅僅;諒:諒解
2.下列對(duì)原文意思理解正確的是( )
A.羌敵犯境,馬援得知后,不去積極組織防御抗擊,卻說(shuō)這不是他的職責(zé)所在,并和賓客飲酒,同時(shí)告訴手下人,如果實(shí)在感到害怕的話,可以躲到床底下。這些都表現(xiàn)了馬援臨危不亂的大將風(fēng)度。
B.羌敵入侵平復(fù)后,民心安定,眾人都佩服馬援大敵當(dāng)前那種處變不驚的過(guò)人膽識(shí)。如果馬援當(dāng)時(shí)臨敵慌亂,必然引起民眾驚慌,這樣弄不好會(huì)不戰(zhàn)自亂。
C.馬援回到京師后,親朋好友都來(lái)慰勞他。孟冀也在座。當(dāng)時(shí)孟冀也和眾人一樣說(shuō)了許多恭維贊賞馬援的話。馬援覺(jué)得他說(shuō)的這些善言不夠特別,所以說(shuō)他和眾人一樣。
D.馬援在聽(tīng)了孟冀的一番恭維話后,覺(jué)得他沒(méi)有說(shuō)到要害上。所以便說(shuō)了一番大道理。孟冀覺(jué)得馬援說(shuō)的一番很在理。
3.將文中畫(huà)線句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)援務(wù)開(kāi)恩信,寬以待下,任吏以職,但總大體而已。
翻譯:
(2)男兒要當(dāng)死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女手中邪?
翻譯:
4.請(qǐng)用一個(gè)四字詞概括馬援的精神特征。
答: