閆坤沐
幾年前,一部《甄嬛傳》捧紅了為孫儷配音的季冠霖。這個(gè)暑假,在視頻網(wǎng)站中熱播的《老九門》《幻城》《青云志》再一次讓配音成為了高頻彈幕的主角。
配音演員們已經(jīng)開始擺脫“隱形人”的身份,從幕后走到了臺(tái)前。
國(guó)產(chǎn)劇為何大多要配音?
目前,國(guó)產(chǎn)影視劇大都需要后期配音,特別是古裝劇,這其中有演員職業(yè)精神的主觀原因,也有拍攝現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境的客觀原因。
金星曾在自己的脫口秀節(jié)目里大曝年輕演員拍戲不背臺(tái)詞,只念1、2、3、4。演員劉濤在接受采訪時(shí)也稱有位80后女演員在表演時(shí)全程以數(shù)字代替臺(tái)詞。老戲骨陳寶國(guó)則直接用“不要臉”來評(píng)價(jià)這種行為。
面對(duì)如此的“數(shù)字小姐”,后期配音就變成了一種不得不為的必需之舉。但配音演員并非只為這些既不專業(yè)也不敬業(yè)的演員“擦屁股”而存在。事實(shí)上,在現(xiàn)在的電視劇生產(chǎn)流程中,無論演員本人臺(tái)詞功底好壞、敬業(yè)與否,采用后期配音都是十分普遍的做法。
在橫店,每天都有幾十個(gè)劇組同時(shí)開工。同一條街上,街頭在吹吹打打辦婚禮,街尾在打打殺殺丟炸彈,嘈雜混亂的聲音環(huán)境讓同期錄音成為不可能完成的任務(wù)。尤其是古裝劇,即便真的能找到深山老林作為拍攝場(chǎng)地,隔絕了城市里的汽車?yán)嚷?,也無法規(guī)避劇組使用發(fā)電機(jī)戶外供電的噪音。與其花大成本一一解決這些問題,不如索性后期配音,省事省成本,效果還好。
即使是同期錄音相對(duì)方便的現(xiàn)代劇也大多會(huì)采用后期配音。知名配音導(dǎo)演、演員姜廣濤告訴記者,現(xiàn)在多國(guó)、多地區(qū)演員混搭的現(xiàn)象越來越普遍,同一個(gè)劇組里,女主角說韓語(yǔ),男主角說“港式普通話”,配角里還總是少不了臺(tái)灣腔,這已經(jīng)是內(nèi)地劇組的常態(tài)。Rain和唐嫣在《克拉戀人》里對(duì)戲,就是一個(gè)說韓語(yǔ)一個(gè)說中文,彼此靠記住對(duì)方臺(tái)詞的最后幾個(gè)發(fā)音來判斷什么時(shí)候該接話。一部劇里只要有一個(gè)演員需要配音,和他有對(duì)手戲的演員就最好都用配音,否則戲中環(huán)境的聲音很難靠后期做出無縫銜接的效果。
怎樣才能配出好聲音?
20世紀(jì)七八十年代,因?yàn)殡娨暤钠占俺潭鹊停措娪俺蔀樽畲蟊娀膴蕵贩绞?,因此,在那個(gè)譯制片盛行的年代,很多配音演員走紅。為電影《佐羅》中的佐羅配音的童自榮,其聲音一度被稱為中國(guó)最性感的男音,知名度不輸如今的大眾偶像。甚至有人專門以他的聲音為藍(lán)本做科學(xué)分析,測(cè)量出最悅耳的聲音頻率是聲帶一秒鐘顫七次。
但如今衡量一個(gè)配音演員好壞的標(biāo)準(zhǔn)則是:他們能夠多大程度地隱藏自己。
姜廣濤將這個(gè)職業(yè)定義為“不能刷存在感的人”。季冠霖也曾經(jīng)拿裁縫作類比,她說:“做配音的就是不管別人拿來的布料成色如何,材質(zhì)如何,都要盡可能加工到不著痕跡?!?/p>
事實(shí)上,做影視配音的基本功之一,就是要讓觀眾感受不到表演和聲音來自不同的人,不能讓觀眾對(duì)配音演員的聲音有獨(dú)立于畫面之外的單獨(dú)認(rèn)知,否則觀眾會(huì)很難入戲。這就是直到媒體廣泛報(bào)道前,還有很多人以為《甄嬛傳》用的就是孫儷本人的聲音的原因。
這種和諧的聲畫觀感,并不是單純靠模仿音色來完成的。對(duì)配音演員來說更重要的是口型同步,情感表達(dá)貼合角色。除此之外,還要對(duì)演員本人的發(fā)音習(xí)慣做一些揣摩,觀察他們的發(fā)聲方式,再進(jìn)行模仿。
…………
“不能表達(dá)自己”的工作方式對(duì)于配音演員來說無異于捆住手腳,這也決定了很多演話劇出身、臺(tái)詞功底很好的演員,未必就是一位好的配音演員。畢竟,演員在配音時(shí)只能調(diào)動(dòng)聲音,最多配合表情上的變化,不能有大幅度的肢體動(dòng)作,否則衣服摩擦的聲音和腳步聲等雜音就會(huì)被收錄進(jìn)話筒,影響錄音效果。
當(dāng)影視作品中涉及一些特殊角色時(shí),完成合格的配音就不只是“不能刷存在感”這么簡(jiǎn)單了。
…………
黃曉明曾為了《風(fēng)聲》里日本軍官的角色苦練日語(yǔ),但是這種臨時(shí)突擊只能保證口型對(duì)得上,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到像日本人的水平。他的角色是由日本演員配音的,這解決了日語(yǔ)部分的問題,但是日本演員一句中文都不會(huì)說,其中的中文段落,需要配音導(dǎo)演一句一句幫他糾正發(fā)音,恨不得每句話都錄兩三百遍,才達(dá)到最終電影上映時(shí)的效果。
一個(gè)人配一部戲,這是為什么?
姜廣濤曾經(jīng)一個(gè)人包攬一整部動(dòng)畫片《托馬斯和他的朋友們》的中文版配音,包括故事旁白和女性角色都要自己來,因?yàn)槊绹?guó)原版就用了這種操作模式,這是一種獨(dú)特的藝術(shù)處理手段。
在普通影視劇中,一人分配多角的情況也屢見不鮮,而這種做法的背后則是整個(gè)中國(guó)配音行業(yè)的種種無奈。
姜廣濤說,如果一部影視劇需要同一個(gè)配音演員通過變聲去配不同的角色,恰恰是行業(yè)的悲哀所在?!坝^眾可能聽不出哪幾個(gè)角色是同一個(gè)人配的,但是能直觀感受到一部劇在音色豐富性上的局限,這個(gè)騙不了人?!甭曇舭囊蛩兀艘羯?,還有語(yǔ)言習(xí)慣、語(yǔ)種、語(yǔ)感等。影視劇里的角色千奇百怪,但是活躍 在中國(guó)配音行業(yè)一線的從業(yè)者不過幾百人。
國(guó)內(nèi)大學(xué)開設(shè)配音專業(yè)的少之又少。黃渤考上的那屆北京電影學(xué)院配音班,是北電前無古人后無來者的一撥獨(dú)苗。事實(shí)上,黃渤也是因考表演系不成才轉(zhuǎn)而進(jìn)入配音班“曲線救國(guó)”的。在學(xué)校期間,他和同學(xué)們?cè)?jīng)靠錄那種“你撥叫的機(jī)主已奔向火星,請(qǐng)聽到嘀的一聲后留言”之類的彩鈴掙外快,畢業(yè)之后就奔向了演員之路,一去不回頭。
…………
據(jù)了解,配音工作的收入雖然比一般白領(lǐng)要高一些,但是和演員比起來還是相去甚遠(yuǎn)。配音演員的單集報(bào)酬甚至不足影視演員的百分之一,保證收入完全是靠加大工作量。一般情況下,他們一天至少需要連續(xù)工作12個(gè)小時(shí),把自己關(guān)在不見天日的錄音棚里替別人哭,替別人笑,心力消耗極大。
為此,配音演員們也在尋找新的生存路徑。在采訪中,姜廣濤不斷提及要在二次元和游戲配音上做嘗試,去為整個(gè)行業(yè)尋找突破口?!爸挥锌臻g足夠大,才能吸引年輕人投入進(jìn)來,這個(gè)行業(yè)才會(huì)真的變好?!?/p>
(摘自《看天下》2016年第22期,有刪改)