【摘要】在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié)中,詞義的辨析尤其重要,但是母語(yǔ)學(xué)習(xí)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的詞義辨析存在一定的差別,他們之間的辨析對(duì)象并不對(duì)等,對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),必須擴(kuò)大它的詞義辨析對(duì)象范圍,并且辨析原則還有待規(guī)范。本篇文章主要對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)詞義辨析的原則和對(duì)象進(jìn)行探討,在基于實(shí)踐的基礎(chǔ)上進(jìn)行分析。
【關(guān)鍵詞】原則 對(duì)象 詞義辨析 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
【中圖分類號(hào)】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)14-0041-01
0.引言
由于本國(guó)文化的外國(guó)文化的差異性,使得本國(guó)母語(yǔ)學(xué)習(xí)的詞義辨析比對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的詞義辨析更簡(jiǎn)單,在實(shí)際的教學(xué)中,不能將這兩點(diǎn)混淆。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,進(jìn)行詞義辨析教學(xué)時(shí),可根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行教學(xué),不應(yīng)該完全照搬本國(guó)的詞義辨析標(biāo)準(zhǔn),第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的詞義辨析范圍需要擴(kuò)大,使得對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的詞義辨析原則和對(duì)象更加的明確。
1.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,詞義辨析的基本對(duì)象
我國(guó)有學(xué)者認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)的詞義辨析的范圍要比同義詞典的范圍大得多,這種看法目前已經(jīng)有很多人支持,具體就是漢語(yǔ)本體的詞義辨析和外國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容中的詞義辨析在范圍上大不相同,外語(yǔ)漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的詞義辨析范圍必須要擴(kuò)大。
在國(guó)外的很多教學(xué)漢語(yǔ)的課堂上,學(xué)生因?yàn)閷?duì)漢語(yǔ)字體的了解不深,所以在他們眼中的詞義辨析顯然和本國(guó)人的不一樣,例如,有很多相似的漢字,外國(guó)學(xué)生也會(huì)認(rèn)為是同義詞,在辨析的時(shí)候必須加以說(shuō)明。因此,在對(duì)外的教學(xué)漢語(yǔ)的課堂上,詞義辨析的范圍比國(guó)內(nèi)的大很多,包括一些發(fā)音相同的字,或者是一些外形相似的字,也或者是意義相似的字。舉個(gè)具體的例子,比如“受到”和“收到”,兩個(gè)詞后一個(gè)字相似,外國(guó)學(xué)生也需要對(duì)該詞進(jìn)行辨析,這里的辨析不同于國(guó)內(nèi)的近義詞辨析或同義詞辨析,而是包括了字體、發(fā)音、意義等多個(gè)方面。因此外國(guó)漢語(yǔ)課堂上的詞義辨析和中國(guó)本土的并不一樣,他們的辨析范圍由于文化的差異而被擴(kuò)大,就好比我們中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)一樣的,很多單詞可以表示多個(gè)意思,還要注意使用的場(chǎng)合,這些都是詞義辨析,站在我們的立場(chǎng)也不是很理解,實(shí)則是因?yàn)閮蓢?guó)文化的差異。
2.詞義辨析范圍擴(kuò)大的原因
2.1漢語(yǔ)字形相似
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中,主要用來(lái)作為辨析標(biāo)準(zhǔn)的是字形,在外國(guó)學(xué)生進(jìn)行漢字學(xué)習(xí)的時(shí)候,一個(gè)字的形狀會(huì)引起學(xué)生聯(lián)想。如果有兩個(gè)或者是兩個(gè)詞字形完全相近,外國(guó)的學(xué)生會(huì)因?yàn)槲幕牟町惗J(rèn)為這兩個(gè)詞所要表達(dá)的意思是一樣的或者是相似的,從而分不清楚兩個(gè)詞語(yǔ)的真正含義,對(duì)漢字的認(rèn)知出錯(cuò),會(huì)影響以后漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
2.1.1字形的偏旁相同
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中,形聲字的顯著特點(diǎn)是表義功能,并且,漢字中的一些字可以表達(dá)出一個(gè)詞的意思,所以,外國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)形旁相同的字時(shí),容易產(chǎn)生聯(lián)想,誤認(rèn)為這些字或詞在語(yǔ)義方面有所聯(lián)系。舉個(gè)例子說(shuō)明,比如,拉、摸、提、拽四個(gè)字,都是“手”字旁,外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)的時(shí)候很容易就會(huì)產(chǎn)生聯(lián)想,以為這四個(gè)字的含義都是和手有關(guān)的,誤將這四個(gè)字聯(lián)系起來(lái),以為字的意思差不多一樣。因此,在具體的教學(xué)中,教師必須將這些字進(jìn)行細(xì)致的講解區(qū)分[1]。
2.1.2字形相似的詞
字形相似的詞是指一些字的組成部分都是一樣的,但是前后上下的順序并不相同。舉個(gè)例子說(shuō)明,比如“演義”和“義演”、“適合”和“合適”、“菜花”和“花菜”等等。諸如此類的詞,外國(guó)學(xué)生可能也會(huì)產(chǎn)生聯(lián)想,誤認(rèn)為這些詞索要表達(dá)的意義都是一樣的,可以當(dāng)做近義詞使用。外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),常常會(huì)把外形相同的字或詞相互混淆,由此可知,漢語(yǔ)中的很多詞或字都會(huì)影響到外國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)[2]。
2.2詞語(yǔ)含義的聯(lián)想性
在漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,詞語(yǔ)永遠(yuǎn)是不能分割的,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)于詞語(yǔ)教學(xué)的重視必須得到提高。在進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的時(shí)候一般情況下首先接觸的就是實(shí)詞,實(shí)詞的詞義解釋和具體理解顯得非常重要。由于很多學(xué)生只初學(xué),掌握的詞匯量幾乎沒(méi)有或是相對(duì)缺乏,不能使用漢語(yǔ)進(jìn)行表達(dá),此時(shí)對(duì)于近義詞的辨析不會(huì)有多大問(wèn)題。然而,隨著教學(xué)的深入,學(xué)生接觸到的詞匯量越來(lái)越多,接觸到的相似的詞語(yǔ)或是漢字也越來(lái)越多,學(xué)生的腦子里就會(huì)漸漸模糊起來(lái),到底哪一個(gè)詞語(yǔ)或漢字表達(dá)的意思是什么,相似的詞或字含義是否一樣。學(xué)生心中會(huì)存在困惑,從而影響漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的進(jìn)度。最有代表性的就是漢語(yǔ)寫(xiě)作,由于學(xué)生對(duì)詞語(yǔ)的掌握沒(méi)有到位,所寫(xiě)出來(lái)的作文,往往詞不達(dá)意,成語(yǔ)或詞語(yǔ)亂用,這在一定程度上會(huì)增加學(xué)生的學(xué)習(xí)難度。
3.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,詞義辨析的原則
3.1實(shí)用性
在對(duì)近義詞進(jìn)行教學(xué)時(shí),教師必須使學(xué)生了解每一個(gè)詞的真正含義,能區(qū)別大多數(shù)詞語(yǔ),必須進(jìn)行詞義辨析教學(xué)。然而,有些教師在對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行辨析的時(shí)候,往往因?yàn)橹v解太深入細(xì)致,雖然學(xué)生能夠區(qū)分詞語(yǔ)的意思,但卻無(wú)法具體的使用。所以,再進(jìn)行詞義辨析教學(xué)時(shí),教師必須注重學(xué)習(xí)的實(shí)用性。結(jié)合相關(guān)的語(yǔ)境,將詞義辨析教學(xué)融入進(jìn)去,是學(xué)生能夠在區(qū)分詞義的同時(shí),也能了解如何使用該詞[3]。
3.2關(guān)聯(lián)性
我國(guó)儒家學(xué)派創(chuàng)始人孔子曾經(jīng)說(shuō)過(guò),學(xué)習(xí)要“溫故而知新”,在對(duì)外國(guó)學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)詞義辨析教學(xué)時(shí),同樣要注意“溫故而知新”。外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候,通常會(huì)將漢語(yǔ)翻譯成自己的語(yǔ)言,就像我們學(xué)習(xí)英文一樣。比如“買(mǎi)賣(mài)”轉(zhuǎn)化成“buy”和“sale”。本來(lái)這樣的方法沒(méi)有什么錯(cuò)誤,然而中文很多名詞同時(shí)也是形容詞。隨著學(xué)習(xí)的不但深入,他們才知道“買(mǎi)賣(mài)”的另一個(gè)意思還可以是“business”。因此,教師在進(jìn)行具體的教學(xué)時(shí),要根據(jù)實(shí)際的情況將有關(guān)詞語(yǔ)進(jìn)行聯(lián)系講解,使學(xué)生能夠發(fā)揮聯(lián)想能力,一次性多記住幾個(gè)詞語(yǔ)的用法和含義,比如辨析“買(mǎi)賣(mài)”的時(shí)候,可以加入“商業(yè)”這個(gè)詞語(yǔ),兩個(gè)一起講解,還能“溫故而知新”。
3.3相對(duì)性
教師在進(jìn)行近義詞反義詞辨析的時(shí)候,必須根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)進(jìn)行講解,切不可切入過(guò)深,引發(fā)學(xué)生的另一些疑問(wèn),講解得恰當(dāng)就好。教師講解的過(guò)深,學(xué)生容易誤解教師的用意。因此,教師在進(jìn)行詞義辨析教學(xué)的時(shí)候,比需要注意學(xué)生的基礎(chǔ)[4]。
4.結(jié)語(yǔ)
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,詞義辨析是必學(xué)課程,教師在教學(xué)中應(yīng)該針對(duì)實(shí)際情況,進(jìn)行具體的教學(xué)備案,在講解中可以結(jié)合語(yǔ)境進(jìn)行辨析,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞語(yǔ)的應(yīng)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]李紹林.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)詞義辨析的對(duì)象和原則.[J]世界漢語(yǔ)教學(xué).2010(07)
[2]趙一軒.論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中詞義辨析的對(duì)象和原則.[J]長(zhǎng)春師范大學(xué)學(xué)報(bào).2015(07)
[3]馮馨培.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)詞義辨析的對(duì)象和原則.[J]亞太教育.2016(02)
[4]趙艷梅.語(yǔ)體近義詞辨析和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué).[J]齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版).2015(09)
作者簡(jiǎn)介:
衛(wèi)威(1987.06-),女,漢族,江蘇省盱眙人,畢業(yè)于云南大學(xué),現(xiàn)任職于南京旅游職業(yè)學(xué)院講師,主要研究方向?yàn)榻虒W(xué)管理、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與傳播。