• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    全球媒體關(guān)注中國高考

    2017-04-29 00:00:00
    Future出國 2017年7期

    緊張的高考終于結(jié)束了,但是高考不僅僅只是中國人的事兒,不少外國媒體也對中國高考給予了極高的關(guān)注。

    1. CNN: Teen idol joins millions taking China’s grueling gaokao exam

    1、CNN:少年明星和數(shù)百萬人一起參加緊張的高考。

    \"Of the nine million sitting China’s toughest exam - known as the gaokao - one 17-year-old stands out: Wang Junkai, lead singer of China’s most popular boyband, TFBoys.\"

    “在900萬參加中國高考的考生中,有一個17歲的男孩脫穎而出:王俊凱,他是中國最受歡迎的樂隊TFBoys的隊長?!?/p>

    To make foreigners understand who Wang is, CNN made an analogy with the US idol Justin Bieber taking his SATs. CNN has also illustrated how popular Wang is in China.

    為了讓外國讀者明白王俊凱是誰,CNN做了一個類比,說王俊凱參加高考就好像賈斯汀·比伯參加SAT一樣。CNN還說明了王俊凱在中國的受歡迎程度。

    \"When the young star took his high school entrance examination three years ago, the hashtag ’good luck’ had 170 million views on Weibo.\"

    “當(dāng)他三年前參加中考的時候,微博上以‘好運’為標(biāo)題的帖子瀏覽量達(dá)到了1.7億?!?/p>

    \"And this year, under the hashtag ’Good luck to Wang Junkai Gaokao 2017,’ Weibo has been flooded with more than one million posts from fans, media and celebrities ahead of the exam.\"

    “而今年,在微博上以‘王俊凱2017年高考好運’為標(biāo)簽的帖子下面,考前來自粉絲、媒體和名人們的留言超過了100萬條。

    2. CNN Money: Businesses cash in as millions of Chinese students sweat over crucial exam

    2、CNN經(jīng)濟(jì)欄目:學(xué)生進(jìn)考場,商家進(jìn)錢場。

    \"For millions of teenagers, it’s a big source of stress. For many businesses, it’s a great chance to make money.\"

    “對于幾百萬學(xué)生來說,高考讓他們壓力山大。但是對于許多商家來說,這是一個賺錢的好機(jī)會?!?/p>

    The story described how businesses, such as hotels raising rates, selling academic blessings and stocking up pharmacies, could make money from the test.

    這篇報道稱,商家通過漲價、售賣考試護(hù)身符、囤積藥物等方法可以從高考中獲得豐厚的利潤。

    3. Fox News: Gaokao: Why China is eating our students’ lunch

    3、??怂剐侣劊焊呖迹簽槭裁粗袊鴵屪吡宋覀儗W(xué)生的飯碗?

    Fox News has compared the Chinese and Asian education with the US’.

    福克斯新聞將中國和亞洲的教育同美國的教育進(jìn)行了比較。

    \"The next time your teenager whines that schoolwork is stressing him or her out, mention gaokao.\"

    “下次你的孩子說學(xué)業(yè)太重時,跟他們說說高考吧?!?/p>

    \"Compare China’s reverential attitude toward education with the US, where many high schools are so dangerous students pass through metal detectors every day.\"

    “和中國對教育的虔誠態(tài)度相比,美國許多高中都是如此的危險,學(xué)生每天都要通過金屬探測儀?!?/p>

    4. Latin American Herald Tribune: Millions of Chinese students sit tough university entrance examination

    4、拉美《先驅(qū)報》:百萬中國學(xué)生參加高考。

    The tribune report talked about the importance of gaokao to Chinese students.

    該報談到了高考對中國學(xué)生的重要性。

    \"A successful examination can mark the beginning of a prosperous professional career, and also be the source of social pride for their families.\"

    “成功的高考預(yù)示著美好職業(yè)生涯的開始,也會給他們家庭帶來社會自豪感。”

    \"The exam has long been a national spectacle, with parents and family members, lower-grade students, and curious strangers all gathering in front of test centers to cheer on the newly-graduated high school students who go in for the exam.\"

    “長期以來高考都是一個全國性的現(xiàn)象,父母和家人、低年級學(xué)生、以及好奇的陌生人都會聚集在考點外,為參加高考的學(xué)生加油鼓勁?!?/p>

    5. Quartz: Millions of Chinese students—and a robot—will be sitting China’s most grueling academic exam

    5、《石英報》:百萬中國學(xué)生——以及一個機(jī)器人即將參加高考。

    The report has eyed on the AI development in China, focusing on the robot taking the gaokao test.

    該篇報道關(guān)注了中國的AI發(fā)展,對參加高考的機(jī)器人進(jìn)行了報道。

    \"Since 2015, the robot AI-MATHS has been trained to tackle more than 10,000 math questions, according to Lin Hui, CEO of the company that developed the robot in partnership with Tsinghua University.\"

    “該公司和清華大學(xué)合作研發(fā)出了這款機(jī)器人,而據(jù)該公司CEO林輝(音)表示稱,自從2015年以來,機(jī)器人AI-MATHS已經(jīng)被訓(xùn)練解決了10000多個數(shù)學(xué)題?!?/p>

    \"In March, AI-MATHS scored 93 points in a mock math exam hosted in the southeastern city of Chengdu. 49 high-school students scored an average of 106 points out of 150 points.\"

    “3月份,AI-MATHS在成都一場數(shù)學(xué)模擬考試中獲得了93分。而在這場總分150的考試中,49名高中生均分106分?!?/p>

    嘉善县| 龙州县| 上犹县| 汝阳县| 喀什市| 沁源县| 和顺县| 湖北省| 清水县| 白城市| 韶山市| 洛川县| 孟连| 冷水江市| 灵武市| 莱芜市| 水富县| 霸州市| 涞水县| 正蓝旗| 方正县| 永吉县| 宁晋县| 新乐市| 元江| 绥宁县| 滨海县| 赣州市| 建瓯市| 方正县| 青河县| 聂拉木县| 买车| 临夏市| 水富县| 柘荣县| 揭西县| 磐安县| 共和县| 西华县| 兴海县|