一天,農(nóng)場(chǎng)里居然停著一輛自行車。鴨子摸著下巴想:“嗯,我想我肯定會(huì)騎車!”這個(gè)主意有點(diǎn)瘋狂,不過(guò)鴨子已經(jīng)毫不猶豫地爬上車騎了起來(lái)!于是,這個(gè)下午一下子變得熱鬧非凡了!
Duck rode(騎) past Cow.
“Hello, Cow!” said Duck.
“M-o-o-o,” said Cow.
“A duck on a bike? That’s the silliest(最愚蠢的) thing I’ve ever seen!”
Duck rode past Dog.
“Hello, Dog!” said Duck.
“Woof!” said Dog.
“That is a mighty neat trick!”
Then Duck rode past Cat.
“Hello, Cat!” said Duck.
“Meow,” said Cat.
“I wouldn’t waste my time(浪費(fèi)時(shí)間) riding a bike!”
Duck rode past Horse.
“Hello, Horse!” said Duck.
“Ne-e-e-igh!” said Horse.
“You’re still not as fast as me, Duck!”
Duck rang his bell as he rode toward Chicken.
“Hello, Chicken!” said Duck.
“Cluck! Cluck!” said Chicken.
“Watch where you’re going
(看好路), Duck!”
Then Duck rode past Goat.
“Hello, Goat!” said Duck.
“M-a-a-a,” said Goat.
“I’d like to eat that bike!”
Duck stood on the seat and rode past Pig and Pig.
“Hello, Pigs!” said Duck.
“Oink,” said Pig and Pig.
“Duck is such a show-off(愛(ài)出風(fēng)頭的人)!”
Then Duck rode no-hands past Mouse.
“Hello, Mouse!” said Duck.
“Squeak,” said Mouse.
“I wish I could ride a bike just like Duck.”
從一開始歪歪扭扭慢慢騎,到撒開車把騎得飛快,鴨子的車技飛速進(jìn)步著。他真的會(huì)騎車了!那么,一開始對(duì)鴨子的“冒險(xiǎn)”舉動(dòng)議論紛紛的小動(dòng)物們,又會(huì)怎樣呢?
Now all the animals had bikes!
“This is fun!” they all said.
“Good idea, Duck!”
當(dāng)所有的動(dòng)物們都興高采烈騎車的時(shí)候,我們的Duck又在做什么呢?你猜,下一次冒險(xiǎn),鴨子還會(huì)成功嗎?
閱讀提示
一只敢于嘗試、敢于冒險(xiǎn)的鴨子,用他的自信和堅(jiān)持,點(diǎn)燃了農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物們的熱情,讓一個(gè)下午變得如此歡樂(lè)。相信自己的夢(mèng)想,相信自己能行,自信而且樂(lè)觀,是多么重要??!只要心懷“猛虎”,在你前行的路上就再也沒(méi)有什么“攔路虎”!《鴨子騎車記》出自美國(guó)天才繪本作家大衛(wèi)·夏農(nóng)之手,他用幽默的畫風(fēng)和鮮明的色彩,描繪出極為特別的兒童生活體驗(yàn),深受讀者喜愛(ài)。他的另一本經(jīng)典作品《大衛(wèi),不可以》榮獲了世界圖畫書最高獎(jiǎng)——?jiǎng)P迪克獎(jiǎng)。
提問(wèn):那個(gè)下午,你知道都有哪些動(dòng)物騎過(guò)自行車嗎?仔細(xì)看圖來(lái)回答吧。