樊曉
摘 要:本文旨在通過對比的手法分析中英詠春詩詞的異同,雖然本文研究的兩首中英文詩詞題材相同,皆以春為題,但表達(dá)的思想感情卻不盡相同。由于兩位作者所處的時(shí)代背景不同,詩歌所使用的意象和寫作手法各有特色,風(fēng)格迥異。
關(guān)鍵詞:中英文詩詞;詠春;對比
[中圖分類號]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-36-0-02
一、引言
春天是一個(gè)充滿詩情的季節(jié),古今中外的詩人都樂于歌頌春天,贊美春天。而且春天景色宜人,給大地帶來盎然生機(jī),春天的萬物皆可入詩。中英的詠春詩詞不在少數(shù),但寫作風(fēng)格及表達(dá)的思想感情卻不盡相同。中國的詠春詩歌當(dāng)中,傷春惜春的詞句比較多,例如,“流水落花春去也”,表達(dá)了詩人的傷懷情感,感慨春天如此美好卻又太過短暫。在英美詠春的詩歌當(dāng)中,多以各種意向及美好畫面贊美萬物重生的春天。比如,英國的浪漫主義詩人William Wordsworth描寫春天春意盎然景色的“Lines Written in Early Spring”。
二、中英詠春詩研究對象的界定
辛棄疾出生于北宋滅亡13年之后,時(shí)值宋金對峙,民族矛盾日益尖銳。(韓秋月,2012,p224)?!睹~兒》作為詠春傷春的經(jīng)典之作,便是在這樣的時(shí)代背景下創(chuàng)作出來以抒發(fā)作者自己壯志難酬的憤慨和對國家命運(yùn)的關(guān)切之情。全詞以含蓄婉轉(zhuǎn)的語氣,沉郁疊蕩的手法,借詠春之題表達(dá)了辛稼軒錯(cuò)綜復(fù)雜的思想感情。表面上作者寫的是惜春宮怨,實(shí)則敘述作者的報(bào)國之心。全詞分上下兩闋,詞人起筆就嘆息只經(jīng)歷了幾次春風(fēng)春雨,春天就要匆匆過去。詞的下闋是釋意篇,詮釋他抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)的苦悶和憂愁。
而英國的詠春詩歌當(dāng)中,以Thomas Nashe的Spring最為出彩。Thomas是伊麗莎白時(shí)代活躍于倫敦戲劇界的“大學(xué)才子”之一。(劉守蘭,2002,p306)。Spring一詩選自納什的劇本《夏天最后的遺囑》。本詩描寫了春天的美好景色,詩人托景抒情,抒發(fā)了春天給大地帶來的盎然生機(jī)和喜悅之情。納什以詩人特有的敏感和洞察力,從形態(tài)、聲音、色彩和氣味等方面把春回大地的景象全方位地展示出來。詩人在每一小節(jié)的末尾都加上了各種鳴禽的啼唱,為詩歌增添了一份活潑熱烈的氣氛和濃郁的生活氣息。
三、意象對比
詞人在《摸魚兒》中使用了多種傷春意向來表達(dá)自己的悲恨難訴的情感。例如上闋中的“落紅”,“蛛網(wǎng)”,一切景語皆情語,給人一種春意闌珊,殘春花落的蕭條感和落敗的感覺,生動描繪出詞人觸景傷情,惜春傷春之情。下闋中“煙柳斜陽”的凄迷景象象征南宋王朝昏庸腐朽、日落西山、岌岌可危的現(xiàn)實(shí),從而表達(dá)詞人有志難申,苦悶抑郁的情感。
在納什的《春》中,意向則更為豐富多彩,清新悅目。我認(rèn)為詩人之所以能營造出春季鄉(xiāng)村田野的美好境界,除了辭藻優(yōu)美準(zhǔn)確外,還要靠意象來完成。詩人運(yùn)用各種感官意象來塑造他心目中甜美快樂的春天。視覺意象包括“blooms”,“maids”,“birds”,“palm”,“may”,“l(fā)ambs”,“daisies”,“young lovers”和“old wives”;聽覺意象有“sing”“shepherds”“tune”以及“Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo”;味覺意象如“sweet spring”。正是因?yàn)檫@些意象的運(yùn)用使得抽象的春天變成了可見、可嗅、可聽的生動而具體的春,為詩歌營造出優(yōu)美的意境并增強(qiáng)了藝術(shù)氣息,使讀者能切身體會春天的美好。
《摸魚兒》多選用暮春殘敗的代表意象來寓情于景,表達(dá)感傷惆悵痛惜之情。相反地,《春》則選用典型的生機(jī)勃勃的意象來描繪春季萬物復(fù)蘇的欣欣向榮的景象,色彩豐富,節(jié)奏輕快,更能抒發(fā)詩人對春季,對自然的熱愛之情。這兩首詠春詩都使用了“花”這一意象,但一個(gè)寫的是落花,一個(gè)寫的是綻放的鮮花;陽光也同時(shí)出現(xiàn)在兩首詩詞當(dāng)中,但前者描寫的是夕陽落日,殘光余輝,后者著重寫春日里的暖陽,給人以溫暖和希望。
四、寫作手法對比
《摸魚兒》通過比興手法,創(chuàng)造象征性的形象來表現(xiàn)作者對祖國的熱愛和對時(shí)局的關(guān)切。表面看這首詞的抒情主角是一個(gè)身居后宮失去寵愛的妃子,以她的語氣來完成全篇?!吧掀瑢戇@個(gè)女子面對又一春天的逝去,傷懷感慨;下片寫這個(gè)女子對與自己爭寵的宮妃的幽憤??傮w上寄托深遠(yuǎn),有象征意義”。(韓秋月,2012,p235)。因此失寵宮女對夕陽殘春的低聲嘆息,實(shí)則是愛國志士對祖國山河敗落的憂慮和屢遭排擠打擊的沉重心情。此外,作者將春擬人化,直接與春對話,明知春天留不住,卻道“春且住”,表達(dá)自己的不舍,惋惜與傷感,也暗指自己希望祖國統(tǒng)一的迫切心情。陳皇后、楊玉環(huán)和趙飛燕的典故也運(yùn)用得當(dāng),委婉深刻,借古諷今。全詞情景交融,望景生情,見落花便聯(lián)想到國勢衰微,進(jìn)而憂心不已。這首詞用字準(zhǔn)確而巧妙,“消”和“惹”二字用的極好。起筆的“消”字,將詞人內(nèi)心的沉痛哀苦刻畫得淋漓盡致。而若即若離的“惹”字,將詞人難舍難分的心情勾勒的尤為生動。
《春》這首詩節(jié)奏優(yōu)美,采用五步抑揚(yáng)格,韻式為aaab cccb dddb a,每小節(jié)的前三行格律相同,三節(jié)中的最后一行都是疊句,重復(fù)使用擬聲詞“Cuckoo”,“jug-jug”,“pu-we”,“to-witta-woo”,格律統(tǒng)一,節(jié)奏整齊,讀起來十分和諧悅耳,富有一種音樂美。此外,詩歌還使用了頭韻,“sweet spring”的使用表達(dá)出詩人對春天到來的欣喜和期待之情。對比的寫作手法也有效地突出了意象的巨大作用,“meet”和“sit”兩個(gè)詞語動靜對比,使整首詩歌的畫面感生動活潑。本詩還運(yùn)用了首尾呼應(yīng)的寫作手法,詩歌開頭一句與最后一句完全相同,使詩歌結(jié)構(gòu)緊湊,讀起來蕩氣回腸,強(qiáng)調(diào)了春天是個(gè)甜美的季節(jié),加深讀者印象,引起共鳴。
五、表達(dá)感情及風(fēng)格對比
辛棄疾是一位愛國詞人,更是一位民族英雄。作者一生愛國抗金,致力于恢復(fù)中原,無奈當(dāng)時(shí)的朝廷腐敗昏庸,投降派的猖狂破壞使得以辛稼軒為首的抗金派屢遭壓迫,壯志不能酬,面對國家的局勢,小人的排擠,作者自然是倍感苦楚,傷情無限。所以作者看到的春天經(jīng)歷風(fēng)雨凄涼,蛛網(wǎng)沾絮,夕陽落幕。當(dāng)他看到花落春去留不住的景象,想到自己的祖國,便感慨萬千,直接以“春”為題,以“春”暗指風(fēng)雨飄搖中的南宋王朝,抒發(fā)自己的愛國情懷和備受壓迫的傷懷。詩歌的風(fēng)格較為陰郁沉重,但屬于婉約和豪放的結(jié)合體?!氨砻婵矗髌穼懨廊?、寫傷春哀怨、寫花園小徑,完全是婉約派的特點(diǎn);而深層上,寫抗金、寫報(bào)國無門、寫英雄懷抱,又是典型的豪放派?!保n秋月,2012,p237)。
在納什的眼中,春季百花競相開放,芳香沁脾,是一年里最最快樂的時(shí)光。鳥兒歌唱,羊兒奔跑,到處都是生機(jī)勃勃的景象。無論是少男少女還是老婦,都很享受春日帶來的美好。詩人正是由于對春天的喜愛以及對大自然的熱愛,才會對生活和自然界仔細(xì)觀察和品位,創(chuàng)作出富于濃厚生活氣息的詩篇,詩中描繪的自然才會有靈性,有情感,有生命力。詩歌風(fēng)格歡快清新,富有田園色彩和英國鄉(xiāng)村氣息。
六、結(jié)論
通過兩首風(fēng)格相異的中英文詠春詩的比較,本文具體分析了兩首詩詞在意象使用、修辭手法、遣詞用字等方面的特色,并探究了造成兩首詠春詩的表達(dá)截然相反的原因。雖然這兩首詩以春為題材,使用的部分意象也相同,但呈現(xiàn)出的感情卻不同,帶給人們以不同的春的感受。
參考文獻(xiàn):
[1]高民.中國古代詩歌概論與名篇賞析[M].北京:清華大學(xué)出版社;北京交通大學(xué)出版社,2004.
[2]韓秋月.中國古代詩歌賞析教程:詩歌也可以這樣讀[M].天津:南開大學(xué)出版社,2012.
[3]劉守蘭.英美名詩解讀[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[4]李青果.詩歌理解[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1994.
[5]吳思敬.詩歌基本原理[M].北京:工人出版社,1987.
[6]李正栓,白鳳欣.英語詩歌教程[M].北京:高等教育出版社,2008.