代麗華++龔云
摘 要:南昌紅色旅游市場的開發(fā)要注重品牌化的構(gòu)建、資源的整合以及游客的吸引等方面。傳統(tǒng)的旅游營銷立足于國內(nèi),雖注重文化的宣傳和教育意義的發(fā)揮,但缺少專業(yè)的英語文本翻譯和導(dǎo)游人員,影響了紅色旅游英語的進(jìn)一步發(fā)展。事實(shí)上,旅游英語在南昌紅色旅游市場營銷中具有重要意義。督促高校培養(yǎng)專業(yè)化的旅游英語翻譯人才有助于紅色旅游業(yè)的擴(kuò)展,使更多國外游客了解中國紅色文化,對于其品牌化構(gòu)建、強(qiáng)化媒體宣傳、整合市場資源等方面作用明顯。筆者根據(jù)現(xiàn)階段我國紅色旅游發(fā)展現(xiàn)狀分析了旅游英語這一重要工具在紅色旅游市場中發(fā)揮的作用。
關(guān)鍵詞:旅游英語 紅色旅游 運(yùn)用及意義 南昌
中圖分類號F592 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3791(2016)12(c)-0208-02
江西省市我國首批推出紅色旅游的省份。南昌紅色旅游資源豐富,是我國革命的體現(xiàn),是一代人努力的結(jié)果。但對于現(xiàn)代年輕人來說,紅色旅游的被喜愛程度明顯偏低,一方面,這與宣傳不足有直接關(guān)系;另一方面,紅色旅游與其它景點(diǎn)。人情之間的結(jié)合不夠緊密因此進(jìn)入景點(diǎn)旅游的人中,明顯表現(xiàn)為學(xué)者多,學(xué)生少。老年人多,青年人少等特點(diǎn)。要將南昌紅色旅游業(yè)做大做強(qiáng),要采取一定的營銷策略,樹立品牌形象,推出具有突出作用的產(chǎn)品,進(jìn)行資源整合等。隨著我國進(jìn)入國際市場,進(jìn)入中國旅游業(yè)成為很多國外游客的主要選擇。因此,在國際大環(huán)境下,中國紅色旅游資源的發(fā)展還需要走向國際,吸引更多的游客,推廣我國的紅色文化。當(dāng)然,在這一過程中,英語的重要作用就體現(xiàn)出來。
1 紅色旅游的概念
紅色旅游是我國特有的旅游資源和旅游項(xiàng)目,是中國革命文化的延續(xù)。紅色旅游資源包括革命基地,如八一南昌起義舊址、井岡山革命基地等,另外還包括革命紀(jì)念物和其承載的革命精神。紅色旅游景觀與自然景觀具有和諧統(tǒng)一性,尤其是隨著時(shí)代的發(fā)展,人們更愿意參觀一些具有綜合價(jià)值的旅游景點(diǎn)。紅色旅游景點(diǎn)多是具有教育意義的景點(diǎn),能夠吸引學(xué)生、歷史學(xué)者等對中國紅色文化感興趣的游客?,F(xiàn)階段,我國紅色旅游業(yè)發(fā)展迅速,但還是存在不少的問題。其中包括自發(fā)性游客少、青少年少等特點(diǎn)。這是由于對于旅游的宣傳不足,現(xiàn)代的年輕人不再像以前一樣注重國家文化。另一方面,在接待國外游客的過程中,翻譯人才的缺失明顯,導(dǎo)致游客的數(shù)量存在下降的趨勢。南昌市的整體經(jīng)濟(jì)水平偏低,紅色景區(qū)的工作顯得單調(diào)而艱苦,這也造成了該地區(qū)更難留住人才,影響紅色旅游的發(fā)展。
1.1 旅游英語在南昌紅色旅游市場營銷中的意義
(1)旅游英語是紅色旅游國際化的必然需求,紅色旅游是我國獨(dú)有的文化和旅游方式,以南昌為例,南昌紅色旅游為南昌市所帶來的經(jīng)濟(jì)效益十分可觀。國家也越來越重視民族文化的傳承,對紅色旅游的發(fā)展提供了更多的知識,世界旅游強(qiáng)國目標(biāo)的建立是我國的目標(biāo)。在這一目標(biāo)的完成中,如何加大南昌紅色旅游景點(diǎn)的宣傳則是當(dāng)?shù)卣吐眯猩绲闹饕蝿?wù)。中國的知名度提高,入境旅游人數(shù)也隨之增長,高校在英語人才的培養(yǎng)上存在斷層,這一定程度上制約了旅游業(yè)的發(fā)展。英語翻譯人才是推進(jìn)我國紅色旅游業(yè)走向世界,建立品牌化營銷手段的主要手段。多媒體的發(fā)展使國外友人了解到中國的強(qiáng)大,希望來到中國旅游,而網(wǎng)絡(luò)紅色旅游資料的發(fā)布則是吸引這部分客戶的主要方式。正確的英文翻譯信息將成為國外游客旅行之前的重要參考。
(2)旅游英語是紅色旅游文化差異縮小的基本需求,紅色文化的特點(diǎn)在于反應(yīng)我國的革命歷史,但對于國外游客而言,受限于語言,很難完整的理解中國歷史。而英語是游客獲得信息資源的重要途徑,通過英語,游客才能掌握景點(diǎn)的基本信息。另外,對于國際旅行者來說,是否能夠獲得正確的信息就取決于漢英文化的差別能否在翻譯中體現(xiàn)出來。紅色文化具有特殊性,在翻譯中既要體現(xiàn)出特有的文化,又要采用適當(dāng)?shù)恼Z言使其符合國際標(biāo)準(zhǔn),在行為與造詞上均要考慮到兩個國家的習(xí)慣。另外,也要統(tǒng)一翻譯。在眾多的行業(yè)中,旅游業(yè)是最需要與國外交流的,瞄準(zhǔn)國際市場應(yīng)該是南昌紅色旅游業(yè)的主要發(fā)展目標(biāo)。而旅游英語則體現(xiàn)了這一國際化的標(biāo)準(zhǔn),并且為中國紅色旅游的國際化提供了基礎(chǔ)工具。在于境外客戶的溝通中,英語人才是不可或缺的,在堅(jiān)持特色的基礎(chǔ)上,打好國際牌,能夠進(jìn)一步提升南昌紅色旅游業(yè)在國際上的影響力與吸引力。通過溝通,還能夠聽到更多的關(guān)于旅游景點(diǎn)的建議,從而適當(dāng)?shù)膶⒕包c(diǎn)布置和方案、價(jià)格等進(jìn)行調(diào)整,促進(jìn)其發(fā)展。最重要的是,語言是兩個國家的人之間溝通的工具,通過交流才能讓其了解中國的民風(fēng)、民俗以及歷史文化??傊?,旅游英語對于紅色旅游業(yè)的發(fā)展具有積極的作用。
(3)旅游英語豐富了旅游營銷宣傳手段,對于紅色旅游的宣傳僅僅依靠傳統(tǒng)的方法、傳統(tǒng)的理念是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。既然今天中國旅游具有強(qiáng)大的吸引力,那么就應(yīng)該借助這一點(diǎn),讓中國的紅色旅游走出國門。現(xiàn)階段,可利用的方法如網(wǎng)絡(luò)游戲方法,將虛擬的紅色風(fēng)景設(shè)置于游戲中,吸引更多的客戶加入。借助國際BBC電臺等宣傳方式,當(dāng)然,這就離不開旅游英語作用的發(fā)揮。我國紅色旅游資源相當(dāng)豐富,僅南昌就有南昌企業(yè)舊址等多個旅游景點(diǎn),但景點(diǎn)的位置相對零散,在品牌推廣中難免受到影響。為了加強(qiáng)其影響力,就要從另一個方面,也就是客戶入手。英語在現(xiàn)代無疑已經(jīng)成為世界通用語言,在很多營銷項(xiàng)目中,都將英語作為主流語言。因此,南昌紅色旅游景點(diǎn)的發(fā)展也離不開英語的作用。建立優(yōu)質(zhì)的服務(wù)體系,滿足更多游客的需求,這樣不僅能夠促進(jìn)我國旅游業(yè)的發(fā)展,還對中國國力的增強(qiáng)起到一定的作用。
2 旅游英語在南昌紅色旅游市場營銷策略中的運(yùn)用
2.1 構(gòu)建南昌紅色旅游英語語料庫和英文網(wǎng)站
以南昌政府為核心,構(gòu)建完善的紅色旅游語料庫,為進(jìn)入當(dāng)?shù)芈糜蔚挠慰吞峁┲敢?。?dāng)然,無論是紅色旅游英語語料庫還是網(wǎng)站,都要具有專業(yè)性和實(shí)用性。紅色旅游具有特殊性,文化特征明顯,語料庫具有專業(yè)性和全面性特征,對于不能一下記住的語言知識和文化知識,翻譯人員可以查找語料庫獲得。同時(shí),專業(yè)的網(wǎng)站還可以為游客提供直接的資源。另外,資料庫也收集了大量的翻譯策略,可為翻譯者提供直接的解決策略,使翻譯工作更加順利。語料庫和網(wǎng)頁的建設(shè)都要注意其專業(yè)性,要聘請專業(yè)的計(jì)算機(jī)人員和語言學(xué)家進(jìn)行編譯。語料庫的編寫要具有一定的層次性和普遍性特征,可以從其特征出發(fā)進(jìn)行量化,發(fā)現(xiàn)譯者的翻譯風(fēng)格,從而提高其實(shí)效性。對于平行語料庫實(shí)行詞典編寫和翻譯任務(wù)。對于地名和與文化有關(guān)的名詞翻譯要進(jìn)行正確的探究,選擇正確的翻譯文本,使紅色旅游翻譯更加正規(guī)化。
2.2 致力于高校紅色旅游英語專業(yè)人才的培養(yǎng)
人才的培養(yǎng)才能解決翻譯失準(zhǔn)這一現(xiàn)象,培養(yǎng)專業(yè)的翻譯人才是關(guān)鍵。對于南昌而言,要緊抓紅色旅游這一主題,對高校內(nèi)部的教學(xué)內(nèi)容、方法和目標(biāo)進(jìn)行調(diào)整。在教學(xué)中,還應(yīng)立足于實(shí)際,從景區(qū)的特點(diǎn)出發(fā),注重旅游專業(yè)學(xué)生的實(shí)踐能力。高校的人才培養(yǎng)模式的主要問題就在于忽視實(shí)踐,旅游英語在南昌紅色旅游市場營銷策略的影響。教師作為語言的傳授者,應(yīng)改變自身的關(guān)鍵,將以往單一的教學(xué)方法改變?yōu)楦叩膶W(xué)習(xí)質(zhì)量,注重學(xué)生主體地位的方法。針對南昌地區(qū)的紅色資源,要從旅游需求角度分析,強(qiáng)調(diào)當(dāng)?shù)氐奈幕滋N(yùn)。運(yùn)用全新的教學(xué)方法,以提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,讓學(xué)生接觸全面的紅色文化知識,只有學(xué)生了解這些知識,才能夠在翻譯中利用巧妙的方法將其傳遞給游客。教師還應(yīng)不斷的強(qiáng)調(diào)紅色文化底蘊(yùn),使學(xué)生在日后的工作中能夠了解工作重點(diǎn),將英語能力有效的利用于工作中,實(shí)現(xiàn)我國南昌紅色旅游資源的合理利用。
2.3 借助英語工具,推進(jìn)中外合作
紅色旅游資源的推廣和服務(wù)體系的建立離不開廣泛的宣傳。隨著我國走向國際,其旅游策略上也要增加開拓國際市場這一重要項(xiàng)目。借助國外媒體宣傳就是一個不錯的手段,要求旅游英語專業(yè)的學(xué)生掌握扎實(shí)的英文基礎(chǔ),將南昌地區(qū)的紅色景點(diǎn)文化和資源譯成英文,供國外游客使用。建立國家游客咨詢服務(wù)中心,為國外游客提供專業(yè)的咨詢服務(wù),從而使其正確選擇旅游路線。在這一過程中,語言還可以幫助中旅游業(yè)向國外旅游業(yè)學(xué)習(xí)、借鑒先進(jìn)的方法與經(jīng)驗(yàn)。在宣傳過程中,應(yīng)注重中國紅色文化的獨(dú)特性,在旅游景點(diǎn)設(shè)置鮮明的國外文化特色,并將其與中國景觀、旅游文化相結(jié)合,這樣可以吸引更多的游客走進(jìn)中國,走進(jìn)中國的紅色文化景區(qū),以便于對我國文化的傳承起到積極的作用。社會在不斷的發(fā)展和進(jìn)步,中國的紅色旅游理應(yīng)走向世界,讓更多的人知道。這是中國政府、旅游部門以及全體民眾共同的任務(wù)與心愿。
3 結(jié)語
南昌是我國主要的紅色旅游中心,在經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程中占據(jù)重要地位。目前,我國紅色旅游已經(jīng)走向國際化。英語人才的缺失是其主要問題,文本缺失和推介意識差阻礙了其國際化過程。為了改變這一問題,應(yīng)通過不同的渠道來解決,大力宣傳我國的傳統(tǒng)文化。從文本上,要制定好的翻譯文本。針對網(wǎng)上資源少的現(xiàn)象,可以增加專業(yè)的網(wǎng)上資源,接待國外客戶時(shí),要提供專業(yè)的人才。針對這一現(xiàn)狀,筆者強(qiáng)調(diào)了人才培養(yǎng)上重點(diǎn)分析,闡述了旅游英語在南昌紅色旅游營銷中的作用,并且提出了具體的策略。
參考文獻(xiàn)
[1] 吳海燕.試分析旅游英語翻譯研究的現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢[J].云南社會主義學(xué)院學(xué)報(bào),2014(4):352-353.
[2] 陳文.對旅游英語翻譯與本土文化對接的若干思考[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,29(5):142-143.
[3] 王湘錦.贛南蘇區(qū)紅色旅游英語創(chuàng)新人才培養(yǎng)的必要性及模式探究[J].科教文匯,2013(32):88-89.
[4] 龔云,代麗華.南昌紅色旅游英語翻譯存在問題與解決對策[J].中國市場,2016(30):211.