□王燕輝
淺析電視欄目《非正式會(huì)談》的傳播策略
□王燕輝
隨著我國(guó)電視節(jié)目的不斷發(fā)展,文化類(lèi)電視節(jié)目開(kāi)始受到大眾的關(guān)注?!吨袊?guó)漢字聽(tīng)寫(xiě)大會(huì)》《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》《見(jiàn)字如面》等節(jié)目的熱播掀起了一股國(guó)學(xué)熱,給我國(guó)嚴(yán)重同質(zhì)化的電視節(jié)目環(huán)境提供了新的思考。文化類(lèi)電視節(jié)目不斷推陳出新,既有弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的《成語(yǔ)英雄》以及文化情感類(lèi)節(jié)目《朗讀者》,也有文化談話類(lèi)節(jié)目《非正式會(huì)談》《世界青年說(shuō)》。本文以電視節(jié)目《非正式會(huì)談》作為研究對(duì)象,結(jié)合傳播學(xué)相關(guān)理論來(lái)探討該節(jié)目的傳播策略,從而更全面地認(rèn)識(shí)該節(jié)目的傳播策略。
電視節(jié)目;傳播策略;《非正式會(huì)談》
電視節(jié)目《非正式會(huì)談》是一檔由湖北衛(wèi)視與黑龍江衛(wèi)視推出的大型文化談話類(lèi)節(jié)目,節(jié)目邀請(qǐng)來(lái)自俄羅斯、美國(guó)、伊朗、意大利、英國(guó)、澳大利亞等10個(gè)國(guó)家的10位青年代表與4位常駐主持人參與熱點(diǎn)話題的討論與交流。節(jié)目打破了以明星為主體的電視節(jié)目格局,更突破了國(guó)族界限,讓10位通曉漢語(yǔ)的外國(guó)青年作為議題參與者,在4位主持人的引導(dǎo)下參與熱點(diǎn)話題的討論。
《非正式會(huì)談》借鑒了韓國(guó)節(jié)目《非首腦會(huì)談》的節(jié)目形式,但是并沒(méi)有照搬照抄,而是將自己的特色融入到了節(jié)目中?!斗钦綍?huì)談》以它獨(dú)特的節(jié)目?jī)?nèi)容與社會(huì)意義迅速積累了大量粉絲,也為改變電視熒屏被明星真人秀充斥的現(xiàn)狀做出了貢獻(xiàn)。這檔以語(yǔ)言為基礎(chǔ)的節(jié)目,除了彰顯中國(guó)優(yōu)秀文化外,更注重10位嘉賓與4位主持人的思辨能力、文化傳播和弘揚(yáng)優(yōu)秀價(jià)值觀的能力。
1.嘉賓?!斗钦綍?huì)談》的嘉賓有英國(guó)人田源浩、美國(guó)人羅獅杰、伊朗人華波波、埃及人穆小龍、阿根廷人功必?fù)P、澳大利亞人小貝、日本人淺井佑悠、俄羅斯人薩沙、馬來(lái)西亞人呂銳、尼日利亞人錢(qián)多多。這10位青年代表常年生活在中國(guó),都可以流暢地使用漢語(yǔ)辯論或討論。他們來(lái)自各行各業(yè),知識(shí)儲(chǔ)備豐富且十分了解中國(guó)文化。比如澳大利人小貝,他是“漢語(yǔ)橋”的總冠軍,經(jīng)常在辯論中引用《論語(yǔ)》《道德經(jīng)》中的名言進(jìn)行觀點(diǎn)論證。
2.主持人。《非正式會(huì)談》的主持人有4位,分別是大左、楊迪、陳銘、陳超。大左在節(jié)目中擔(dān)任的角色是“會(huì)長(zhǎng)”,負(fù)責(zé)節(jié)目串場(chǎng)及把握節(jié)奏。楊迪在節(jié)目中擔(dān)任的角色是“副會(huì)長(zhǎng)”,主要負(fù)責(zé)活躍氣氛、制造笑點(diǎn)。陳銘在節(jié)目中擔(dān)任“秘書(shū)長(zhǎng)”,他學(xué)識(shí)比較淵博,因此主要負(fù)責(zé)化解矛盾、總結(jié)陳詞。陳超在節(jié)目中擔(dān)任“書(shū)記官”,主要負(fù)責(zé)每期節(jié)目提案環(huán)節(jié)的提案宣讀、引入話題。
3.全球文化議題。節(jié)目開(kāi)場(chǎng)首先引入一個(gè)關(guān)于全球文化的議題,由各國(guó)代表針對(duì)該議題介紹本國(guó)情況,話題涵蓋領(lǐng)域廣泛,目的在于使觀眾了解世界各國(guó)的文化,增長(zhǎng)知識(shí)。近期更新的節(jié)目中全球文化議題有:各國(guó)國(guó)旗的來(lái)歷及故事,各國(guó)最受歡迎的甜品,各國(guó)的餐桌禮儀等。
1.促進(jìn)多元文化的相互理解與傳播?!斗钦綍?huì)談》給觀眾和來(lái)自不同國(guó)家的嘉賓提供了一個(gè)可以了解不同文化以及價(jià)值觀的機(jī)會(huì)。比如《各國(guó)的餐桌禮儀》這期節(jié)目,緬甸嘉賓歐歐介紹,在緬甸去別人家吃飯,客人不能自己添飯,沒(méi)吃飽的話要留一點(diǎn)飯?jiān)谕肜?,等著主人?lái)添飯。這個(gè)習(xí)俗恰好與埃及嘉賓穆小龍介紹的埃及餐桌禮儀相反,在埃及留一點(diǎn)飯?jiān)诒P(pán)子里代表已經(jīng)吃飽了,不想再吃了。類(lèi)似這種多元文化的碰撞在節(jié)目中還有很多,嘉賓在傾聽(tīng)與討論中促進(jìn)了多元文化的相互理解,觀眾通過(guò)收看節(jié)目獲取了多元文化。
2.縮小信息鴻溝。世界各國(guó)的信息化水平參差不齊,部分國(guó)家甚至還處于農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)向工業(yè)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的階段,信息化時(shí)代的到來(lái)讓這些國(guó)家失去話語(yǔ)權(quán),變得邊緣化。隨著發(fā)達(dá)國(guó)家文化軟實(shí)力的增強(qiáng),國(guó)家間的信息鴻溝加劇。要促使國(guó)際文化傳播積極健康發(fā)展,要發(fā)揮各媒介的積極作用,縮小信息鴻溝,作為重要組成部分的電視媒介也要積極運(yùn)用自身的影響力傳播文化,減小信息鴻溝。
3.樹(shù)立良好的國(guó)家形象。媒體擁有一定的話語(yǔ)權(quán),具有輿論導(dǎo)向作用,這與提升在國(guó)際社會(huì)中的國(guó)家形象有很大關(guān)系。①中國(guó)古話云,海納百川,有容乃大?!斗钦綍?huì)談》建立了一個(gè)不同文化同臺(tái)交流的平臺(tái),節(jié)目融合了多元文化,也將一些優(yōu)秀的中國(guó)傳統(tǒng)文化傳播給了其他國(guó)家的代表,樹(shù)立起尊重差異、兼容并包的國(guó)家形象。比如,在第3季的第20期節(jié)目《各國(guó)的驕傲》中,各國(guó)代表為自己國(guó)家的歷史人物、美食、旅游景點(diǎn)等爭(zhēng)得面紅耳赤。主持人最后總結(jié)說(shuō),雖然各國(guó)嘉賓都在為自己的國(guó)家據(jù)理力爭(zhēng),但是中國(guó)永遠(yuǎn)歡迎他們。節(jié)目巧妙地宣傳了中國(guó),樹(shù)立了良好的國(guó)家形象。
1948年,傳播學(xué)者拉斯韋爾在《傳播在社會(huì)中的結(jié)構(gòu)與功能》中首次提出了傳播過(guò)程的五要素,并按照傳播活動(dòng)的進(jìn)行對(duì)五個(gè)要素進(jìn)行排序,這就是傳播學(xué)研究五大領(lǐng)域的最初模型。②本文將拉斯韋爾提出的“5W”模式作為框架,從傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播渠道、受眾四方面分析《非正式會(huì)談》的傳播策略。
1.節(jié)目組精心編排、制作。節(jié)目編排方面,《非正式會(huì)談》注重不同文化之間的交流與碰撞,利用國(guó)家關(guān)系、世界歷史等制造笑點(diǎn)?!陡鲊?guó)意想不到的發(fā)明》這期節(jié)目中,澳大利亞代表小貝羅列了wifi、人工耳蝸、心臟起搏器等發(fā)明。英國(guó)代表接著發(fā)言時(shí)打趣說(shuō),英國(guó)沒(méi)有什么發(fā)明,也就是發(fā)明了澳大利亞和美國(guó)而已。節(jié)目中不乏此類(lèi)巧用國(guó)家關(guān)系或歷史開(kāi)玩笑的笑點(diǎn),節(jié)目中玩笑編排的尺度恰到好處。節(jié)目后期制作方面,特別是字幕和特效,既做到了生動(dòng)幽默,又做到了緊貼具體情境。當(dāng)美國(guó)代表羅獅杰和俄羅斯代表薩沙贊同伊朗代表華波波的言論時(shí),字幕組打出“美國(guó)和俄羅斯終于就伊朗問(wèn)題達(dá)成一致”。
2.主持人各司其職。《非正式會(huì)談》4位主持人的分工十分明確,“會(huì)長(zhǎng)”大左控場(chǎng)能力出色,主持風(fēng)格自然?!案睍?huì)長(zhǎng)”楊迪的職業(yè)是搞笑藝人,在節(jié)目中反應(yīng)力超群,能夠迅速結(jié)合情景制造笑點(diǎn)?!懊貢?shū)長(zhǎng)”陳銘負(fù)責(zé)將議題深化,經(jīng)常用自己的學(xué)識(shí)深入淺出地分析問(wèn)題。“書(shū)記官”陳超特點(diǎn)突出,在提案環(huán)節(jié)能夠出色完成任務(wù)。4位主持人在節(jié)目中各司其職,配合默契,吸引觀眾。
3.素人嘉賓各具特色。在嘉賓選擇方面,《非正式會(huì)談》既考慮國(guó)家、地區(qū)的均衡搭配,又注重嘉賓的個(gè)人特色。嘉賓中有來(lái)自大國(guó)美國(guó)、英國(guó)的,也有來(lái)自小國(guó)家尼日利亞、緬甸的;有性格張揚(yáng)的,也有睿智成熟的。這些各具特色的嘉賓在節(jié)目中展示個(gè)人魅力,受到觀眾的贊賞和喜愛(ài),能夠?yàn)槠聊磺暗挠^眾做榜樣,引導(dǎo)觀眾,傳遞正能量。
《非正式會(huì)談》每期的議題和提案都具有代表性,大多涉及近期發(fā)生的熱點(diǎn)事件,各國(guó)嘉賓可以就同一個(gè)問(wèn)題展開(kāi)討論。各國(guó)嘉賓來(lái)自不同的國(guó)家,年齡、職業(yè)、性格都不同,因此話題的討論過(guò)程也是不同文化碰撞、傳播的過(guò)程。各國(guó)嘉賓從不同的角度看問(wèn)題,透露出各國(guó)的文化差異,傳播多元文化。
節(jié)目在破除文化誤解方面也做出了貢獻(xiàn)。第3季第1期節(jié)目主要討論對(duì)各國(guó)的偏見(jiàn)和誤解,很多國(guó)家代表都認(rèn)為土耳其女孩需要包頭巾,只能露出眼睛。但是土耳其代表解釋說(shuō),土耳其有保守的人,也有開(kāi)放的人,包頭巾只露出眼睛的女孩的比例大概是百分之二。節(jié)目類(lèi)似這種破除固有偏見(jiàn)的例子還有很多,向觀眾還原了一些事物本來(lái)的面目,破除了文化誤解。
《非正式會(huì)談》采用了多渠道播出的傳播形式,既有傳統(tǒng)媒體湖北衛(wèi)視每周五的定時(shí)播出,也與手機(jī)APP騰訊視頻、騰訊視頻門(mén)戶網(wǎng)站聯(lián)手,開(kāi)創(chuàng)更廣的傳播渠道,并且利用微博、微信進(jìn)行節(jié)目預(yù)告、節(jié)目互動(dòng)、節(jié)目宣傳,以求更全面地為觀眾提供服務(wù)。
作為節(jié)目的編排者需要準(zhǔn)確把握受眾,根據(jù)受眾需求改進(jìn)節(jié)目的內(nèi)容,才能有高收視率?!斗钦綍?huì)談》采用了分眾化的傳播方式,將受眾定位在對(duì)世界文化感興趣、易于接受新觀點(diǎn)的這一群體,實(shí)現(xiàn)了受眾聚集。
《非正式會(huì)談》是國(guó)內(nèi)首屈一指的跨文化傳播類(lèi)節(jié)目,在文化類(lèi)節(jié)目創(chuàng)新方面做出了榜樣,也在觀眾中留下了好的口碑,同時(shí)積累了電視節(jié)目品牌營(yíng)銷(xiāo)的經(jīng)驗(yàn),為其他節(jié)目樹(shù)立了好的范本。
《非正式會(huì)談》用獨(dú)特的視角,完美促成了不同文化之間的交流與理解,在電視節(jié)目跨文化傳播方面做了有益的探索,向世界介紹了中國(guó),破除了一些文化偏見(jiàn),促進(jìn)了世界融合。我國(guó)擁有悠久的歷史文化,電視節(jié)目可以在其中獲取豐富的靈感,一味地照抄照搬,只會(huì)流失越來(lái)越多的觀眾。
注釋?zhuān)?/p>
①史一彤.辯論類(lèi)電視節(jié)目的跨文化傳播意義——以江蘇衛(wèi)視《世界青年說(shuō)》為例[J].西部廣播電視,2016(17):102.
②童真.韓國(guó)電視綜藝節(jié)目在我國(guó)的跨文化傳播研究[D].大連理工大學(xué),2014.
(作者系浙江傳媒學(xué)院研究生)