• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    翻譯實(shí)踐中文化缺省可以補(bǔ)償嗎?

    2017-04-07 20:31:59于妍
    大學(xué)教育科學(xué) 2017年1期
    關(guān)鍵詞:缺省文化背景補(bǔ)償

    于妍

    一般來(lái)說(shuō),翻譯中的源語(yǔ)和目的語(yǔ)往往屬于語(yǔ)系不同、風(fēng)格迥異、文化基礎(chǔ)懸殊的語(yǔ)言體系。因此,在語(yǔ)言的應(yīng)用和翻譯轉(zhuǎn)換過(guò)程中,常常會(huì)受到語(yǔ)言的符號(hào)體系、句法結(jié)構(gòu)規(guī)則、語(yǔ)義表達(dá)方式、語(yǔ)言應(yīng)用的環(huán)境以及文化規(guī)制習(xí)慣等方面的影響和制約,容易造成一些失誤,從而影響到交際的效度。文化缺省是容易影響翻譯效果的一種文化現(xiàn)象。它主要指譯者在翻譯的過(guò)程中忽視了原文相關(guān)的文化背景知識(shí),而且在向讀者表達(dá)時(shí)刻意省略了這部分內(nèi)容。由于翻譯屬于跨文化交際活動(dòng),所以語(yǔ)文作者的社會(huì)文化背景和譯文讀者的文化背景之間存在較大的區(qū)別,如果忽視了這部分內(nèi)容,將會(huì)導(dǎo)致翻譯中出現(xiàn)文化缺省的現(xiàn)象。而原文創(chuàng)作中出現(xiàn)文化缺省的情況,也會(huì)造成這種情況發(fā)生??梢?jiàn),以文化缺省的形式存在的對(duì)于原文讀者來(lái)說(shuō)是不言而喻或不言自明的信息,經(jīng)常會(huì)造成譯文讀者或者譯者毫無(wú)條理,無(wú)法理解。

    因此,《翻譯中的文化缺省研究》(王大來(lái),中央編譯出版社,2012年版)一書(shū)就是作者在平時(shí)的翻譯實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的補(bǔ)償文化缺省的有效成果的展示。本書(shū)從理論上總結(jié)了文化缺省的生成機(jī)制,對(duì)翻譯研究者、翻譯教師和研究生都有重要的參考價(jià)值。同時(shí),專著在理論的指導(dǎo)下總結(jié)了翻譯實(shí)踐中文化缺省的補(bǔ)償策略和方法,還就外宣翻譯中的文化缺省問(wèn)題作了專章的討論,對(duì)譯者和有志于學(xué)習(xí)翻譯的學(xué)子,具有十分重要的使用價(jià)值??傮w來(lái)說(shuō),本專著具有以下幾個(gè)方面的特點(diǎn)。

    第一,本書(shū)從多個(gè)角度對(duì)翻譯中的文化缺省現(xiàn)象進(jìn)行了論述。作者從多角度、多學(xué)科對(duì)翻譯缺省進(jìn)行了論述,不僅使讀者對(duì)文化缺省有了全方位的認(rèn)識(shí),還能啟發(fā)讀者從多角度探索文化缺省現(xiàn)象的補(bǔ)償方法。作者運(yùn)用了幾種理論對(duì)文化缺省進(jìn)行了闡述。首先是語(yǔ)言學(xué)的圖式理論。圖式理論認(rèn)為圖式能幫助讀者進(jìn)行推斷并預(yù)測(cè)未來(lái),允許讀者填充作者在文本中未提及的信息,推斷作者的意圖,因?yàn)閮蓚€(gè)人處于不同的文化背景下,那么在語(yǔ)言交流的過(guò)程中必然會(huì)出現(xiàn)無(wú)法理解的意思。其次是文學(xué)的美學(xué)反應(yīng)理論。作者引入伊瑟爾的美學(xué)反應(yīng)理論闡釋讀者閱讀文本獲得美學(xué)價(jià)值享受的過(guò)程,從而探討文化缺省補(bǔ)償?shù)氖滓瓌t:讓譯文讀者重新感受到原文中的藝術(shù)審美價(jià)值。再次是文化功能理論。作者運(yùn)用跨文化交際學(xué)的文化功能理論討論文化缺省補(bǔ)償,使譯文讀者獲得文化探索的享受。這些理論包括意識(shí)形態(tài)理論、操縱理論、目的理論等,有助于翻譯時(shí)依照接受語(yǔ)境的變化來(lái)選擇文化缺省的補(bǔ)償策略和方法。

    第二,理論與實(shí)踐的密切結(jié)合。翻譯研究的重要意義之一,在于理論與實(shí)踐的緊密結(jié)合,把翻譯實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)用理論加以總結(jié)和解釋,得出規(guī)律性的策略與方法指導(dǎo)實(shí)踐。《翻譯中的文化缺省研究》一書(shū)就是作者在長(zhǎng)期的翻譯實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn),上升到理論高度加以總結(jié)的結(jié)晶。這些從實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn)又反過(guò)來(lái)對(duì)翻譯實(shí)踐具有非常高的指導(dǎo)價(jià)值。例如,在第五章中一類由于文化缺省而引發(fā)的翻譯錯(cuò)誤就是譯名不統(tǒng)一,作者這里列舉了“錯(cuò)誤百出的北京英文標(biāo)示牌”文中呈現(xiàn)的一段內(nèi)容,其中楊文琴記者與北外教師劉永利共同統(tǒng)計(jì)出了北京的許多英文標(biāo)識(shí)牌的錯(cuò)誤。在這些標(biāo)識(shí)牌中,出現(xiàn)的翻譯錯(cuò)誤達(dá)到了1200多處,這是令人深思的問(wèn)題。這些英文標(biāo)示牌本來(lái)為了給外國(guó)友人帶來(lái)便利,結(jié)果卻因?yàn)榉g錯(cuò)誤造成了“國(guó)際玩笑”。同時(shí),中央電視臺(tái)曾經(jīng)也在專題節(jié)目中放映了許多英文翻譯錯(cuò)誤的案例。例如:“總服務(wù)臺(tái)”(Information)翻譯成general information;“意粉”(意大利通心粉的簡(jiǎn)稱,spaghetti)被譯為Idea Powder)。作者通過(guò)總結(jié)這些例子告訴人們,中國(guó)的對(duì)外宣傳翻譯沒(méi)有起到良好作用,對(duì)外宣傳翻譯的質(zhì)量普遍偏低。這一問(wèn)題必須引起人們的高度重視。

    第三,遵循了在文化和語(yǔ)言比較的原則下進(jìn)行翻譯的原則。語(yǔ)言的產(chǎn)生、存在和發(fā)展往往依賴于一定的自然生態(tài)環(huán)境和社會(huì)人文環(huán)境。作為交流的工具、信息的媒介和文化的載體,語(yǔ)言總承載著一定的物質(zhì)含義、規(guī)制內(nèi)容和觀念思想,反映出一個(gè)民族的個(gè)性特征、思維方式和文化內(nèi)涵。語(yǔ)言研究就是揭示語(yǔ)言產(chǎn)生和發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律性。研究語(yǔ)言,其實(shí)就是研究一個(gè)民族的發(fā)展歷史,揭示其文化蘊(yùn)涵。語(yǔ)言研究包括語(yǔ)內(nèi)研究和語(yǔ)際研究。語(yǔ)內(nèi)研究主要是通過(guò)對(duì)某種語(yǔ)言的內(nèi)在構(gòu)成與應(yīng)用等進(jìn)行分析來(lái)探討其內(nèi)部的規(guī)律性,而語(yǔ)際研究主要是通過(guò)對(duì)兩種或者兩種以上的語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比分析來(lái)探討語(yǔ)言之間的相似性與差異性。對(duì)于翻譯,有學(xué)者指出,翻譯不僅僅要轉(zhuǎn)換兩種不同的語(yǔ)言,而且要重視兩種不同的文化背景。從實(shí)踐中來(lái)看,譯者在翻譯兩種語(yǔ)言時(shí),最應(yīng)該重視的就是兩種語(yǔ)言的文化背景?!斗g中的文化缺省研究》一書(shū)就通過(guò)翻譯過(guò)程中文化缺省的補(bǔ)償原則的討論,強(qiáng)調(diào)了文化比較在翻譯中的重要作用。

    作者在翻譯實(shí)踐和相關(guān)的研究基礎(chǔ)上提出了文化缺省補(bǔ)償?shù)娜笤瓌t,并以三大原則為主線,深入討論了文化缺省的補(bǔ)償策略和具體方法,對(duì)翻譯研究者和翻譯實(shí)踐者都有重要的參考價(jià)值和指導(dǎo)意義。

    猜你喜歡
    缺省文化背景補(bǔ)償
    基于“缺省模式”設(shè)計(jì)平臺(tái)的控制系統(tǒng)研發(fā)模式重塑
    無(wú)功補(bǔ)償電容器的應(yīng)用
    山東冶金(2019年5期)2019-11-16 09:09:38
    地域文化背景下的山東戲劇
    金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
    論文化背景知識(shí)在訓(xùn)詁中的作用
    英語(yǔ)教學(xué)文化背景知識(shí)的滲透策略
    多元文化背景下加強(qiáng)我國(guó)意識(shí)形態(tài)工作的探索
    解讀補(bǔ)償心理
    缺省語(yǔ)義模式下話語(yǔ)交際意義研究
    關(guān)聯(lián)期待與缺省推理下缺省語(yǔ)境的生成模式
    植物補(bǔ)償和超補(bǔ)償作用
    察隅县| 钦州市| 新邵县| 佛坪县| 邓州市| 阜新| 大石桥市| 尼木县| 额尔古纳市| 松滋市| 甘南县| 双流县| 普宁市| 白沙| 平山县| 称多县| 昭苏县| 磴口县| 汉寿县| 襄垣县| 吉林市| 东辽县| 苍梧县| 雷山县| 夹江县| 亚东县| 资兴市| 鱼台县| 陆川县| 安义县| 碌曲县| 广东省| 安溪县| 新巴尔虎左旗| 浦城县| 利川市| 宁阳县| 安泽县| 阳高县| 丹凤县| 大庆市|