邱 光 華
(重慶師范大學(xué) 文學(xué)院,重慶 401331)
江淹《別賦》箋證
邱 光 華
(重慶師范大學(xué) 文學(xué)院,重慶 401331)
綜合運(yùn)用文字學(xué)、音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、語源學(xué)等學(xué)科知識(shí)和方法對(duì)《別賦》部分語詞和文句作出訓(xùn)釋與疏證,訂正了前人在語詞訓(xùn)釋與文意理解兩方面的錯(cuò)誤或不足。
江淹;別賦;箋證
南朝梁江淹《別賦》乃千古傳誦之文學(xué)名篇,自來不乏訓(xùn)釋、賞析之作,現(xiàn)當(dāng)代多種古漢語教材、文學(xué)作品選亦均有選錄,如南朝梁蕭統(tǒng)《昭明文選》、明胡之驥《江文通集匯注》、清許槤《六朝文絜》、俞紹初、張亞新《江淹集校注》、瞿蛻園《漢魏六朝賦選》、王力主編《古代漢語》、朱東潤(rùn)主編《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》、郭錫良主編《古代漢語》、周及余主編《新編古代漢語》、趙逵夫主編《歷代賦評(píng)注》、上海辭書出版社《古文鑒賞辭典》等。然在語詞訓(xùn)釋與文意理解方面,尚多歧誤,茲擇其要者略為箋證。
1.棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。
詎,此用為副詞,義同“豈”,表反問,相當(dāng)于“難道、怎么”?!墩f文·言部》新附:“詎,猶豈也。”《廣韻·語韻》:“詎,豈也?!睏顦溥_(dá)《詞詮》卷四:“詎,反詰副詞?!?《莊子·齊物論》:“雖然,嘗試言之。庸詎知吾所謂知之非不知邪?庸詎知吾所謂不知之非知邪?”晉陶淵明《讀〈山海經(jīng)〉十三首》之十:“徒設(shè)在昔心,良辰詎可待?”“詎”用為反詰副詞,表否定,且語氣強(qiáng)烈。故又引申用為否定副詞,相當(dāng)于不、非、無、未。江淹《丹砂可學(xué)賦》:“非《南風(fēng)》之能擬,詎濮水之可摹。” 梁簡(jiǎn)文帝《三月三日率爾成詩》:“洛濱非拾羽,滿握詎遺椒。”“詎”與“非”對(duì)文,“詎”即“非”義,徑用為否定副詞,不表反詰強(qiáng)調(diào)。此文“詎前”與“不息”對(duì)文,“詎”義亦同“不”“非”,六臣本《文選》“詎”作“未”,其義更顯,故“詎前”即“不前”。又,“豈”為反詰副詞,亦可徑用為否定副詞。近代弘一法師《與李紹蓮書》:“略寫誠(chéng)款,豈復(fù)委宣?!敝T家有拘執(zhí)“詎”唯用同“豈”之反詰副詞義者,釋“詎前”為“怎么能前進(jìn)”“哪里前進(jìn)的意思”,均未得肯綮。
又,后文“至如一赴絕國(guó),詎相見期”,“詎”亦同“無”,劉良注:“詎,無也。”“詎相見期”即無相見期,不表反詰語氣?!段倪x·李陵答蘇武書》李善注引《桓子新論》:“所能令悲者,遠(yuǎn)赴絕國(guó),無相見期。”文意正同,可為旁證。諸家亦有釋作“豈”者,誤為反詰副詞者,當(dāng)正之。
又,“不息”意指馬悲鳴不止。《古文鑒賞辭典》釋為“不能喘息,呼吸困難”,實(shí)屬望文生訓(xùn)。如呼吸尚且不能,何能“寒鳴”?其誤甚明。
2.掩金觴而誰御,橫玉柱而沾軾。
呂延濟(jì)注:“掩,覆也。言行子覆杯舍瑟登車而去,涕淚沾軾也?!敝芗坝唷缎戮幑糯鷿h語》:“掩,藏,藏匿。這里指收起來的意思。”王力《古代漢語》:“橫玉柱,是放著琴瑟而無心彈奏的意思。”朱東潤(rùn)《歷代文學(xué)作品選》:“這兩句說,行子終于覆杯舍琴揮淚登車而去?!薄豆盼蔫b賞辭典》:“橫:橫放著,意為擱置不彈。”
按,“掩”有“覆”義不誣,然指倒覆,非藏匿義。覆杯、覆觴,古籍中多有之?!段倪x·劉琨〈答盧諶〉》詩:“澄醪覆觴,絲竹生塵?!崩钌谱⒁痘茨献印罚骸熬瞥味伙嫛!彼五X惟演《金坡遺事·御筆戒酒》:“蘇易簡(jiǎn)嗜酒。御筆戒之云:‘卿若覆杯,朕有何慮?!比淮宋摹把诮鹩x”則非覆杯不飲義,而指執(zhí)取、執(zhí)持酒杯。
掩,本指遮蔽、掩蓋?!墩f文·手部》:“掩,斂也?!毙鞛⒐{:“《文選·懷舊賦》引《埤蒼》:‘掩,覆也?!痘茨献印ぬ煳挠?xùn)》注:‘掩,弊也?!搜跀恐玖x也?!薄抖Y記·月令》:“君子齋戒,處必掩身?!编嵭ⅲ骸蔼q隱翳也?!背烧Z“掩耳盜鈴”之“掩”亦即此義。引申指掩取、掩執(zhí),字亦作“揜”?!斗窖浴肪砹骸把?,取也。自關(guān)而東曰掩。”戴震疏證:“掩,《說文》作揜,云自關(guān)以東謂取曰揜。”《廣韻·琰韻》:“掩,閉取也?!薄都崱じ许崱罚骸皳R,覆取也?;驈难??!薄稄V韻·敢韻》:“揜,手揜物也?!薄豆攘簜鳌ふ压四辍罚骸皳R禽旅。”范寧注:“揜取眾禽?!比龂?guó)魏曹植《與楊德祖書》:“吾王于是設(shè)天網(wǎng)以該之,頓八紘以掩之?!薄段樽玉阕兾摹罚骸皯]恐有人相掩,潛身伏在蘆中?!卑矗谥谌×x既由掩斂、遮蔽義引申而得,故其義有乘其不備、從背后、暗中執(zhí)取或以大物遮取小物之特征?!把诮鹩x”即指以手執(zhí)取酒杯,手大而杯小,正有遮取其義;又古之酒杯稱爵,象雀形,掩觴取與掩雀禽或相類似。
故“掩金觴而誰御”,意謂餞別時(shí)手持酒杯欲與人對(duì)飲,而分手在即,滿腔離愁,凄愴難堪,欲飲不能。作者《恨賦》:“置酒欲飲,悲來填膺?!彼碇馀c此正同。如謂“掩金觴”乃覆蓋、收起酒杯不飲,則與后文“而誰御”意義不相連屬,既已明示不飲,則何須復(fù)問“誰御”?“而”表轉(zhuǎn)折,正以執(zhí)杯在手,欲飲而不能飲,故始有“誰御”之嘆。
謂“橫玉柱”為將琴擱置不彈,亦與上句“覆被不飲”之釋同其誤。“橫”,橫陳?!坝裰?,代指琴。琴多為長(zhǎng)形物,如古琴,不用時(shí)多豎置之,彈奏則橫放于人前,故橫玉柱,為彈琴,撫琴義,而非擱置不彈。古又稱橫琴。五代伍喬《寄史處士》詩:“石樓待月橫琴久,漁浦經(jīng)風(fēng)下釣遲?!彼侮懹巍渡l(fā)》詩:“雷起鼻端秋枕石,泉鳴指下夜橫琴?!惫省皺M玉柱而沾軾”意謂離別奏曲,哀音斷腸,不覺淚下沾軾,不忍終曲。撫琴而淚下,乃極其凄感動(dòng)人之形象畫面;如謂此文意為舍琴不彈而空落淚,則其意韻不逮遠(yuǎn)甚。
故此二句意為別離在即,而凄傷悲寂,致強(qiáng)欲飲酒撫琴亦難為繼。諸家所釋,多有未當(dāng)。
3.造分手而銜涕,感寂漠而傷神。
張銑注:“造,至也?!敝T家選本均承此說,釋“造”為“至、到”。然則“造分手而銜涕”即“至分手之時(shí)而落淚”之意。
按,此釋實(shí)誤?!霸臁庇小爸痢⒌健绷x不誣。其字從辵,告聲,本義即“至、到”。用為動(dòng)詞,其后接具體名詞或方位詞,指到某一具體處所、方位?!稌けP庚》:“誕告用亶其有眾,咸造勿褻在王庭?!眰慰讉鳎骸霸?,至也?!薄秲x禮·士喪禮》:“皆濯造于西階下?!编嵭ⅲ骸霸欤烈病!薄妒勒f新語·任誕》:“經(jīng)宿方至,造門不前而反。”后引申亦指到達(dá)某種程度或境界。宋陸游《老學(xué)庵筆記》卷二:“吾力學(xué)三十年,今乃能造此地。”然其后不可接時(shí)間名詞或動(dòng)詞,表到達(dá)某一具體時(shí)間或該動(dòng)詞所表動(dòng)作行為發(fā)生之時(shí)。因此,“造分手”不當(dāng)釋為“至分手之時(shí)”。且據(jù)駢文語句結(jié)構(gòu)對(duì)偶特征,此二文句法結(jié)構(gòu)當(dāng)對(duì)應(yīng)一致,各句“而”字所接前后文語法結(jié)構(gòu)亦當(dāng)大致相同。“銜涕”“傷神”,均為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),兩相對(duì)應(yīng),“寂漠”與“傷神”,均表情感之變化,結(jié)構(gòu)亦大體一致。如釋“造”為“至”,則“造分手”即“至分手之時(shí)”,為時(shí)間狀語,與“銜涕”“寂漠”語法結(jié)構(gòu)均相歧異,有背文理。
實(shí)則此文“造”義當(dāng)同“猝”?!扳А奔赐蝗?、倉促義,與“突”為同源詞?!扳А鄙瞎乓舳~物部,“突”清紐物部,疊韻鄰紐,可相通轉(zhuǎn)。二詞《說文》釋義略同,指犬突出逐人,唯有“從草出”“從穴出”之別。然許慎所釋當(dāng)為其形體造意,二詞本義實(shí)即指忽然、突然,引申之又有倉促、急迫義。《廣雅·釋詁二》:“突,猝也。”《易·離》:“突如其來如。”孔穎達(dá)疏:“突然而至,忽然而來?!薄队衿と俊罚骸扳?,突也。” 金董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷六:“紅娘拜曰:‘不敢隱匿,張生猝病,與鶯往視疾?!薄扳А庇肿鳌白洹保⌒味月暦砹x?!队衿と俊罚骸扳?,言倉促暴疾也。今作卒?!?《戰(zhàn)國(guó)策·秦策三》:“秦卒有他事而從齊?!滨U彪注:“卒,忽也。卒、猝同?!薄霸臁庇袀}促、突然義?!稄V雅·釋詁二》:“造,猝也?!?漢賈誼《新書·容經(jīng)》:“造而勿趣?!眲熍鄶已a(bǔ):“造為疾義。”《禮記·玉藻》:“造受命于君前,則書于笏?!薄痘茨献印さ缿?yīng)》:“孔子造然革容?!薄霸臁北泶肆x,當(dāng)為“猝”之假借。其上古音精紐幽部,與“猝”之清紐旁轉(zhuǎn),唯韻部相去甚遠(yuǎn)。然古漢語雙聲假借之例甚夥,“猝”“造”相借當(dāng)即此類。朱駿聲《說文通訓(xùn)定聲·孚部第六》:“造,假借又為猝?!笔鼛椎弥?。又,“造次”義亦相近。《論語·里仁》:“造次必于是?!焙侮碳庖R融曰:“造次,急遽也?!薄洞呵铩る[公四年》:“遇于清?!倍蓬A(yù)注:“遇者,草次之期?!笨追f達(dá)疏:“草次猶造次。造次、倉促,皆迫促不暇之意?!?/p>
“造”表“猝”義,用為副詞,可修飾動(dòng)詞,作狀語?!霸旆质帧奔春鋈环质郑瑺罘謩e時(shí)刻到來之突然、迫遽。前文“至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客金谷。琴玉張兮簫鼓陳,燕趙歌兮傷美人。珠與玉兮艷暮春,羅與綺兮嬌上春,驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗?!睒O力渲染餞別時(shí)刻音樂歌舞之盛況,放懷暢飲,縱情聲色,不覺時(shí)間之流逝,而后筆鋒陡轉(zhuǎn),敘寫情感跌宕起伏之落差,“造分手而銜涕,感寂漠而傷神”,分別時(shí)刻倏忽已至,迫在眉睫,自然倍感凄涼,不免淚落神傷。此與《恨賦》寫秦始皇之恨筆法類同,始敘其叱咤風(fēng)云、不可一世之盛勢(shì),而后以急遽接轉(zhuǎn),“一旦魂斷,宮車晚出”。此文“造”之用與“一旦”正同。且“分手”與“銜涕”結(jié)構(gòu)正同,“分手”與“寂漠”均表動(dòng)作,結(jié)構(gòu)亦大體相同?!霸臁弊餍揎椥誀钫Z,足成二文音節(jié)、文字諧配,且與下文“咸”對(duì)應(yīng)。
“感”,六臣本《文選》“感”作“咸”,當(dāng)為異文。二字古多通用,此文“感”當(dāng)用為“咸”。咸,義為全、皆。與“造”同用為副詞,作狀語,“造分手”“咸寂漠”句法結(jié)構(gòu)相同?!跋碳拍鴤瘛?,謂離別到來,行者與送行者皆黯然神傷,所謂“無語凝噎”之意。
二句之意如上所釋,乃庶可得作者文思之三昧。諸家所釋,同有未逮。
4.乃有劍客慚恩,少年報(bào)士。
報(bào)士,諸家解釋多歧。呂向注云“(感恩)報(bào)仇之志(士?)”,朱東潤(rùn)《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》、郭錫良等主編《古代漢語》均釋為“報(bào)恩之士”,上海辭書出版社《古文鑒賞辭典》則釋為“替人報(bào)仇之士”。
按,諸釋并誤?!皥?bào)”作為及物動(dòng)詞,其后未接賓語時(shí),不可用為“報(bào)仇”或“報(bào)恩”之義以修飾名詞,組成偏正結(jié)構(gòu)詞語或短語。以“報(bào)士”為“報(bào)仇或報(bào)恩之士”之縮語,既有背漢語構(gòu)詞法則,且不合駢文句法結(jié)構(gòu)對(duì)偶之特征?!皯M恩”,指對(duì)所受的恩德感到慚愧,因思報(bào)答,即感恩、報(bào)恩之意。據(jù)駢文句法特征,“報(bào)士”當(dāng)與“慚恩”同為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),分別與“少年”“劍客”組成主謂結(jié)構(gòu)短語?!皥?bào)士”當(dāng)由化用歷史典故而來,《戰(zhàn)國(guó)策·趙策一》:“智伯以國(guó)士遇臣,臣姑國(guó)士報(bào)之?!薄皣?guó)士”意指于一國(guó)特出之優(yōu)秀人才。《史記·列傳淮陰侯》:“諸將易得耳,至如信者,國(guó)士無雙?!泵髟甑馈缎煳拈L(zhǎng)傳》:“薛公惠校越時(shí),奇其才,有國(guó)士之目。”“士”為名詞,“報(bào)士”義指“報(bào)答他人以國(guó)士之遇待己之恩?!?王力主編《古代漢語》正作此釋,得之。
5.儻有華陰上士,服食還山。
六臣本《文選》“山”作“仙”。諸家對(duì)此異文均未作抉別,亦未釋“還山”“還仙”之意。
按,“還仙”不辭?!斑€山”有“致仕、退隱”義。南朝梁沈約《桐柏山金庭館碑》:“末自夏汭,固乞還山?!彼蝿⒖饲f《水調(diào)歌頭·喜歸》詞:“再拜謝不敏,早晚乞還山。”又為方言詞,稱人死后葬于山上。又有“懷山”一詞,義略與“還山”同,指懷念山林,欲隱居避世。明楊慎《升庵詩話·濂溪詩》:“今之人,口為懷山之言,暗行媚灶之計(jì),良可惡也?!比欢x均于此文不諧?!吧鲜俊币庵笩挼で笙傻姆叫g(shù)之士,“服食”即服食丹藥,與退處山林、隱居避世之士有別。又,“仙”從人、從山會(huì)意,與“僊”互為異體字。其音義與“山”迥別,文獻(xiàn)中亦未見二字通用例,然二字形近,其中一者當(dāng)為訛字。
又按,“還(還)”、“懷(懷)”形近,“還山”當(dāng)為“懷仙”之訛。江淹《采菱》詩:“乘黿非逐俗,駕鯉乃懷仙?!薄皯严伞本涞涑觥读信畟鳌罚骸扒俑吒∮渭街?,二百余年。駕赤鯉,入碭山水仙去?!薄皯严伞敝赶蚰?、企求仙人之化境,此正即上士服食之目的;“服食懷仙”即服食丹藥以求成仙。服食、懷仙,二者為因果關(guān)系,故文中“服食”位于“懷仙”之前。如謂其為“還山”,則其位于“服食”之后,非但不合邏輯,且有悖文理。采藥煉丹多于山中為之,既經(jīng)“服食”,則已“還山”,身處山中無疑,后文更綴“還山”之辭?
故此文“還山”實(shí)為“懷仙”。
又,“儻”義同“或”。“上士”義即“煉丹求仙之士”,因其摒棄世俗嗜欲,不慕榮利,而迥出流俗,唯道是務(wù),故譽(yù)之以“上士”。諸家有釋“儻”為“倘使”,“上士”為“得道之士(人)”者,并皆失之。
6.有別必怨,有怨必盈。
“盈”,諸家多釋為滿,充盈,“有怨必盈”指“悲傷之極”。
按,“盈”有“滿”義不誣,此釋于文亦可通,然未得其奧。此“盈”實(shí)與“憤”同義?!坝北玖x為充滿?!墩f文·皿部》:“盈,滿器也。”《廣雅·釋詁》:“盈,充也?!薄墩摵狻ふ撍馈罚骸耙阅议矣诿?。”引申之有豐滿、圓滿、旺盛、增益等義。“憤”,本義指郁結(jié)于心。《說文·心部》:“懣也。”《論語·述而》:“不憤不啟,不悱不發(fā)?!狈褐赋溆?、盛滿等義。王粲《登樓賦》:“氣交憤于胸臆?!逼涑S没玖x憤怒,實(shí)即心中怒氣充積,所謂勃然大怒之意。以語源學(xué)理論觀之,“充積”實(shí)為“憤”之語源義,此觀其同聲符之同源詞“噴”“墳”“濆”可明?!皣姟保臍舛?。“墳”,墳?zāi)梗翂K積聚隆起?!皾濉?,水波噴涌?!坝薄皯崱本谐浞e義,故可聯(lián)合成詞,表充盈、積滿義?!秶?guó)語·周語》:“陽癉憤盈,士氣震發(fā)。”《后漢書·列女傳·董祀妻》:“心吐思兮匈憤盈,欲舒氣兮恐彼驚,含哀咽兮涕沾頸?!比龂?guó)魏嵇康《答二郭》詩之一:“戀土思所親,能不氣憤盈?”又表憤恨之極義?!逗鬂h書·張奐傳論》:“自鄛鄉(xiāng)之封,中官世盛,暴恣數(shù)十年間,四海之內(nèi),莫不切齒憤盈?!?/p>
進(jìn)言之,漢語表怨憤、憤怒類情感狀態(tài)意義之語詞,如怨、懣、忿、怒、悀等,各自所表情感傾向及輕重程度雖有所差別,然其構(gòu)詞理據(jù)則類同,多取氣積于胸之形象,實(shí)為漢民族心理、思維特征之反映?!霸埂?,有悲愁、哀怨、怨恨等義,《呂氏春秋·侈樂》:“樂不樂者,其民必怨,其生必傷。”《論語·里仁》:“事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而無怨?!逼錁?gòu)詞理據(jù)亦取氣郁結(jié)于心之象?!盾髯印ぐЧ罚骸案挥刑煜露鵁o怨財(cái)。”楊倞注:“怨,讀為蘊(yùn)。言雖富有天下,而無蘊(yùn)蓄私財(cái)也?!薄霸埂薄皯崱薄芭钡日Z詞雖義近,并可聯(lián)合組成雙音節(jié)詞怨憤、憤怒等,然因各自語源不同,其意義仍有細(xì)微差別。“怨”,主要指不良情緒郁積心中,屈曲不伸?!霸埂?,從心、夗聲?!皦怼保眢w側(cè)臥彎曲貌?!墩f文·夕部》:“夗,轉(zhuǎn)臥也。”段玉裁注:“謂轉(zhuǎn)身臥也。《詩》曰:‘展轉(zhuǎn)反側(cè)。’凡‘夗’聲‘宛’聲字,皆取委屈義?!薄皦怼甭曌秩缭?、宛、碗、腕、婉、蜿等均寓有屈曲、圓轉(zhuǎn)義。故“怨”較“憤”之情緒積聚充盈欲憤發(fā)噴涌者不同,其所表之情感不如“憤”、“怒”之強(qiáng)烈?!秶?guó)語·周語》:“險(xiǎn)而不懟,怨而不怒。”
故此文“有別必怨,有怨必盈”,“盈”同“憤”義,正敘寫別離情緒由弱而強(qiáng)之發(fā)展?fàn)顟B(tài),先怨后盈,別離之悲因蘊(yùn)蓄難申而至充盈憤發(fā),故“使人意奪神駭,心折骨驚”。江淹《別賦》,正即此種充盈情感鼓蕩噴發(fā)而成之美妙結(jié)晶。千載之下讀之,仍感“意奪神駭,心折骨驚”。
[1] 蕭統(tǒng)編.文選[G]. 李善注.上海:上海古籍出版社,1986.
[2] 蕭統(tǒng)編.文選[G]. 六臣注.北京:人民文學(xué)出版社,2008.
[3] 胡之驥注.江文通集匯注[M]. 北京:中華書局,1984.
[4] 俞紹初,張亞新.江淹集校注[M].鄭州:中州古籍出版社,1994.
[5] 王力主編.古代漢語[M].北京:中華書局,1999.
[6] 朱東潤(rùn)主編.中國(guó)歷代文學(xué)作品選[G].上海:上海古籍出版社,1979.
[7] 郭錫良主編.古代漢語[M].北京:商務(wù)印書館,2013.
[8] 周及徐主編.新編古代漢語[M].北京:中華書局,2009.
[9] 趙達(dá)夫主編.歷代賦評(píng)注[M].成都:巴蜀書社,2010.
[10] 陳振朋,章培恒主編.古文鑒賞辭典[Z].上海:上海辭書出版社,2014.
[責(zé)任編輯:左福生]
Notes on Jiangyan’sBiefu
Qiu Guanghua
(College of Arts, Chongqing Normal University, Chongqing 400047, China)
The paper explains some words and sentences in Jiangyan’Biefuby referring to the fundamental Principles of phiology, Chinese historical phonology, exegetical studies and etymology, to revise the mistakes in previous exegesis.
Jiangyan; Biefu; notes
2017-1-16
邱光華(1978-),男,文學(xué)博士,重慶師范大學(xué)文學(xué)院講師,主要研究方向:文字學(xué)、音韻學(xué)。
H03
A
1673—0429(2017)02—0088—04