• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    網(wǎng)絡(luò)語言中的語碼混用現(xiàn)象淺析

    2017-03-14 11:30:48宗瑞
    青春歲月 2017年1期
    關(guān)鍵詞:語碼流行語

    【摘要】本文從語言學(xué)中的語碼混用現(xiàn)象出發(fā),分析最近的流行語,涉及語碼混用的定義,以及流行語中語碼混用的復(fù)制和傳播方式,流行語作為一種簡(jiǎn)易性,時(shí)尚性,實(shí)用性的語言,在一定程度上能夠真實(shí)地反映某些社會(huì)現(xiàn)象或社會(huì)文化趨向。

    【關(guān)鍵詞】語碼;語碼混用;流行語

    隨著全球化以及信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,各種語言接觸的幾率也增加,那么這種語言接觸就會(huì)使人們?cè)谌粘?duì)話中運(yùn)用雙語甚至多語,因此網(wǎng)絡(luò)上包括微信微博等就會(huì)出現(xiàn)各種語言混用的現(xiàn)象,這在一定程度上反應(yīng)了日常生活語言應(yīng)用的廣泛性,以及社會(huì)發(fā)展,文化融合的趨勢(shì),這就出現(xiàn)了語碼混用的現(xiàn)象。

    一、語碼,語碼轉(zhuǎn)換和語碼混用

    首先,語碼(code)是一個(gè)廣義概念,指的范圍比較廣,包括語言(language),語言內(nèi)的不同風(fēng)格(style),方言(dialect)等。語碼轉(zhuǎn)換指帶有話語功能的轉(zhuǎn)換,隨著時(shí)間的推移,語碼轉(zhuǎn)換被用來指任何形式的語碼混合,不管有什么功能。有些學(xué)者區(qū)分語碼轉(zhuǎn)換和語碼混用(code-mixing),將句內(nèi)轉(zhuǎn)換(intrasentential switching)看作語碼混用,將句際轉(zhuǎn)換(intersentential switching)看作語碼轉(zhuǎn)換。

    二、流行語中語碼混用的復(fù)制傳播形式

    1、與英語詞匯的語碼混用

    語碼混用里面經(jīng)常見到的就是英語詞匯與漢語的混用,比如一直很流行的hold住,小case,再比如最近很流行的“厲害了,word哥”,其實(shí),他的原意是“厲害了,我的哥”,意思是稱贊對(duì)方,表達(dá)一種膜拜的敬佩的感情。這句話的出處網(wǎng)上有兩種,一種是同學(xué)聚會(huì),A同學(xué)指著外面的寶馬說,我教師。B同學(xué)指著外面的奔馳說,厲害了,我醫(yī)生。C同學(xué)指著外面的保時(shí)捷說,厲害了,我律師。最后D同學(xué)指著外面的出租車說,厲害了,我的哥。但這個(gè)版本的的哥指的是出租車司機(jī),因此第二個(gè)版本似乎更能貼切的傳達(dá)流行語中的含義:一名學(xué)生在軍訓(xùn)時(shí)候玩游戲被教官抓住,然后教官幫他把這一回合游戲打完,游戲過程中教官能力很強(qiáng),無限超神附體,開啟了大殺特殺模式,隊(duì)友們紛紛表示:厲害了,我的哥。隨后這句話就在各種網(wǎng)絡(luò)媒體迅速流傳開,又因?yàn)椤皐ord”和“我的”發(fā)音類似,因此“厲害了,word哥”流傳開來。

    2、與方言的語碼混用

    藍(lán)瘦,香菇一夜之間就在網(wǎng)絡(luò)上流行起來,這個(gè)流行語起初是一個(gè)南寧小哥失戀后錄了一個(gè)小視頻發(fā)在了公司的同事微信群里,進(jìn)而被轉(zhuǎn)發(fā)在了貓撲網(wǎng)上,一夜之間藍(lán)瘦,香菇爆紅,被網(wǎng)友們推廣了出來,甚至扒出了“藍(lán)瘦香菇”真身,一種名叫霍氏粉褶菌的蘑菇。其實(shí)簡(jiǎn)單點(diǎn)說藍(lán)瘦就是難受,香菇就是想哭。實(shí)際上這是一種南寧普通話(即南普),但是這種普通話并不是地道的普通話,而是變異了的普通話,因?yàn)樗麄冊(cè)趯W(xué)習(xí)普通話時(shí),因?yàn)槭艿奖镜貐^(qū)方言的影響,比如無法區(qū)分l和n,導(dǎo)致自身的普通話并沒有那么標(biāo)準(zhǔn)。另外,住在南寧的小哥可能會(huì)以壯語為母語,又或許受到壯語或南部方言的影響,才會(huì)出現(xiàn)這種普通話與方言的混用現(xiàn)象,因?yàn)閴颜Z是沒有送氣音和塞擦音的,所以出現(xiàn)了夾壯的發(fā)音。從而使藍(lán)瘦,香菇迅速的流行起來,但56個(gè)民族和56種語言都是中華文化的寶藏,我們?cè)趯W(xué)習(xí)普通話的過程中,也要尊重少數(shù)民族語言的差異,才能使中華文化繼續(xù)傳承。

    3、與數(shù)字的語碼混用

    現(xiàn)在在微博微信上,我們聊天時(shí)經(jīng)常會(huì)用到:那886(拜拜咯),明天見;9494(就是就是),我同意;7878(去吧去吧),一會(huì)聊等等。像這樣的漢字與數(shù)字的語碼混用也是很典型的例子,下面拿最近很流行的666和2333為例。最近聊天中經(jīng)常會(huì)使用“你這事辦的太666了”或者“你可真6啊”等等,666開始是一個(gè)游戲用語,多以666表示游戲玩的很溜或很牛,通常是打三個(gè)6,但如果想要表達(dá)非常厲害或稱贊,也會(huì)打一排6,這里面6是溜或牛的諧音。另一個(gè)含義是當(dāng)你在游戲中處于危險(xiǎn)狀態(tài)時(shí),別人發(fā)出666是在告訴你趕緊溜走,不然危險(xiǎn)馬上來臨,這樣做是為了加快打字速度,節(jié)省時(shí)間。而233其實(shí)是來自于貓撲論壇上的一個(gè)表情符號(hào),是一張捶地大笑的圖像,因此現(xiàn)在變成了一種網(wǎng)絡(luò)流行語非常通用,比如:233,今天某人撞樹上了。233,你看他那個(gè)發(fā)型。而更常見的是使用2333或者更多的3跟在后面,那表示笑的非常猖狂。網(wǎng)絡(luò)上漢字與數(shù)字的混用,是在無法面對(duì)面進(jìn)行交際的時(shí)候出現(xiàn)的,功能作用類似于聊天工具中的表情符號(hào),是一種輔助性的交際手段,成為重要的交流媒介,因其幽默短小簡(jiǎn)潔形象而流行于網(wǎng)絡(luò)中。

    三、語碼混用現(xiàn)象帶來的影響

    從上述的例子中,我們可以看到,語碼混用不僅出現(xiàn)在不同語言之間,還能出現(xiàn)在漢語與方言甚至是數(shù)字之間的混用,這種現(xiàn)象順應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,是不可避免的,語碼混用這樣的語言發(fā)展,不僅填補(bǔ)了漢語語言中的表達(dá)空白,豐富了漢語,使我們的表達(dá)更加簡(jiǎn)潔,同時(shí)也是一種對(duì)社會(huì)認(rèn)同的表現(xiàn),是對(duì)語言現(xiàn)實(shí)的選擇。社會(huì)在不斷地進(jìn)步,不僅僅漢語里會(huì)出現(xiàn)這種情況,同樣的,作為世界通用語言的英語也會(huì)受到其他語言的影響,他們也會(huì)大量的借用或混用其他民族的語言。

    但語碼混用勢(shì)必會(huì)影響漢語的發(fā)展,那么就會(huì)有人擔(dān)心,日常生活中過多的語碼混用會(huì)使?jié)h語很難再保持純潔性,漢語的地位可能會(huì)受到外部因素的威脅。但實(shí)際上,漢語的發(fā)展歷史已經(jīng)向我們證明了這一點(diǎn),它之所以能夠成為世界上歷史悠久的語言,就是因?yàn)樗邆淞撕軓?qiáng)的過濾外來語的能力,比如我們常用的Google,yahoo,SARS和hacker等等,他們都有相應(yīng)的漢化對(duì)應(yīng)詞谷歌,雅虎,非典和黑客等等。

    因此,我們只要穩(wěn)定的發(fā)展經(jīng)濟(jì),弘揚(yáng)我們的中華民族文化,就不必?fù)?dān)心語碼混用現(xiàn)象會(huì)污染我們的語言。但這也并不代表我們要毫無選擇的引進(jìn),要做到去其糟粕取其精華,做到洋為中用,豐富好我們的漢語發(fā)展。

    【參考文獻(xiàn)】

    [1] 成 燕. 微博,微信中的語碼轉(zhuǎn)換研究[D]. 陜西師范大學(xué), 2015.

    [2] 干映鋒. 模因論視域下網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼混用現(xiàn)象探析[J]. 揚(yáng)州教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2014(32):7-10.

    [3] 趙一農(nóng). 語碼轉(zhuǎn)換[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2012.

    [4] 周美玲, 任少澤. 語言模因作用下的語碼混用現(xiàn)象[J]. 鞍山師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2014(35):76-80.

    【作者簡(jiǎn)介】

    宗瑞(1991—),女,漢族,遼寧朝陽人,遼寧大學(xué)外國(guó)語學(xué)院碩士研究生,主要研究方向:外國(guó)語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)。

    猜你喜歡
    語碼流行語
    流行語大盤點(diǎn)
    幽默大師(2020年12期)2021-01-04 00:35:42
    看古人如何玩轉(zhuǎn)流行語
    論新聞報(bào)道中的流行語
    大學(xué)流行語考察
    流行色(2019年7期)2019-09-27 09:33:38
    巧借 流行語
    快樂語文(2018年25期)2018-10-24 05:38:42
    用古詩文翻譯2017年流行語
    國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
    報(bào)章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
    民族高校大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究
    交際中的語碼轉(zhuǎn)換
    呼伦贝尔市| 资溪县| 镇远县| 灵川县| 桂东县| 科技| 太谷县| 郯城县| 册亨县| 略阳县| 尼玛县| 镇原县| 聂拉木县| 察雅县| 德保县| 三台县| 独山县| 申扎县| 康马县| 通海县| 蒙自县| 遵义市| 平江县| 哈尔滨市| 肇州县| 故城县| 甘谷县| 九寨沟县| 枣阳市| 龙游县| 米泉市| 南川市| 集贤县| 西乡县| 鸡西市| 平果县| 邳州市| 英吉沙县| 高唐县| 澎湖县| 深圳市|