• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      魏晉時期玄學(xué)與佛教對中國文學(xué)的影響

      2017-03-14 20:56:29旦培
      青春歲月 2017年1期
      關(guān)鍵詞:游仙詩佛經(jīng)佛教

      旦培

      【摘要】魏晉之際,儒學(xué)衰微,玄風(fēng)日盛,士大夫階層崇尚清議,以莊老之學(xué)相矜夸,以談玄說理為能事,這種風(fēng)氣自然影響文學(xué),佛教傳入以后,迅速與玄學(xué)合流,形成釋道混雜的局面,并在文學(xué)各個方面表現(xiàn)出來??梢哉f,沒有佛教,便沒有中國古代文學(xué)后來的形式與風(fēng)貌;反之,沒有中國古代文學(xué),佛教也不會像后來那樣深入人心。

      一、佛教傳入的時代背景

      “大約公元前6世紀到公元前5世紀,釋牟尼在古印度創(chuàng)立了佛教。漢哀帝在元壽元年(前2),派博士弟子景盧到大月氏國,使者伊存口受《浮屠經(jīng)》。這是佛教傳入中國的最早記錄。大約在東漢明帝永平八年(65)、明帝夢神,遂遣使者到天竺求法。永平十年(67),使傳天竺僧人竺法蘭、迦葉摩騰以白馬馱《四十二章經(jīng)》和佛像到洛陽,明帝相迎。而在東漢桓帝建和元年(147),大月氏僧支讖到洛陽弘揚佛法,后又翻譯出《道品行經(jīng)》等佛法經(jīng)典,大乘佛教經(jīng)典得以系統(tǒng)傳入中國。建和二年(148),安息國僧人安世高到洛陽宏法,數(shù)年后翻譯出《人本欲生經(jīng)》等,小乘佛法經(jīng)典得以傳入中國?!贝撕?,在漢末和魏晉南北朝時期,佛經(jīng)開始大量譯成漢文。這些佛經(jīng)中有許多事印度或者西域僧侶與漢人共同翻譯的,在翻譯過程中彼此切磋,不僅是思想的交流也是語言文字的交流。

      二、佛教對當時文人創(chuàng)作的影響

      佛教在魏晉南北朝時期尤甚,在動亂的時代背景下,出現(xiàn)了一種新的詩風(fēng),即玄言詩。玄言詩是西晉末年在世族清談玄理的風(fēng)氣影響下出現(xiàn)的一種以闡釋老莊和佛教哲理為主要內(nèi)容的詩歌,是社會動蕩、玄學(xué)盛行、封建文人逃避現(xiàn)實的產(chǎn)物。東晉時,士大夫又將玄學(xué)與佛理結(jié)合,以詩歌形式來表達對玄機佛理的領(lǐng)悟,從而更加窒息了他們反映現(xiàn)實的勇氣。鐘嶸在《詩品》里說:“理過其辭,淡乎寡味?!闭f的正是佛教影響下文人創(chuàng)作的一種時代傾向。玄言詩初期的代表作家是孫綽,許詢和僧人支遁。作品大多反映封建文人回避矛盾,茍全性命的頹廢和空虛的精神狀態(tài),掩飾統(tǒng)治階級荒淫糜爛的生活。而到后來其最主要的代表作家郭璞的《游仙詩》出現(xiàn),《游仙詩》也是詩歌體裁的一種。游仙詩的淵源可上溯到先秦,在《離騷》中,屈原就幻想神游天界。而以“游仙”為詩名,則始于曹植《游仙詩》。游仙詩有兩種明顯不同的傾向,一種純寫求仙長生之意;另一種則是憤世嫉俗之言,并非以游仙為主旨,而是有所寄托。兩晉之際詩人郭璞的代表作《游仙詩》十四首,將老莊思想與道教神仙之說相混合,寄寓仕宦失意、懼禍避世的情緒和苦悶情懷。名為“游仙”,實為詠懷,抒發(fā)懷才不遇和對現(xiàn)實的不滿之情。玄言詩和游仙詩可謂是當時文人創(chuàng)作的潮流,空談義理,以為風(fēng)尚。當時也有許多知名的文人既通佛經(jīng)、篤信佛教,同時又精通梵文,謝靈運就是這樣一位大家,所以他的山水詩后來成為晉宋之際代替玄言詩的一種新題材的詩體,是南北朝詩歌的一個重要變化??偠灾?,佛教傳入對當時文人的影響是方方面面的,而佛教各種觀念對文人創(chuàng)作的影響也是潛移默化的。

      三、佛教對古代文學(xué)的影響

      佛教傳入以后,對當時的思想、政治、經(jīng)濟、文學(xué)等方面的影響是巨大的,而且對社會各階層大到帝王小到平民,都有廣泛而深刻的影響。關(guān)于佛教對文學(xué)的影響,將從以下五個方面進行考察:

      1、文學(xué)形式的影響

      首先,隨著佛教一起傳入的印度古時的聲明論,導(dǎo)致了中國古代音韻學(xué)的巨大變革,啟示了中國音韻學(xué)中四聲的發(fā)明與詩歌“八病”的制定,由于聲律論的發(fā)明,不僅在古體詩中運用了平仄相協(xié)的理論,還產(chǎn)生了駢文、律詩等新體裁,詩人在創(chuàng)作中競相追求音韻之美,嚴格遵守韻律,達到了十分高的境界,這種傳統(tǒng)一直延續(xù)到后來的詞、曲之中。其次,變文是佛教傳入之后給中國文學(xué)帶來的一種新的文學(xué)形式,變文是佛經(jīng)“俗講”的文本,起初,“俗講”,的內(nèi)容僅限于佛教故事,后來歷史故事、民間傳說也逐漸加了進去,于是變文成了一種民間講唱的文學(xué)形式,它不僅是寶卷、彈詞、鼓詞諸民間文學(xué)體裁的淵源,而且對古代戲曲、小說也產(chǎn)生了深遠的影響。

      2、豐富了文學(xué)語言詞匯

      隨著佛經(jīng)的大量翻譯,反映佛教概念的詞語也大量進入漢語詞匯,使其豐富多彩起來。其中有的是用原有的漢子翻譯佛教的概念,而使之具有了新的意義,例如:“因緣”、“境界”等,還有的是外來的音譯詞,例如:“佛陀”、“菩薩”、“沙門”、“菩提”等。而且。借佛教術(shù)語以論詩論文,自唐宋以來也蔚然成風(fēng)。如“境”或“境界”即佛家語。唐宋以來,詩人以參禪比喻學(xué)詩幾乎成了口頭禪。同時,以理趣入詩,也形成了時尚。不僅有大量的禪宗語言進入了文學(xué)創(chuàng)作和批評,而且有大量的佛家用于進入了中國的語言系統(tǒng),例如:“涅槃”、“四大皆空”、“五體投地”、“三昧”、“頓悟”等詞已經(jīng)逐漸成為活在人們口頭上的語言,大大豐富了我國語言的寶庫。

      3、文學(xué)故事性的加強

      佛經(jīng)中記載的大量故事,隨著佛經(jīng)的翻譯傳入中國,并且流傳到民間,加強了中國文學(xué)的故事性。有的故事是直接來自于佛經(jīng)的,有的是直接印證佛教思想的中國本土的故事。而且南北朝時期,記載因果報應(yīng)之類故事的小說大量出現(xiàn),顯然與佛教有關(guān)。這些故事對中國白話小說的產(chǎn)生,也有深遠影響。佛教傳入以后,大量的佛經(jīng)故事為中國古代小說提供了題材的來源,佛經(jīng)故事中大量奇幻的描寫,對中國古代小說的藝術(shù)構(gòu)思也有啟發(fā)作用,如《西游記》中的八十一難,《封神演義》中的三十六路伐西岐,大約都受了佛經(jīng)故事中上天入地力氣想象的感發(fā)。

      4、對作家的影響

      佛教影響文學(xué)的一個顯著方面是一些著名的僧人(支道林、釋道安、慧遠等)所起的作用,他們對佛經(jīng)的翻譯做出了不可磨滅的貢獻。這項工作自漢魏開創(chuàng),至盛唐而到達極致,毫無疑問,佛典的大量翻譯是佛教對中國文學(xué)產(chǎn)生影響的前提。另外一個值得注意的特點是一些文學(xué)家身兼二事,不僅從事文學(xué)創(chuàng)作,而且對佛學(xué)有著精湛的研究,寫出了不少具有文學(xué)性的佛學(xué)文章或具有佛理的詩篇,在這方面有代表性的文人是謝靈運和王維。

      5、思想內(nèi)容上的變化

      佛學(xué)的一些基本觀點都在不同程度上進入了中國古典文學(xué)中。佛教傳入以前,中國傳統(tǒng)的思想中只有今生今世,既無前世也無來世。佛教帶來了三世(前世、今生、來世)的觀念,因果、輪回的觀念,以及三界、五道的觀念。這樣就把思維的時間和空間都擴大了。而對世人影響最大的是它的四大皆空、人生無常的觀點。佛教傳入以后帶來的第一個新觀點就是“無?!?,這種看法很快被人接受,詩人們接受這種人生虛幻、諸法皆空的思想,于是產(chǎn)生隱逸出世的看法。在他們仕途失意、寄情山水的詩作中,往往或明或暗地包含這類虛幻的思想。就是小說、戲曲中,這樣的描寫也隨處可見??梢姡栈?、無常的思想是如何深刻地影響著中國的文學(xué)了。因果輪回的觀念是佛教的一個核心思想。這種因果業(yè)報的思想對中國文化影響甚大,在文學(xué)中的反映也是十分明顯的。佛教傳入后,它關(guān)于地獄的觀念也漸漸被人接受,同時也給中國古典文學(xué)和藝術(shù)提供了題材。佛教傳入以后,唯有一心向佛、持齋誦經(jīng)才能使蕓蕓眾生超脫苦海的思想,也在文學(xué)中逐漸反映出來。文人在自己的創(chuàng)作中時而流露潮對禪宗的向往和對佛門的留念。

      魏晉南北朝本是文學(xué)觀念脫離儒家強調(diào)的政教中心說,發(fā)生重大變化的時期。這與當時的佛教傳入有很大關(guān)系,而佛教中關(guān)于真與空的觀念,關(guān)于心性的觀念,關(guān)于境界的觀念,關(guān)于象和象外的觀念,以及關(guān)于形神的討論,都豐富了文學(xué)的內(nèi)容??偠灾鸾虒χ袊膶W(xué)的形式與內(nèi)容,題材與題材等方方面面的影響是十分深刻而且深遠的。

      【參考文獻】

      [1] 蔣述卓. 佛經(jīng)轉(zhuǎn)譯與中古文學(xué)思潮[M]. 江西人民出版社, 1990.

      [2] 馬積高. 論宮體詩與佛教[J]. 求索, 1990(06).

      [3] 汪春泓. 論佛教與梁代宮體詩的產(chǎn)生[J]. 文學(xué)評論, 1991(05).

      猜你喜歡
      游仙詩佛經(jīng)佛教
      《世說新語》與兩晉佛教
      佛教藝術(shù)
      家教世界(2021年34期)2022-01-13 12:04:50
      協(xié)通論視佛經(jīng)一例
      佛經(jīng)音義同形字輯釋
      西夏文佛經(jīng)——《吉祥遍至口和本續(xù)》
      收藏界(2018年1期)2018-10-10 05:23:14
      郭璞《游仙詩》現(xiàn)存篇目考論
      ——兼與趙沛霖先生商榷
      西夏佛經(jīng)所見官職名人名述考
      西夏研究(2016年4期)2016-07-10 12:08:14
      論佛教與樸占的結(jié)合
      20世紀80年代以來漢樂府游仙詩研究綜述
      名作欣賞(2015年27期)2015-03-15 06:06:25
      論曹操游仙詩之成因及主題
      涟源市| 同江市| 维西| 阿城市| 手机| 吐鲁番市| 沂水县| 达日县| 靖安县| 商洛市| 板桥市| 太康县| 米易县| 开远市| 长白| 安溪县| 南郑县| 南开区| 绍兴市| 婺源县| 南召县| 鹤壁市| 南澳县| 大丰市| 施甸县| 美姑县| 沾益县| 综艺| 广河县| 武功县| 云南省| 云安县| 梁山县| 克什克腾旗| 长兴县| 福贡县| 乡城县| 福州市| 高邑县| 富源县| 海盐县|