摘 要:對于合成詞中派生詞的詞根+詞綴這一類型,從詞綴的音節(jié)數(shù)來劃分,有單音節(jié)詞綴,雙音節(jié)詞綴,還有三音節(jié)詞綴等,在方言系統(tǒng)中就存在不少多音節(jié)后綴的詞語,如“黑不溜秋、直不棱登”。這類詞語與單純詞“黑”、“直”等詞匯的含義相似,但是細析就能發(fā)現(xiàn)他們的不同之處。本文以詞語“傻”和“傻不拉幾”為分析的切入口,從詞性、詞義、句法功能、語用等角度來分析兩者的異同,深化單純詞和多音節(jié)后附加式合成詞的對比分析。
關(guān)鍵詞:多音節(jié)詞綴;狀態(tài)形容詞;方言特色
作者簡介:謝慧蓉(1986-),女,四川省都江堰市人,漢族,研究員(初級)/研究實習(xí)員(初級),研究生,研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
[中圖分類號]:H146 [文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-03--01
單純詞和合成詞是構(gòu)詞的兩大基本類型,而對于合成詞中派生詞的詞根+詞綴這一類型,從詞綴的音節(jié)數(shù)來劃分,有單音節(jié)詞綴,如“胖子、瘦子、石頭、苦頭”中的“子、頭”;有雙音節(jié)詞綴,如“干巴巴、喜洋洋”中的“巴巴、洋洋”,還有三音節(jié)詞綴,如“黑不溜秋、直不棱登”中的“不溜秋、不棱登”。在方言系統(tǒng)中就存在不少多音節(jié)后綴的詞語,而方言“不僅對普通話產(chǎn)生影響,而且對不同方言區(qū)也產(chǎn)生著越來越大的影響”。本文就選擇富有方言特色的詞語“傻不拉幾”和現(xiàn)代漢語詞匯的單純詞“傻”做比較,從詞語性質(zhì)、構(gòu)詞類型、句法功能、語義語用等角度分析兩者的相同和不同之處。
首先,我們先來說說他們分別是什么:
傻是語素,一般而言,一個語素就是一個音節(jié),書面上就是一個漢字,但有時也是一個詞。這就是語素類別中的成詞語素,這里的“傻”可以獨立應(yīng)用或者單獨成句。比如在對話中,“你傻還是我傻”,“你覺得他是聰明呢還是傻呢?傻!”,從這個角度,“傻”這個語素又進入了詞語層面,是只由一個語素構(gòu)成的單純詞。所以,傻既是一個語素,也是一個單純詞。
其次,傻不拉幾是富有方言特色的詞語,他是由表達實在意義的詞根“傻”和沒有具體意義,主要在方言中起構(gòu)詞作用的多音節(jié)詞綴“不拉幾”構(gòu)成的合成詞,是多音節(jié)后附加式合成詞。
在簡要地說明了兩者后,現(xiàn)在,我們就來具體說說兩者的相同和不同之處。
相同之處總結(jié)了四點:
(一)毫無疑問,“傻”和“傻不拉幾”都是詞語;
(二)“傻”和“傻不拉幾”在詞語的性質(zhì)方面都是形容詞;
(三)“傻”和“傻不拉幾”在詞語的意義上都表達了頭腦蠢笨,反映遲鈍的含義。
(四)“傻”和“傻不拉幾”在句法功能上都可以做謂語、定語、狀語、補語,如作定語“傻姑娘,傻不拉幾的小子”;作狀語“傻不拉幾地干活兒,從上午開始,他一直在傻樂呵”;作補語“這個人顯得傻不拉幾的,這樣做顯得傻”。
不同之處歸納為九點:
(一)“傻”既是詞也是語素,而“傻不拉幾”不是語素;
(二)雖然都是形容詞,但是“傻”是性質(zhì)形容詞,而“傻不拉幾”是狀態(tài)形容詞,就表述功能來說,性質(zhì)形容詞是對屬性差異的描述,而狀態(tài)形容詞是對同樣屬性下程度高低的描述。比如:“貴”是性質(zhì)形容詞,而“昂貴”就是狀態(tài)形容詞,“傻不拉幾”在傻這個義項上比單純詞“傻”的程度更深。
(三)性質(zhì)形容詞“傻”可以受程度副詞和否定副詞的修飾,如“太傻了。很傻。一點兒都不傻”。狀態(tài)形容詞“傻不拉幾”不能受程度副詞和否定副詞修飾。
(四)從音節(jié)來說,“傻”是單音節(jié)性質(zhì)形容詞,“傻不拉幾”是單音節(jié)詞根+三音節(jié)詞綴構(gòu)成的狀態(tài)形容詞。
(五)在句法上,單獨使用時,“傻不拉幾”一般與“的”連用做句子成分,如:他傻不拉幾的。去掉“的”,句法成分不能成立,語義上也不能自足。再比如:這人長得黑不溜秋的。而“傻”單獨使用時,不用與“的”連用,比如“你傻,他聰明”。
(六)關(guān)于比字句,“傻”可以用于比字句,用于比較,我們會說“你比他傻”,但不會說“你比他傻不拉幾”。
(七)關(guān)于“越來越……”句式,“傻”可以用于“越來越……”句式,但是狀態(tài)形容詞“傻不拉幾”不能用于這種格式,可以說“他越來越傻”,不能說“他越來越傻不拉幾”?!吧挡焕瓗住弊鳛闋顟B(tài)形容詞已經(jīng)凸顯了程度的高低,可能這就是其難以再與表程度的句式“越來越……”兼容的原因。
(八)關(guān)于肯定否定提問方式,單音節(jié)性質(zhì)形容詞“傻”可以用肯定否定方式提問,如“你傻不傻?”,“冷不冷”,“大不大”。而狀態(tài)形容詞“傻不拉幾”不能用這種方式提問,不會說“傻不拉幾不傻不拉幾”。
(九)從語義和語用角度說,像“傻不拉幾”這樣單音節(jié)詞根語素+多音節(jié)后綴的附加式合成詞具有明顯的貶義,或者說是加重了貶義的色彩,相對于“傻”,“傻不拉幾”更生動形象地表達出說話人主觀上討厭、不喜歡的情感意思。再比如“紫”,作為顏色詞,不表達感情色彩,但在加上“不溜丟”后,“紫不溜丟”,就具有了貶義色彩。如“這衣服紫不溜丟的,不好看”。像“傻不拉幾”這樣單音節(jié)詞根語素+多音節(jié)后綴的附加式合成詞一般用于非正式場合。
綜上,我們生活中常說的諸如“傻”、“傻不拉幾”這樣的近義詞,對他們細析起來其實有很多差異,而對這類語言現(xiàn)象進行深入、細致的研究不僅有利于加深漢語母語學(xué)習(xí)者的認(rèn)識,也有利于提高對外漢語教學(xué)的效率。
參考文獻:
[1]王世凱.楊立英.東北方言與文化[M].北京:中國國際廣播出版社.2014.
[2]柳英綠,盛麗春.東北方言與普通話附加式合成詞對比分析[J].東疆學(xué)刊.2016(1).
[3]盛麗春.東北方言多音節(jié)后附加式合成詞探析[J].長春師范學(xué)院學(xué)報.2012.(4).
[4]王亞鳳.試析黑龍江方言中后附多音節(jié)詞綴的四音節(jié)詞語[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報.2007.