【原文】
予觀弈①于友人所。一客數(shù)②敗,嗤③其失算,輒欲易置之,以為不逮④己也。
頃之,客請(qǐng)與予對(duì)局,予頗易⑤之。甫⑥下數(shù)子,客已得先手。局將半,予思益⑦苦,而客之智尚有余。竟局?jǐn)?shù)之,客勝予十三子。予赧⑧甚,不能出一言。后有招予觀弈者,終日默坐而已。
今之學(xué)者讀古人書(shū),多訾古人之失;與今人居,亦樂(lè)稱人失。人固不能無(wú)失,然試易地以處,平心而度之,吾果無(wú)一失乎?吾能知人之失而不能見(jiàn)吾之失,吾能指人之小失而不能見(jiàn)吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇論人哉!
弈之優(yōu)劣,有定也,一著之失,人皆見(jiàn)之,雖護(hù)前者不能諱⑨也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世無(wú)孔子,誰(shuí)能定是非之真?然則人之失者未必非得也,吾之無(wú)失者未必非大失也,而彼此相嗤,無(wú)有已時(shí),曾觀弈者之不若已。
【注釋】
①弈:下棋。
②數(shù):屢次。
③嗤:譏笑;嘲笑。
④不逮:不及。
⑤易:交換。
⑥甫:剛剛。
⑦益:更加。
⑧赧:因羞愧而臉紅,慚愧。
⑨諱:隱瞞。
【譯文參考】
我在朋友家里看下棋。一位客人多次輸棋,我譏笑他失算,總是想替他改放棋子,認(rèn)為他趕不上自己。
過(guò)了一會(huì)兒,客人請(qǐng)求和我下棋,我非常輕視他。剛剛下了幾個(gè)棋子,客人就已經(jīng)取得主動(dòng)的優(yōu)勢(shì)。棋局快到中盤的時(shí)候,我思考得更加艱苦,而客人卻輕松有余。終局計(jì)算雙方棋子,客人贏我十三子。我很慚愧,不能說(shuō)出一句話。以后有人邀請(qǐng)我觀看下棋,我整天默默地坐著看而已。
現(xiàn)在求學(xué)的人讀古人的書(shū),常常非議古人的錯(cuò)誤;和現(xiàn)在的人相處,也喜歡說(shuō)別人的錯(cuò)誤。人本來(lái)就不可能沒(méi)有錯(cuò)誤,但是試試彼此交換位置來(lái)相處,心平氣和地思考一下,自己真的沒(méi)有一點(diǎn)失誤嗎?自己能夠看到別人的失誤但是不能看到自己的失誤,自己能夠指出別人的小失誤但是不能看到自己的大失誤,省查自己的失誤尚且沒(méi)有時(shí)間,哪里有時(shí)間議論別人呢!
棋藝的高低,是有標(biāo)準(zhǔn)的,一著的失誤,人們都看得見(jiàn),即使想袒護(hù)以前的錯(cuò)誤也是隱瞞不了的。事理方面的問(wèn)題,人人都認(rèn)為自己是正確的,人人都反對(duì)自己認(rèn)為不正確的,世間現(xiàn)在沒(méi)有孔子那樣的圣人,誰(shuí)能斷定真正的正確與錯(cuò)誤?那么別人的失誤未必不是有所得,自己沒(méi)有失誤未必不是大失誤,但是人們彼此互相譏笑,沒(méi)有停止的時(shí)候,簡(jiǎn)直連看棋的人都不如了。
【解說(shuō)】
作者用圍棋作比喻,闡述了人貴有自知之明, 也貴有知人之明,不要妄自尊大,也不要輕視別人;嚴(yán)于律己,寬以待人的道理。寓意深刻,非常生動(dòng)地說(shuō)明了觀人之失易,觀己之失難,為人要謙虛,不要太自以為是。應(yīng)當(dāng)“易地以處,平心而度之”,才能客觀公正地評(píng)價(jià)事物。全文短小精悍,議論風(fēng)生,能給我們?cè)S多教益。【賞讀提示】
唐詩(shī)中有不少涉及音樂(lè)的作品,其中寫聽(tīng)琴的詩(shī)作尤多,往往借詠琴而言志,或借寫聽(tīng)琴而抒情。李頎的《琴歌》就是這樣的作品,它是詩(shī)人奉命出使清淮時(shí),在與友人餞別的宴席上聽(tīng)琴后所作。
首二句交代聽(tīng)琴的場(chǎng)合、時(shí)間、緣起以及演奏者。賓主之間推杯換盞、其樂(lè)融融,席間主人邀請(qǐng)“廣陵客”彈奏鳴琴,以助酒興。因酒興而鳴琴,可見(jiàn)其心情之暢達(dá)自適?!傍Q琴”二字點(diǎn)題,提挈全篇。
三、四句寫景,描繪了一幅凄神寒骨、悄愴幽邃的深秋月色圖:月光如水般傾瀉在靜默的城垣上,不時(shí)有烏鵲驚飛;銀霜滿樹(shù),木葉蕭蕭,寒風(fēng)吹衣,好一派凄冷肅殺之氣!這里以哀景反襯樂(lè)情,即便秋氣凜然,但有酒有琴有知己就足以抵擋了!同時(shí),它為下文寫彈琴作了鋪墊。
五、六句寫初彈情景。酒宴已入高潮,銅爐熏染檀香,華燭閃爍生輝,在莊嚴(yán)華麗的氣氛中,“廣陵客”登場(chǎng)獻(xiàn)藝,格外引人注目。“初彈淥水后楚妃”交代演奏者所彈之曲的名稱,讓人聯(lián)想其意。《淥水》是著名的古琴曲,為蔡邕《蔡氏五弄》之一,清空淡雅。“楚妃”即《楚妃嘆》,也是一首當(dāng)時(shí)廣為流傳的名曲,屬于深情綿邈之曲。
七、八句從聽(tīng)者的角度側(cè)面烘托出演奏者的高超技巧。一聲琴弦撥動(dòng),頓時(shí)萬(wàn)籟俱寂,滿座為之陶然沉醉。蒼茫的高天之上,星星越來(lái)越少,天將放白,他們還沉浸在優(yōu)美的旋律中,恍然自失。良友佳朋相聚總是太短暫,徜徉在琴歌中,這一夜是過(guò)得那么快?!敖造o”“四座無(wú)言”形象地寫出人們徹耳聆聽(tīng)琴歌時(shí)專注著迷的神態(tài),烘托出“廣陵客”出神入化的演奏技巧?!坝 倍智擅畹攸c(diǎn)明了演奏時(shí)間的推移,并為下文的直抒胸臆埋下伏筆。
末尾兩句寫自己的感觸。詩(shī)人奉命出使清淮,別宴上的縷縷琴音不禁牽動(dòng)了他的無(wú)限鄉(xiāng)思,想到自己離家萬(wàn)里,不知何日才能還鄉(xiāng),他怎不暗自潸然垂淚?人生如白駒過(guò)隙,何苦要如此奔波辛苦呢?也許仕途之累使他深感厭倦了,他萌生了一種強(qiáng)烈的愿望——?dú)w隱。性格疏放超脫的他,怎耐得住官場(chǎng)的名韁利鎖的羈絆,爾虞我詐的算計(jì)!還不如這樣約三五知己飲酒鳴琴,閑云野鶴般的生活來(lái)得逍遙自在!
全詩(shī)寫時(shí),將寫景、寫琴、寫情融為一體,有條不紊,收放自然,圓如貫珠。特別是詩(shī)人運(yùn)用了映襯、動(dòng)靜結(jié)合、虛實(shí)相生的表現(xiàn)手法。只在第二句點(diǎn)出“琴”字,其余滿篇寫的是霜月風(fēng)星,烏飛樹(shù)響,銅爐華燭,清淮云山。妙語(yǔ)點(diǎn)綴,無(wú)一字及琴,卻無(wú)一不是寫琴聲。詩(shī)人通過(guò)營(yíng)造意境、渲染氣氛、描摹心理,使讀者生動(dòng)形象地感受到了琴歌之美。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·初中版2017年5期