林小烽
(長(zhǎng)沙理工大學(xué)設(shè)計(jì)藝術(shù)學(xué)院,湖南,長(zhǎng)沙 410114)
2015年,英國(guó)牛津字典在評(píng)選最具年度特征的詞匯時(shí),居然選中了表示“喜極而泣”的繪文字。此舉及其有力地證明了活躍于網(wǎng)絡(luò)的表情符號(hào)已經(jīng)深刻地介入到我們的日常生活。今天,當(dāng)我們利用手機(jī)APP來社交時(shí),各種類型的圖形圖像成為了不可或缺的工具。它在傳遞信息的同時(shí),塑造著人們新的交流和感知方式。
在以手機(jī)為代表的網(wǎng)絡(luò)和移動(dòng)終端應(yīng)用當(dāng)中,最基本的非語(yǔ)言符號(hào)包括繪文字和顏文字兩種。QQ和微信自帶開發(fā)的各種表情包實(shí)際上都是源自于對(duì)這兩種基本符號(hào)類型的模仿。在圖像時(shí)代的語(yǔ)言環(huán)境里,符號(hào)的急速生產(chǎn)與頻繁使用掩蓋了它的存在本質(zhì),對(duì)于繪文字和顏文字的認(rèn)識(shí)和理解也經(jīng)常處于混亂狀態(tài)。因此,澄清它們各自的概念,分析它們作為符號(hào)的特征,是研究符號(hào)表意和視覺文化的必經(jīng)之路。
繪文字是日本動(dòng)漫文化的產(chǎn)物。日文“えもじ”即“絵文字”。英文拼寫為“emoji”,也即繪文字的日文音譯。我們?cè)谑褂美L文字這個(gè)概念時(shí)分兩種情況,一種情況是援引英文“emoji”;另一種情況是照搬日文原詞匯“絵文字”。兩種情況各有利弊,使用“emoji”這個(gè)稱謂相當(dāng)于舍近求遠(yuǎn),原本近距離的對(duì)象要繞道歐美轉(zhuǎn)譯。而使用“絵文字”這個(gè)稱謂則又容易因文化同根而想當(dāng)然。
由大量漢字構(gòu)成的日文源自于漢語(yǔ),但經(jīng)過長(zhǎng)期演變,中日文已形成各自不同的語(yǔ)言體系,在構(gòu)詞方式與認(rèn)知習(xí)慣方面存在差異,從而影響到我們對(duì)于文化和某些概念的理解。日文“絵文字”是一個(gè)復(fù)合名詞,它是由“絵”和“文字”兩個(gè)部分組成。由于中日文的淵源,“絵文字”被直譯為“繪文字”?!敖}”在日文當(dāng)中意為“圖畫”,同漢語(yǔ)詞義接近,但不完全相同。因此為避免誤解,“絵文字”最好翻譯為“圖形文字”或“圖像文字”。這種譯法重點(diǎn)在于突出繪文字本質(zhì)上是一種圖形圖像符號(hào),而不是真正意義上的所謂“文字”。但介于流行文化去繁就簡(jiǎn)的傳播規(guī)律,尊重當(dāng)下的既成事實(shí),在本文的論述當(dāng)中,筆者仍然使用“繪文字”這一名詞稱謂。
繪文字是一種從最初模仿挪用日式動(dòng)漫符號(hào),到后來日益擴(kuò)展其表現(xiàn)范圍的圖像符號(hào)體系。它的創(chuàng)造者栗田穰崇曾說過“靈感一部分來自于1964年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)時(shí)所采用的指示圖,另一部分則歸功于漫畫家們所創(chuàng)造的表意符號(hào),即‘漫符’”。1999年首批繪文字誕生,隨后于日本DoCoMo公司的通訊網(wǎng)絡(luò)及手機(jī)用戶中推廣并且流行。當(dāng)時(shí)的繪文字共有176個(gè),其尺寸嚴(yán)格限定為12X12像素,具有極簡(jiǎn)主義風(fēng)格和點(diǎn)陣效果。由于低像素的原因,早期的繪文字與其說是圖像不如說是一個(gè)個(gè)的“字符”,繪文字也因此而得名。隨著智能手機(jī)的普及,蘋果公司在率先發(fā)布的iOS5輸入法中加入了“emoji”。此后,安卓手機(jī)系統(tǒng)、微軟視窗系統(tǒng)和蘋果Mac系統(tǒng)都相繼增設(shè)了繪文字輸入法。繪文字開始裹挾著以往所有圖像符號(hào)的特征席卷全球,也帶動(dòng)了許多設(shè)計(jì)師大量進(jìn)行這種風(fēng)格的設(shè)計(jì)創(chuàng)作。
繪文字的頻繁使用讓我們聯(lián)想到遠(yuǎn)古時(shí)期人類對(duì)“象形文字”的依賴。兩者同樣拖著“文字”的尾巴,卻戲劇性地體現(xiàn)了人類認(rèn)知方式的演變和逆轉(zhuǎn)。人類祖先創(chuàng)造一個(gè)個(gè)象形文字的動(dòng)機(jī)是幫助他們學(xué)會(huì)思考和表達(dá)那些更加抽象的事物,而不是拘囿于畫圖示意。以漢字為例,從畫圖到象形文字再到后來的表意文字,人類思維水平不斷提高。而作為思維水平外化的產(chǎn)物,文字的圖像性逐漸減弱,最大限度地脫離圖像成為抽象性極高的語(yǔ)言文字表意系統(tǒng)。
進(jìn)入21世紀(jì),信息時(shí)代來臨。人們獲取信息的途徑和方式也務(wù)求高效,人類的認(rèn)知方式竟然不同程度的“返祖”。無(wú)論是紙媒體還是新媒體,報(bào)紙與雜志當(dāng)中的圖片、電影與電視當(dāng)中的影像、網(wǎng)絡(luò)當(dāng)中的視頻與動(dòng)畫,圖像總是作為視覺先導(dǎo)向我們輸送信息,我們驀然發(fā)現(xiàn)圖像在這方面的優(yōu)勢(shì)和長(zhǎng)處。不再狹隘地認(rèn)定訴諸于感性的圖像屬于低級(jí)認(rèn)知方式,而訴諸于理性的文字則屬于高級(jí)認(rèn)知。就像美國(guó)學(xué)者尼古拉斯·米爾佐夫指出的:“如果文化研究想作為一種知識(shí)策略而擁有未來,那它就必須接受視覺轉(zhuǎn)向,而這種轉(zhuǎn)向已經(jīng)遍及于日常生活之中。[1]”
1.2.1 網(wǎng)絡(luò)的“通行證” 繪文字發(fā)展到今天,其內(nèi)容可謂包羅萬(wàn)象。在一個(gè)類似文字字庫(kù)的龐大體系當(dāng)中,從表情到和我們的衣食住行有關(guān)的所有日常行為或生活道具都被凝練成一個(gè)個(gè)精巧別致的圖像。此外還有諸如動(dòng)物、植物、民俗象征物、公共標(biāo)識(shí)等各類擬像符號(hào)不一而足。
繪文字的生成參照了既有的圖像符號(hào)系統(tǒng)。如前所述,創(chuàng)造者栗田穰崇曾說過他的靈感部分來源于奧運(yùn)會(huì)的指示圖。而指示圖以及所有公共標(biāo)識(shí)首先都具備高度概括,通俗易懂的符號(hào)特征。這類符號(hào)形象生動(dòng)具體并貼近日常視覺經(jīng)驗(yàn)在大腦中的映像,縮短了對(duì)作用于視覺的事物進(jìn)行信息加工和處理的過程。迎合了視覺認(rèn)知心理的規(guī)律。
因此,繪文字就像通過男女之間的體態(tài)差異或者發(fā)型區(qū)別來設(shè)計(jì)的廁所標(biāo)識(shí)一樣,其本質(zhì)上作為像似符號(hào)顯示著與它所指涉的對(duì)象在視覺表象上的接近與關(guān)聯(lián)。這種視覺上的對(duì)應(yīng)關(guān)系反映著所指對(duì)象的外部特征,諸如輪廓、色彩、肌理、組織結(jié)構(gòu)等。同時(shí)繪文字作為一種視覺符號(hào)又體現(xiàn)著事物間的基本差異。經(jīng)典的小黃臉表情包就是最佳的佐證,不同表情狀態(tài)下的面部肌肉拉伸和五官形狀的改變被統(tǒng)攝在簡(jiǎn)筆勾畫的幾何形當(dāng)中。在這個(gè)辨認(rèn)和使用的過程當(dāng)中,依附于知覺和視覺記憶的判斷是否迅速成為了繪文字生效的前提。
在智能手機(jī)普及,網(wǎng)絡(luò)社交流行的時(shí)代,我們往往將符號(hào)與它所指涉的對(duì)象視為同一,沒有介入文字語(yǔ)言編碼規(guī)則的純視覺更容易被加以利用,也更容易獲得網(wǎng)絡(luò)世界的“準(zhǔn)入”。就像夸張的“假面舞會(huì)”那樣,在沒有找到合適的伴侶之前,我們不會(huì)摘下面具。在互不謀面的虛擬平臺(tái)上,表情符號(hào)可以取代面具用來塑造自己的網(wǎng)絡(luò)形象,博得對(duì)方好感并把握網(wǎng)絡(luò)社交的主動(dòng)權(quán)。作為載體的繪文字所集聚的視覺信息足夠與現(xiàn)實(shí)世界相匹配,它的直觀和簡(jiǎn)明使不同文化背景、不同國(guó)家民族、不同性別、不同年齡、不同智識(shí)水平的人都可以在無(wú)須學(xué)習(xí)和轉(zhuǎn)譯的情況下跨越語(yǔ)言壁障,順利地進(jìn)入到繪文字設(shè)定的情境當(dāng)中實(shí)現(xiàn)交流。
作為圖像的繪文字是面性的,而語(yǔ)言文字則是線性的,在講究效率的“淺閱讀”時(shí)代,圖像信息的一目了然勝過了文字信息的前言后語(yǔ),這也是某些場(chǎng)合圖像優(yōu)于語(yǔ)言文字的原因所在。因此,繪文字作為一種辨識(shí)度極高的人類視覺文化產(chǎn)物,由它主導(dǎo)的“對(duì)話”是我們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)環(huán)境當(dāng)中順利溝通的保證。
在對(duì)于視覺信息近乎本能地選擇機(jī)制之下,從使用頻率上來看,繪文字不僅在網(wǎng)絡(luò)社交和通訊空間里占據(jù)著語(yǔ)言主角的位置。近來,還有人將小說翻譯成了純繪文字讀本,繪文字的觸須開始伸展到了紙媒體的領(lǐng)域。原本處于亞文化地位的繪文字因其詞匯量的不斷擴(kuò)容,以及在頻繁使用當(dāng)中語(yǔ)用規(guī)則的約定俗成,其易于識(shí)別的優(yōu)勢(shì)得到了進(jìn)一步鞏固和發(fā)揮。因此,不僅僅是在虛擬的世界,繪文字在現(xiàn)實(shí)的空間也已逐漸成為不可或缺的“通行”要素。
1.2.2 交流的“潤(rùn)滑劑” 素有“聊天利器”之稱的繪文字是我們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)社交當(dāng)中搭訕和營(yíng)造氣氛的必備工具。俗話說“微笑”是全世界的共通語(yǔ)言,這句話著眼于體態(tài)以及表情在真實(shí)社交當(dāng)中的輔助作用。同理,當(dāng)我們身處無(wú)法直面對(duì)方的虛擬社交當(dāng)中時(shí),利用承載著喜怒哀樂等各種情緒的繪文字符號(hào)來表意就成為了促進(jìn)交流的必然選項(xiàng)。
繪文字的創(chuàng)造者栗田穰崇在被問及是出于什么原因創(chuàng)作了繪文字時(shí)曾說過:假如在文字信息發(fā)送的功能里面加入表示感情的“愛心”圖形的話,聯(lián)絡(luò)將會(huì)更加融洽,從而改變以往的那種枯燥乏味的通訊方式。網(wǎng)絡(luò)社交是一種間接的互不謀面的人際交往,實(shí)踐證明這種間接性所造成的缺失正是繪文字登臺(tái)的契機(jī)。
它至少表現(xiàn)在三個(gè)方面,首先是“提示語(yǔ)氣”。在日常對(duì)話當(dāng)中,為了適應(yīng)不同的語(yǔ)境和目的,我們需要通過不同的語(yǔ)氣來“緩沖”或者“助推”意義的表達(dá)。而在網(wǎng)聊當(dāng)中,繪文字的介入,恰好彌補(bǔ)了語(yǔ)氣的不在場(chǎng)。當(dāng)然,語(yǔ)氣顯然是訴諸于“聽覺”的感官渠道來奏效。它的“可視化”表達(dá)需要依賴“通感”系統(tǒng),將聽覺置換到視覺。通過喜怒哀樂等相應(yīng)的表情符號(hào)的呈現(xiàn)來使對(duì)方感受到你的語(yǔ)氣,即借由聯(lián)想引起感覺轉(zhuǎn)移,并做出正確的判斷和回應(yīng)。此外,文字和圖像的組合好比敘事當(dāng)中的“夾敘夾議”,其表意的功效是任何單一語(yǔ)言無(wú)法取代的。選擇適當(dāng)?shù)谋砬榉?hào)來輔助語(yǔ)言表達(dá)幾乎成為了一種經(jīng)典的網(wǎng)聊模式。在傳遞信息的同時(shí),通過形象提示語(yǔ)氣,對(duì)話效果迥然相異。
第二是“表達(dá)情緒”。有相當(dāng)一部分網(wǎng)絡(luò)社交是建立在熟人之間的。在這種情況下,自己的情緒狀態(tài)不希望被對(duì)方忽視。比如朋友之間的傾訴,往往是情緒大于理智的。我們不會(huì)滿足于語(yǔ)言文字的平鋪直述,通常會(huì)借助大量的繪文字來宣泄情感,獲得對(duì)方的共鳴。另外,在生人之間我們很少流露自己的情緒,至少會(huì)保持克制。正因?yàn)槿绱耍覀儾判枰乇苷Z(yǔ)言的明確和直白,通過繪文字來尋求更加委婉的表達(dá)。因此,繪文字的使用可謂手持雙刃劍,在網(wǎng)絡(luò)社交當(dāng)中無(wú)往不利。從社交規(guī)范的角度著眼,利用繪文字“表達(dá)情緒”和“提示語(yǔ)氣”兩者動(dòng)機(jī)非常接近,但也有細(xì)微差別。“提示語(yǔ)氣”更多的是關(guān)乎禮貌教養(yǎng),而“表達(dá)情緒”則和情感需求掛鉤。
最后是利用繪文字來“調(diào)和氛圍”。話不投機(jī)半句多,交流不一定都是順暢的。當(dāng)雙方各執(zhí)己見時(shí),對(duì)話常常陷入尷尬,甚至無(wú)語(yǔ)的狀態(tài)。凡此種種都給繪文字提供了用武之地。一杯茶、一瓶酒、一束鮮花、一個(gè)握手,通過形形色色的圖像讓對(duì)方感受到輕松和友善,從而可以轉(zhuǎn)換話題、緩和矛盾、打破僵局、營(yíng)造妥協(xié)和雙贏的氛圍?!耙磺斜M在不言中”動(dòng)一動(dòng)手指就可以發(fā)送的溫馨符號(hào)代替了所有的寒暄與問候。形象務(wù)實(shí)同時(shí)又含情脈脈的繪文字幫助我們養(yǎng)成了嫻熟的社交能力,并將它自己打造成為網(wǎng)絡(luò)社交和手機(jī)通訊時(shí)代的靈犀。
1.2.3 歧義與誤讀 較之于文字語(yǔ)言,圖像符號(hào)在視覺修辭方面彈性極大,其所指內(nèi)涵的多義性會(huì)滲透到對(duì)話當(dāng)中。繪文字的歧義首先體現(xiàn)為符號(hào)的象征性對(duì)語(yǔ)言的干擾。學(xué)者趙毅衡指出:“社會(huì)性應(yīng)用,造成符號(hào)的符用理?yè)?jù)。集體地反復(fù)使用某個(gè)符號(hào),意義積累到一定程度,符號(hào)變成象征。[2]”因此,每一個(gè)繪文字在有意無(wú)意間都累積了它的象征意義。但這種象征因時(shí)因地,因人而異。二者關(guān)系并非十分穩(wěn)定,它和日常表述糾葛不清從而引發(fā)誤讀。比如在聊天時(shí)經(jīng)常會(huì)使用到的“一枝玫瑰”。那么這個(gè)符號(hào)既可以簡(jiǎn)單地代表鮮花,用于表示祝賀或者贊美。但玫瑰同時(shí)又可以象征愛情,“玫瑰”符號(hào)本身和“送花”的行為在某些時(shí)候是有特殊含義的,必須區(qū)別對(duì)待。還有繪文字當(dāng)中的“一顆紅心”。這個(gè)符號(hào)在聊天當(dāng)中的使用頻率也非常之高。它既可以用于表示普遍意義上的“愛心”,但同時(shí)又可以作為“紅桃”意指與情色有關(guān)的內(nèi)容。就像那個(gè)小黃臉表情包里面,留著口水兩只眼睛被替換成紅桃的表情一樣,代表著“好色”。而在實(shí)踐當(dāng)中,“好色”的表情似乎還在拓展它所能言說的范圍,譬如面對(duì)美食的時(shí)候,面對(duì)令人羨慕的事物的時(shí)候,我們都有可能用這個(gè)表情做出回應(yīng)。凡此種種都會(huì)對(duì)信息傳遞和接收造成影響。
除了圖像的象征性之外,“反語(yǔ)”現(xiàn)象則可能是造成誤讀的原因。比如:“不錯(cuò)嘛?!边@句話既可以理解為“正說”,表示肯定。也可以理解為一種反向的“揶揄”,暗含否定。正確解讀這句話的意思,除了根據(jù)當(dāng)前的語(yǔ)境和上下文的關(guān)系之外,對(duì)話雙方在表情、體態(tài)、語(yǔ)氣、聲調(diào)等方面的信息都至關(guān)重要。面對(duì)面的對(duì)話尚且如此,那么在上述要素都缺席的網(wǎng)絡(luò)溝通當(dāng)中情況會(huì)怎樣就可想而知了。更何況還存在繪文字和語(yǔ)言相互替代的問題。那些習(xí)慣于“正話反說”或者“反話正說”的語(yǔ)言方式在通過圖像轉(zhuǎn)換時(shí)是否奏效也很難拿捏。再比如經(jīng)典的小黃臉的“微笑”,大多數(shù)時(shí)候這個(gè)表情符號(hào)應(yīng)該都代表正面積極的回應(yīng)。但是在某些場(chǎng)合它也有可能傾向于“曖昧”,沒有明確表態(tài)的意味。圖像符號(hào)在表意過程中的正反兩面性和語(yǔ)言文字所帶來的誤讀相比可謂有過之而無(wú)不及。美國(guó)哲學(xué)家皮爾斯在符號(hào)三分法當(dāng)中將“解釋項(xiàng)”從語(yǔ)言當(dāng)中剝離正好符合對(duì)于這種情況的思考。使我們能夠面對(duì)文本時(shí)理性地看待不同解釋悖論性的共存現(xiàn)象。[3]
在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,我們與之交流的對(duì)象有可能分屬不同的社會(huì)群體,他們擁有不同的教育經(jīng)歷、認(rèn)知習(xí)慣。在全球化的背景下甚至還要面對(duì)不同的人種、國(guó)家和民族的文化差異。在通過智能手寫和鍵盤輸入信息等虛擬的社交當(dāng)中,因?yàn)楦泄偾赖莫M窄,我們?cè)诿鎸?duì)相同的語(yǔ)符時(shí)都有可能產(chǎn)生截然相反的語(yǔ)義判斷。在信息傳播的過程當(dāng)中對(duì)于某些內(nèi)容產(chǎn)生誤解是研究符號(hào)時(shí)應(yīng)該正視的問題。
在網(wǎng)絡(luò)視覺文化勃興,各種表情包泛濫的當(dāng)下,顏文字的概念被錯(cuò)誤使用,它和繪文字的區(qū)別也被忽略。顏文字是一種用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)或各類字符作為構(gòu)成元素來模擬表情的圖形符號(hào)系統(tǒng)。它的前身是“字符畫”。字符畫誕生于美國(guó)。在早期的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,由于文字的分享成本低于圖像,利用文字來模擬的圖像可以快速地上傳到網(wǎng)絡(luò)。擁有別樣的視覺形式和幽默感的字符畫因而悄然流行。但字符畫的編碼原則并不十分規(guī)范,囿于鍵盤字符在數(shù)量和排序方面的局限,最初的字符畫都是向左側(cè)90度倒置的。如表示微笑的冒號(hào)加右側(cè)括弧“:)”等。隨著萬(wàn)國(guó)碼的推廣應(yīng)用,字符畫傳入到日本,形成了獨(dú)特的日式字符畫體系。改造后的字符畫不再向左邊傾倒,而且表現(xiàn)形式也日漸豐富多元。
日文“かおもじ”即“顔文字”。對(duì)應(yīng)的英文詞匯是“emoticon”譯為“情感符”。我們所使用的“顏文字”這個(gè)名詞同樣是從日文當(dāng)中照搬過來的?!邦啞痹谌瘴睦锩媸恰澳槨钡囊馑迹瑵h語(yǔ)。而“臉”和“表情”往往是聯(lián)系在一起的,因此準(zhǔn)確地講,“顔文字”這個(gè)名詞比較適合翻譯為“表情文字”。這和我們籠統(tǒng)地把繪文字當(dāng)成“表情”的概念是完全不一樣的,繪文字雖然包含了一部分表情圖像符號(hào),但其具體的符號(hào)形態(tài)早已超出了面部表情的范疇,而顏文字的內(nèi)涵相對(duì)狹窄一些。因此,從研究的角度出發(fā),在辨別它們的特征之前,我們有必要注意區(qū)分不同符號(hào)類型之間所指范圍的差異。
皮爾斯認(rèn)為符號(hào)之間盡可能均勻的混合是最完美的符號(hào)。以鍵盤上的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、字母、數(shù)字等作為構(gòu)成元素的顏文字似乎符合這樣的標(biāo)準(zhǔn)。從語(yǔ)言功能上來講,顏文字和繪文字大致相當(dāng)。從形態(tài)上來講,兩者都屬于像似符號(hào),但存在像似級(jí)差。繪文字像似度較高,屬于直觀的“形象像似”。顏文字則不然,其識(shí)別性略低,形態(tài)介于“圖表像似”和“比喻像似”之間,是一種組織結(jié)構(gòu)和機(jī)體關(guān)系上的“像似”,符形抽象、間接而含蓄。因此,顏文字也更加接近于“文字”的特征。與圖像感較強(qiáng)的繪文字相比,顏文字的“書寫性”更強(qiáng),但其作為符號(hào)的趣味性和表現(xiàn)力則不會(huì)亞于繪文字。
另外,從中文“造字”的角度來講,顏文字相當(dāng)于造字六法當(dāng)中的“象形”和“會(huì)意”。“象形”強(qiáng)調(diào)的是獨(dú)體造字,而“會(huì)意”強(qiáng)調(diào)的是合體造字。只是此處的“會(huì)意”是會(huì)“形象”之意,而不是會(huì)“抽象概念”之意。所以顏文字兼具“文字”和“圖像”之特征。是一種充滿活力,集理性思維和創(chuàng)意思維于一體的符號(hào)生產(chǎn)體系。
2.2.1 創(chuàng)意的“酵母” 和繪文字經(jīng)過專業(yè)團(tuán)隊(duì)研發(fā)然后再推出使用的封閉式機(jī)制不同,顏文字相當(dāng)于是一個(gè)開放式的游戲機(jī)制,它給所有的用戶提供了參與機(jī)會(huì)。游戲的規(guī)則就是通過鍵盤輸入字符來創(chuàng)建各種表情符號(hào)。那些最初的經(jīng)典顏文字則相當(dāng)于“模板”提供效仿和學(xué)習(xí)的參照。用戶掌握了基本的規(guī)律之后,便能夠依樣畫葫蘆,也可以充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性,創(chuàng)建獨(dú)具個(gè)性的顏文字。顏文字本質(zhì)上屬于一種把字符變成繪畫語(yǔ)言的形象生成系統(tǒng)。鍵盤上有的字符全部作為造型元素被利用。在一些大型的顏文字創(chuàng)作當(dāng)中,字符的造型能力被利用發(fā)揮到匪夷所思的程度,在自由編碼的系統(tǒng)中淋漓盡致地展現(xiàn)了它自身的獨(dú)特魅力。
具體就顏文字的創(chuàng)建來講,常見的有兩種方式。第一種是通過字符的“堆疊”來描繪形象。如前所述,它需要將不同的字符視為簡(jiǎn)筆繪畫的語(yǔ)言,利用它們形態(tài)上的特點(diǎn)來勾劃摹狀事物的輪廓,而摹狀效果的好壞與作用于感知的像似程度高低有關(guān)。然而,從符號(hào)類型上來講,通過鍵盤輸入的字符大部分屬于“指示符”或者“規(guī)約符”。利用它們來建構(gòu)“像似符”的行為本身既矛盾又充滿挑戰(zhàn)和樂趣。不論是在顏文字的“書寫”抑或是“閱讀”的這樣一個(gè)雙向過程當(dāng)中,都需要排除我們對(duì)于“規(guī)約符”或“指示符”通過既定接收渠道的干擾,將它們從慣常的語(yǔ)言環(huán)境當(dāng)中抽離,解除它們?cè)瓉淼恼Z(yǔ)義內(nèi)涵。同時(shí)調(diào)動(dòng)形象思維能力,在視覺經(jīng)驗(yàn)和感知當(dāng)中搜尋與所指對(duì)象外形相近的特征,從而在“語(yǔ)言編碼”和“形象編碼”的雙重結(jié)構(gòu)上有機(jī)地設(shè)計(jì)和接收視覺信息,同時(shí)體驗(yàn)到這種編碼方式帶來的快感。
顏文字還可以通過字符的有序排列來構(gòu)成,其形態(tài)接近于點(diǎn)陣圖。以馬賽克式的鑲嵌法將字符視為最基本的構(gòu)成像素,通過任意字符的集成來呈現(xiàn)圖形。這類型的顏文字和“像素藝術(shù)”在視覺表象和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)方面非常相似。數(shù)字時(shí)代,像素化是一個(gè)信息處理和分解的過程,經(jīng)像素拼輟而成的畫面,乍看細(xì)膩清晰,放大后則支離破碎?;诖耍诖笮偷念佄淖掷锩?,借助像素構(gòu)成的“語(yǔ)言邏輯”,當(dāng)我們用鍵盤字符來取代像素時(shí),在不影響圖像整體識(shí)別性的前提下,圖像細(xì)節(jié)的“異質(zhì)感”和局部的“違和感”反而形成了一種新的視覺風(fēng)格和審美趣味。使我們從單純的視覺像似的層面解脫出來,進(jìn)入到多重秩序的感官體驗(yàn)和審美愉悅當(dāng)中。
此外,顏文字的排列還可以通過不同字符本身的筆劃繁簡(jiǎn),調(diào)整字距和行距來形成不同的灰度模式以及空間感。筆劃多字距窄的顏色深,筆劃少字距寬的顏色淺。循此規(guī)律,大規(guī)模的顏文字就可以產(chǎn)生明暗變化,甚或是多層次的立體視覺效果。
2.2.2 亂碼和密語(yǔ) 在顏文字傳播的環(huán)節(jié)當(dāng)中,即使是對(duì)于新文化有著較強(qiáng)適應(yīng)能力的年輕人也會(huì)遇到看不懂從而無(wú)法解讀的困惑。通常情況下,“符號(hào)傳達(dá)的理想過程是:符號(hào)信息的發(fā)出者,依照符碼對(duì)符號(hào)信息進(jìn)行‘編碼’,意義被編織入符號(hào)文本;符號(hào)信息的接受者對(duì)符號(hào)信息進(jìn)行‘解碼’,信息就轉(zhuǎn)換回意義。[4]”這一過程能不能順利地展開是符號(hào)被理解的前提。當(dāng)某個(gè)信息不能被解讀的時(shí)候,“亂碼”就成為了這個(gè)信息載體的代名詞。
之所以會(huì)出現(xiàn)這種情況,是因?yàn)樵趧?chuàng)建顏文字的時(shí)候,鍵盤上的那些字母、數(shù)字、標(biāo)點(diǎn)以及不常用的“代碼”如“@”、“#”、“&”等都被臨時(shí)采用。而這些分屬不同類型的符號(hào)原本就符形各異、指向有別。當(dāng)它們被強(qiáng)制性地整合在一個(gè)以“造型”為目的的編碼規(guī)則之內(nèi)時(shí),語(yǔ)法的“隨意性”還有語(yǔ)符構(gòu)成的“寬泛性”便導(dǎo)致生成信息含義的不確定、模棱兩可、甚至是不知所云。由此可見,顏文字天生就攜帶有亂碼基因,基因組合的好壞直接決定它被理解的程度。
此外,既然顏文字保留了“文字”的稱謂,那么除了注意字形和語(yǔ)義的關(guān)聯(lián),文字的結(jié)構(gòu)特征也是應(yīng)該考量的范疇。因此,我們還可以從“文字結(jié)體”的角度來看待顏文字亂碼的成因。“文字結(jié)體”主要是指筆劃安排與形式布置。一橫、一豎、一撇、一捺都有明確的書寫規(guī)范,符形框架也有嚴(yán)格的結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)。只有嚴(yán)格遵循“結(jié)字”規(guī)范的時(shí)候,后續(xù)的“解讀”才能順利。
然而,顏文字本身并沒有嚴(yán)格的結(jié)字標(biāo)準(zhǔn)。在實(shí)際構(gòu)建過程中,以視覺的像似性為依據(jù)的結(jié)字規(guī)范始終非常松散。顏文字的所謂“像似”究竟是在哪些方面與它所指涉的對(duì)象相像,我們無(wú)暇也不會(huì)在感知活動(dòng)當(dāng)中去仔細(xì)辨別。是形狀、輪廓、比例,還是顏色、質(zhì)感、組織結(jié)構(gòu)。在視覺經(jīng)驗(yàn)和想像力的參與之下,只要符號(hào)的某些局部特征能喚起我們對(duì)于客觀對(duì)象的記憶和映像即可。因此顏文字作為符號(hào)生效,信息經(jīng)由感官到神經(jīng)末梢再傳輸?shù)剿季S意識(shí)當(dāng)中,憑借的是一個(gè)非?;\統(tǒng)和脆弱的形象聯(lián)系機(jī)制。有時(shí)它可以妙筆生花,有時(shí)又不免做作牽強(qiáng)。這種機(jī)制使得語(yǔ)言符號(hào)應(yīng)有的“標(biāo)準(zhǔn)化”、“穩(wěn)定性”和“通用性”都變成了顏文字的短板,從而部分喪失符號(hào)表意的功能。
從視覺心理表層來看,“亂碼”和“密語(yǔ)”可謂如出一轍。究其差異,“亂碼”是無(wú)心插柳,而“密語(yǔ)”往往是有意為之。它是有意在編碼序列當(dāng)中加入一些不和諧、不規(guī)范的語(yǔ)符,或者是打亂原有的編碼秩序。其目的是表達(dá)一些隱晦的含義,間接地造成解讀的障礙,使其只能夠在熟悉這一套密語(yǔ)規(guī)則的小眾范圍內(nèi)流行。在智能手機(jī)普及,網(wǎng)絡(luò)社交頻繁,資訊濃縮的時(shí)代,我們都務(wù)求信息傳遞的完整、準(zhǔn)確和恰當(dāng)。從規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的角度來看,繪文字也好,顏文字也罷,我們寄希望它們能烘托對(duì)話氣氛,對(duì)日常語(yǔ)言的表意系統(tǒng)起到輔助和補(bǔ)充的作用。而不是走向它們的反面,使交流和溝通陷入到效率低下的“猜謎”當(dāng)中。就像文化研究學(xué)者斯圖爾特·霍爾指出的:“語(yǔ)言絕無(wú)可能成為完全私人的游戲。我們私人所意向的意義,不論對(duì)我們自己有多么個(gè)人化,也必須進(jìn)入語(yǔ)言的規(guī)則、信碼和慣例中,以使之能被共享和理解。[5]”
表情符號(hào)的頻繁使用是“圖像轉(zhuǎn)向”的一個(gè)佐證。面對(duì)信息量密集且高速傳輸?shù)目旃?jié)奏生活,繪文字和顏文字幫助我們從“詞不達(dá)意”的窘境當(dāng)中解放出來。QQ或者是微信,打開手機(jī)APP的操作界面,一個(gè)小紅點(diǎn)也許就在提醒我們又有新的“表情”可以更新下載了?!巴盟够?、“熊貓人”、“野萌君”、“長(zhǎng)草顏文字”等,包括GIF動(dòng)態(tài)圖在內(nèi)的各種動(dòng)漫風(fēng)格的表情包層出不窮,下載的頻率遠(yuǎn)不如符號(hào)生產(chǎn)的速度快。
“表情”從一種亞文化成長(zhǎng)為網(wǎng)絡(luò)主流文化。它不僅僅提醒我們關(guān)注符號(hào)的意指實(shí)踐以及圖像表征的問題,同時(shí)還涉及到價(jià)值觀的嬗變、文化的傳播以及人類思維和表達(dá)方式的轉(zhuǎn)型等問題[6]。在讀圖時(shí)代,圖像和語(yǔ)言的關(guān)系究竟如何折衷,表情符號(hào)究竟給我們的交流抑或信息傳遞帶來了效率還是讓我們陷入到“自言自語(yǔ)”、“顧左右而言他”,甚或完全“失語(yǔ)”的狀態(tài)當(dāng)中。這些反思都必須是建立在對(duì)于它的充分認(rèn)識(shí)和深入研究,以及對(duì)未來發(fā)展趨勢(shì)持續(xù)觀瞻的基礎(chǔ)上才能完成。
[1] 尼古拉斯·米爾佐夫 .視覺文化導(dǎo)論[M].南京:江蘇人民出版社,2006:8.
[2] 趙毅衡.趣味符號(hào)學(xué)[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2015:81.
[3] 趙毅衡.符號(hào)學(xué)原理與推演[M].南京:南京大學(xué)出版社,2016:207-211.
[4]. 趙毅衡.符號(hào)學(xué)原理與推演[M].南京:南京大學(xué)出版社,2016:219.
[5] 斯圖爾特·霍爾.表征[M].北京:商務(wù)印書館,2003:25.
[6]. 林小峰.日式動(dòng)漫符號(hào)構(gòu)成、特征及其信息傳遞過程[M].湖南包裝,2017,32(2):32-35.