張舒智
渤海大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院,遼寧 錦州 121000
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的同義詞辨析及教學(xué)方法研究
張舒智*
渤海大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院,遼寧 錦州 121000
從語(yǔ)言的發(fā)展規(guī)律上來(lái)說(shuō),任何語(yǔ)言在發(fā)展過(guò)程中都具有一定的同義詞的現(xiàn)象。所謂的同義詞現(xiàn)象指的是,在語(yǔ)言發(fā)展以及呈現(xiàn)過(guò)程中所展示的具有相同意義的單詞。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,一定要注意把漢語(yǔ)中的同義詞進(jìn)行系統(tǒng)總結(jié),只有不斷總結(jié)同義詞的過(guò)程中才能實(shí)現(xiàn)對(duì)漢語(yǔ)詞語(yǔ)的認(rèn)真把握。同時(shí),基于同義詞的難以理解的現(xiàn)象必須提出相應(yīng)的教學(xué)方法的變革,只有在教學(xué)方法變革的基礎(chǔ)上才能真正讓學(xué)生理解漢語(yǔ)的真實(shí)意思。
對(duì)外漢語(yǔ);同義詞;教學(xué)方法
(一)基于漢族表達(dá)思想的一致性
從一定程度上來(lái)說(shuō),在漢語(yǔ)表達(dá)過(guò)程中,人們總是以一定的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己的邏輯觀點(diǎn)。人們對(duì)于事物的理解也就蘊(yùn)藏在語(yǔ)言的表達(dá)的過(guò)程中,人們具有相似的人的本質(zhì),這在一定程度上決定了人們對(duì)語(yǔ)言理解的不同形式,盡管如此,人們總是在語(yǔ)言的不同表達(dá)方式中尋找意思表達(dá)的契合點(diǎn),這實(shí)際上就是人們?cè)趯?shí)際的生活過(guò)程中,產(chǎn)生同義詞的根源。首先,人們?cè)诒磉_(dá)自己觀點(diǎn)的過(guò)程中,總是以自己的生活經(jīng)驗(yàn)來(lái)表述生活現(xiàn)象,而在很大程度上人們并不是都具有不同的觀點(diǎn)。這就迫使人們使用差不多的語(yǔ)詞來(lái)表達(dá)事物的含義。實(shí)際上這就是同義詞產(chǎn)生的語(yǔ)言學(xué)根本原因。其次,人們總是在不同的語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中發(fā)展語(yǔ)言,這是語(yǔ)言發(fā)展的實(shí)質(zhì)。人們總是在嘗試用不同的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)相似的思想,而在這種表達(dá)過(guò)程中,往往造成人們對(duì)思想表達(dá)的趨同性。這就實(shí)際上導(dǎo)致了人們?cè)诒磉_(dá)思想的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)了一種相似性,從一定程度上來(lái)說(shuō),這就是人們表達(dá)思想的一種最基本的方法。最后,基于人們對(duì)事物的看法的不同特點(diǎn),人們總是在利用不同的語(yǔ)言來(lái)組織相似的思想。從語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展來(lái)看,人們總是在相似的語(yǔ)言環(huán)境之下來(lái)表述相似的思想,換言之,人們表達(dá)思想總是在一定的相似環(huán)境之下來(lái)進(jìn)行,這就充分說(shuō)明了人們表達(dá)思想具有相似性的基本特點(diǎn)。
(二)基于人們對(duì)語(yǔ)言的理解的相似性
從一定程度上來(lái)說(shuō),人們總是在不同的語(yǔ)言環(huán)境以及趨同的語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言表達(dá)的目的。換言之,人們總是對(duì)語(yǔ)言的表達(dá),抱有一定程度的相同心理。所以,我們認(rèn)為,人們對(duì)語(yǔ)言的理解具有一定程度的相似性,這是人們對(duì)語(yǔ)言的一種基本認(rèn)知。首先,同義詞是人們?cè)诒磉_(dá)相似情感的過(guò)程中逐漸發(fā)展并豐富的,從語(yǔ)言學(xué)的基本規(guī)律上來(lái)說(shuō),同義詞總是具有相似的發(fā)展原因,以及相似的發(fā)展過(guò)程,換言之,只有在相似的語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中,人們才會(huì)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言發(fā)展的基本相似性。其次,人們對(duì)事物的理解總是基于一定程度的相同心理。心理學(xué)的研究表明,人們總是對(duì)世界上的一些事物具有相似性的認(rèn)知,換言之,人們對(duì)事物的相似性的認(rèn)知總是基于事物的基本規(guī)律來(lái)進(jìn)行的。只有人們?cè)趯?shí)際的生活過(guò)程中能夠?qū)κ挛锞哂邢嗨菩缘恼J(rèn)識(shí),人們才會(huì)實(shí)現(xiàn)對(duì)事物的深刻交流,毋庸置疑,人們總是在互相交流的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)思想的互換,必須認(rèn)為,人們對(duì)思想的交流具有一定程度的依賴性,這就好比說(shuō),在人們思想交流的過(guò)程中,人們總是能夠得到一定思想的啟迪。在人們思想的啟迪之下,人們總是希望自己的思想能夠與其他人的思想形成一種合力,所以,我們認(rèn)為,在思想交流的過(guò)程中,基于人們思想交流的共性分析,人們表達(dá)相似思想就成為了一種必然選擇。從語(yǔ)言學(xué)的基本起源來(lái)說(shuō),這就是人們對(duì)于同義詞產(chǎn)生根源的基本原因。
(三)人們對(duì)生活現(xiàn)象的同一理解
從語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的規(guī)律上來(lái)看,任何語(yǔ)言在其發(fā)展過(guò)程中都是為了滿足人們的實(shí)際生活需要,語(yǔ)言總是建立在需要的基礎(chǔ)之上的。沒有人們對(duì)需要的理解就沒有人們的語(yǔ)言的發(fā)展。首先,人們對(duì)語(yǔ)言的需要來(lái)自于人們的現(xiàn)實(shí)的生活的實(shí)際需要。任何語(yǔ)言總是為了方便人們更好地生活,而人們的生活在很大程度上又依賴語(yǔ)言,這就在很大程度上造成了人們對(duì)于語(yǔ)言的依賴性,但必須承認(rèn),人們總是在相似的生活經(jīng)歷之中進(jìn)行著相似的生活,而這種相似的生活在很大程度上就來(lái)源于人們對(duì)生活的認(rèn)知。其次,任何生活現(xiàn)象在人們看來(lái)都具有一定程度的共性。生活觀念的達(dá)成以及生活方式的趨同都來(lái)源于人們對(duì)于語(yǔ)言理解的相似性。這在一定程度上來(lái)說(shuō),生活現(xiàn)象的相似性來(lái)源于人們對(duì)生活的不斷渴望以及不斷展望,從很大程度上來(lái)說(shuō),人們總是在一定的情況下對(duì)自己當(dāng)下的生活狀態(tài)做出描述,人們只有在描述當(dāng)下的生活狀態(tài)的情況下,才會(huì)產(chǎn)生對(duì)于生活的概念的理解。從很大程度上來(lái)說(shuō),人們對(duì)于生活的理解來(lái)源于人們對(duì)于生活的共時(shí)性。這種共時(shí)性其實(shí)就是指人們總是在共同的時(shí)間段內(nèi)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。最后,人們對(duì)于生活天然地有著想讓生活變得更加美好的愿望,這種愿望,從一定程度上來(lái)說(shuō),是出于人的本性來(lái)展現(xiàn)的。基于人們對(duì)于生活的本性的基本理解,人們對(duì)于語(yǔ)言的理解會(huì)有一種趨同性的發(fā)展方向,必須承認(rèn),人們總是在樂于承認(rèn)自己的快樂以及滿意的過(guò)程中來(lái)展開生活,這是人們的本性所決定的。從哲學(xué)上來(lái)說(shuō),正是因?yàn)槿藗儗?duì)于事物認(rèn)識(shí)的不斷完善以及對(duì)于生活的理解不斷加深,人們才逐漸學(xué)會(huì)對(duì)生活有一個(gè)相似性的描述,從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),這就是同義詞產(chǎn)生的根源。
(一)以描述對(duì)象為辨析標(biāo)準(zhǔn)
通常來(lái)說(shuō),同義詞總是在描述同樣的一種事物的情況下產(chǎn)生,換言之,同義詞在描述事物的過(guò)程中,總是對(duì)于事物有一種具體化的傾向,必須承認(rèn),正是因?yàn)槿藗冊(cè)趯?duì)于事物具有相似理解的過(guò)程中,人們才會(huì)對(duì)同義詞具有更深層次的理解。首先,任何詞語(yǔ)都是為了描述一定的生活現(xiàn)實(shí)而出現(xiàn)的,換言之,不描述生活現(xiàn)實(shí)的詞語(yǔ)是沒有任何價(jià)值的。實(shí)際上,語(yǔ)言的發(fā)展就是建立在不斷地描述生活現(xiàn)實(shí)的過(guò)程中漸趨完善的。所以,凡是詞語(yǔ)都有一定的描述對(duì)象,凡是詞語(yǔ)都有一定的語(yǔ)言表達(dá)對(duì)象。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),只有建立在對(duì)于詞語(yǔ)的表達(dá)對(duì)象的不斷發(fā)展與認(rèn)識(shí)的過(guò)程中,人們才能漸趨完善詞語(yǔ)。其次,描述對(duì)象的相似性決定了同義詞語(yǔ)產(chǎn)生的概率性隨著人們對(duì)語(yǔ)言描述對(duì)象的研究而不斷進(jìn)步。正是在這種進(jìn)步的意義上,人們總是以這種語(yǔ)言來(lái)區(qū)分描述對(duì)象在哪里,以及描述對(duì)象具有哪些特點(diǎn),可以認(rèn)為,以描述對(duì)象來(lái)重點(diǎn)突出與辨析同義詞,是一種有意義的選擇。因?yàn)槿魏握Z(yǔ)言的同義詞,盡管具有絕對(duì)程度上的相似性,然而在具體的細(xì)節(jié)上,往往是具有不同特征的。所以,我們有理由認(rèn)為,以描述對(duì)象的不同來(lái)考察同義詞之間的差別是一種有效的路徑。
(二)以語(yǔ)境的不同來(lái)展示同義詞的區(qū)別
完全有理由認(rèn)為,語(yǔ)言都是在不同的語(yǔ)境之下來(lái)發(fā)揮作用的,語(yǔ)言也都是在語(yǔ)境之下才逐漸產(chǎn)生與其語(yǔ)境相適應(yīng)的思想的。從一定程度上來(lái)說(shuō),語(yǔ)境指的就是人們?cè)诓煌纳顖?chǎng)景以及不同的生活情境之下的一種對(duì)話,只有把語(yǔ)言具體到不同的生活場(chǎng)景中來(lái),人們對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)才能更加深刻。首先,往往在不同的語(yǔ)境環(huán)境之下,同義詞的表達(dá)效果可能完全相反。也就是說(shuō),在人們不同的語(yǔ)言環(huán)境之下,盡管人們使用平時(shí)看起來(lái)具有相同意義的詞語(yǔ),但實(shí)際上這種看起來(lái)相似的詞語(yǔ)在這種語(yǔ)言狀態(tài)之下可能產(chǎn)生完全相反的效果。因?yàn)?,正是基于語(yǔ)境的不同,人們對(duì)于語(yǔ)言的理解也逐漸地發(fā)生了實(shí)質(zhì)性的變化。只有人們?cè)趯?shí)際的學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中逐漸理解語(yǔ)境對(duì)于同義詞的某些基本的作用才能逐漸學(xué)會(huì)在不同的語(yǔ)境之下來(lái)理解不同的同義詞的含義。實(shí)際上人們要真正地理解同義詞的含義,就必須也不得不把對(duì)同義詞的相似理解放在重要的位置上。往往來(lái)說(shuō),人們總是要把對(duì)于語(yǔ)言的理解尤其是同義詞的理解放在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要位置上才能實(shí)現(xiàn)對(duì)于同義詞的真正掌握。
(三)以同義詞的實(shí)質(zhì)意義來(lái)區(qū)分異同
從一定程度上來(lái)說(shuō),人在實(shí)際生活中,人們總是區(qū)分不同的同義詞,人們只有在不斷區(qū)分同義詞的過(guò)程中才能實(shí)現(xiàn)對(duì)于語(yǔ)言的精準(zhǔn)把握,如果人們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,不能正確區(qū)分語(yǔ)言的具體含義,則人們對(duì)于語(yǔ)言的具體含義則不會(huì)搞清楚,造成學(xué)習(xí)語(yǔ)言的悖論。首先,根據(jù)實(shí)質(zhì)意義來(lái)區(qū)分同義詞有助于人們更加理解詞語(yǔ)之間的細(xì)微差別。從語(yǔ)言學(xué)上來(lái)講,同義詞之間往往存在著比較具體的細(xì)微差別,人們只有在學(xué)習(xí)語(yǔ)言尤其是同義詞的過(guò)程中,才能逐漸體會(huì)同義詞之間的細(xì)微差別。實(shí)際上,從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),任何語(yǔ)言學(xué)習(xí)者都需要根據(jù)語(yǔ)言的具體的、實(shí)際的含義來(lái)確定其同義詞之間的細(xì)微差別,不研究詞語(yǔ)的實(shí)質(zhì)含義就無(wú)從研究語(yǔ)言的真正含義。其次,同義詞的實(shí)質(zhì)含義必須綜合各方面的因素來(lái)考慮。人們只有在這樣的基礎(chǔ)上才能逐漸加深對(duì)同義詞的理解與把握,實(shí)際上,我們完全可以有理由認(rèn)為,在人們學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,人們總是可能遇到這樣或者那樣的困難,尤其是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)同義詞的過(guò)程中,面對(duì)著諸多的漢語(yǔ)同義詞,人們不能正確理解其含義是當(dāng)然的,但必須認(rèn)識(shí)到人們只有在正確區(qū)分漢語(yǔ)同義詞的實(shí)質(zhì)含義的基礎(chǔ)上才能真正實(shí)現(xiàn)對(duì)漢語(yǔ)同義詞的真正理解。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的任何階段,都必須把區(qū)分同義詞的實(shí)質(zhì)意義放在重要的位置上來(lái)考慮,只有結(jié)合具體的實(shí)質(zhì)含義才能達(dá)到真正理解同義詞之間的細(xì)微差別。
(一)有效的課堂提問
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,課堂提問,在很大程度上已經(jīng)成為了其重要的教學(xué)方式,從很大程度上來(lái)說(shuō),有效的課堂提問,指的是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師根據(jù)學(xué)生具體的學(xué)習(xí)特點(diǎn)以及知識(shí)積累情況而進(jìn)行相應(yīng)的提問。只有在對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)情況有具體的、清晰的理解的情況下,課堂提問的有效性才會(huì)得以顯現(xiàn)。首先,在課堂提問的內(nèi)容上,教師應(yīng)該注重提問學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)中某組同義詞的理解。也就是說(shuō),讓學(xué)生用自己的語(yǔ)言來(lái)把對(duì)于漢語(yǔ)的實(shí)際意義表達(dá)出來(lái),只有學(xué)生在課堂提問中能夠用自己的語(yǔ)言來(lái)把對(duì)于語(yǔ)言的理解表達(dá)出來(lái),尤其是學(xué)生能夠用自己的語(yǔ)言來(lái)把同義詞之間的差別表達(dá)出來(lái),在很大程度上才能實(shí)現(xiàn)對(duì)于同義詞的真正理解。其次,人們對(duì)于同義詞的理解總是在與其他人的互動(dòng)之中來(lái)實(shí)現(xiàn)的,從很大程度上來(lái)說(shuō),人們總是對(duì)于語(yǔ)言有一些相似的理解。但相似的理解不意味著相同的理解,只有人們?cè)谙嗨频睦斫獾那闆r之下才能真正實(shí)現(xiàn)互動(dòng),這種有效的課堂互動(dòng)實(shí)際上就是在交流人們對(duì)于語(yǔ)言理解的不同含義。必須承認(rèn),只有人們?cè)诰哂邢嗨菩缘乃枷氲那闆r下才會(huì)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言之間的互動(dòng)。有效的課堂提問,往往能夠讓學(xué)生在相互的提問過(guò)程中實(shí)現(xiàn)對(duì)于同義詞的理解。
(二)任務(wù)型教學(xué)方法的運(yùn)用
任務(wù)型教學(xué)方法是指教師在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,能夠根據(jù)學(xué)生具體的學(xué)習(xí)情況以及掌握知識(shí)的具體情況來(lái)為學(xué)生布置一定的學(xué)習(xí)任務(wù)。學(xué)生只有在不斷地完成一定的學(xué)習(xí)任務(wù)的過(guò)程中,才能實(shí)現(xiàn)對(duì)于同義詞的真正理解。首先,教師一定要明確學(xué)生在哪些地方存在著對(duì)于同義詞的錯(cuò)誤的理解,教師要在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,不斷總結(jié)學(xué)生容易出現(xiàn)錯(cuò)誤理解的同義詞,并不斷總結(jié),只有教師在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中能夠以知道學(xué)生的薄弱之處,教師才能實(shí)現(xiàn)對(duì)于同義詞的基本講解。其次,任務(wù)型教學(xué)往往來(lái)說(shuō),以學(xué)生完成教師所布置的任務(wù)為主,教師輔導(dǎo)學(xué)生來(lái)完成任務(wù)。這是任務(wù)型教學(xué)的基本方法。任何任務(wù)型教學(xué)總是在一定的學(xué)習(xí)任務(wù)的支配下來(lái)完成的,只有教師不斷地把與學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)相對(duì)應(yīng)的學(xué)習(xí)任務(wù)布置給學(xué)生,學(xué)生才會(huì)有效完成,所以,在任務(wù)型教學(xué)的過(guò)程中,教師只有不斷地總結(jié)教學(xué)過(guò)程中出現(xiàn)的同義詞以及學(xué)生經(jīng)?;煜耐x詞,才能在任務(wù)型教學(xué)中有的放矢,真正地為學(xué)生布置與學(xué)生的學(xué)習(xí)水平以及學(xué)習(xí)狀態(tài)相適應(yīng)的學(xué)習(xí)任務(wù)。
(三)注重文化教學(xué)方法的運(yùn)用
在辨析同義詞的過(guò)程中,實(shí)際上教師總會(huì)不斷地遇到一種文化教學(xué)的困惑。所謂的文化教學(xué),是指在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師不僅僅向?qū)W生教授一種語(yǔ)言,因?yàn)槿魏我环N純粹的語(yǔ)言教學(xué)實(shí)際上都是一種文化教學(xué),從更深層地意義上來(lái)講,語(yǔ)言教學(xué)就是文化教學(xué)。首先,只有人們?cè)谥饾u地學(xué)習(xí)的過(guò)程中,才能真正理解語(yǔ)言的文化含義。只有在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,能夠不斷地學(xué)習(xí)以及理解語(yǔ)言背后的文化因素才能真正達(dá)到對(duì)于語(yǔ)言的理解。同義詞之間的辨析難度往往很大,就是因?yàn)?,同義詞之間的文化因素沒有搞清楚,在同義詞教學(xué)的過(guò)程中,只有學(xué)生不斷理解并在教師的不斷引導(dǎo)之下,才能不斷地掌握同義詞背后的深層含義。其次,文化教學(xué)法要注重比較同義詞背后的文化差異。任何同義詞的產(chǎn)生從來(lái)不是在同樣的一種社會(huì)文化背景下產(chǎn)生的,而是在錯(cuò)綜復(fù)雜的社會(huì)文化背景下才會(huì)產(chǎn)生相應(yīng)的同義詞。所以,教師在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生往往來(lái)自于世界各地,世界各地的人們往往又具有完全不同的文化背景,正是在這種不同的文化背景之下,必須在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,把漢語(yǔ)同義詞背后的文化因素放在必須考慮的位置上來(lái),只有教師真正把同義詞背后的文化因素教給學(xué)生,才能真正讓學(xué)生理解同義詞之間的真實(shí)差異。
[1]周冬梅.翻轉(zhuǎn)課堂特點(diǎn)及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2016(9).
[2]吳文杰.在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何進(jìn)行反義詞的不平衡性教學(xué)[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(10).
[3]陳學(xué).對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的中西文化交際[J].語(yǔ)文教學(xué)通訊·D刊(學(xué)術(shù)刊),2016(2).
張舒智(1993-),男,漢族,遼寧營(yíng)口人,渤海大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院,漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)本科生。
H
A