連夢之
摘 要:本文首先介紹了關(guān)于文學課與西班牙語教學的關(guān)系,以及其在這方面的短板;然后我們探究了配音活動可以如何改善這些問題,最后并舉例說明該活動可以如何運用于西班牙文學課的課堂中。
關(guān)鍵詞:文學課;西班牙語;電影配音
中圖分類號:H319文獻標志碼:A文章編號:2095-9214(2016)12-0101-02
一、引言
文學課在外語教學中一直扮演著獨特的角色、起著不可替代的作用:對學生來說文學課是他們開拓眼界的機會,這對西班牙語專業(yè)更是如此。西班牙語文學擁有悠久歷史,從古至今涌現(xiàn)出了一大批優(yōu)秀的作家、詩人,可謂群星閃耀。而我們西班牙語教師在西班牙語教學方面更應該充分利用這座寶庫。
在本文中,我們將探索用一種新的方法來利用這座寶庫,這就是,將配音活動融入西班牙語文學課堂中。希望借這種藝術(shù)形式,我們的文學課堂注入新鮮血液,進一步強化它的長處、并在一定程度上彌補它的短板。
(一)文學學習對西班牙語對外教學的重要意義
在1990年,懷德孫Widdowson就在其發(fā)表于ELT Journal期刊的論文中提起“文學應用于外語教學”話題。跟其他的語言學家一樣,他認為雖然“文學語言和日常用語在意義表達上遵循不同的模式”,但可以考慮將文學作為輔助手段用于語言、尤其是外語教學中。文學課對外語教學確實是一個有益的補充。
1、文學課可以激發(fā)學生的學習熱情
對于許多學生而言,只有當其真正將語言作為工具“使用”時,才能體會到自己學習的價值,才會獲得成就感。而在文學課上,學生運用平時積累的語言知識解讀、賞析文本,在某種程度上也是在進行“語言實踐”;同時,文學作品自身優(yōu)美的形式、曲折的情節(jié)、豐富的內(nèi)涵也會帶給學生樂趣,這可以很大地激發(fā)學生的學習熱情。
2、文學課可以鍛煉學生的讀寫能力
許多文學作品,包含了豐富的語法現(xiàn)象,這一方面可以幫助學生復習已經(jīng)學到的語法知識,另一方面也可以開拓他們的語言知識的視野。在鑒賞作品的同時,學生可以通過寫讀書筆記來提高自己的表達(書面、口語)能力。
3、文學課可以幫助學生認知西班牙語文化背景
不少作為在一定程度上反映了它誕生時期的社會風俗,而了解這些知識對于這門外語的學習者來說是非常重要的。學外語的終極目的是為了交流,為了達到這個目的,還必須掌握了其文化歷史背景知識。
4、文學課可以培養(yǎng)學生的文學、人文素養(yǎng)
我們在文學課上介紹的優(yōu)秀的西班牙語文學作品,無不浸透了作者對生活的思考,洋溢著人文光輝,學生可以從中汲取豐富的精神糧食。同時,在大學階段,學生開始為進入社會做準備,其心智漸漸走向成熟,文學課也可以幫助他們形成正確的人生觀、價值觀、世界觀。
由此可見,即使文學課在整個課程中所占學分不多,但在強化學生的語言能力、提高綜合素質(zhì)上但發(fā)揮著重要的作用。
(二)缺陷
雖然文學課在西班牙語外語教學中起到種種左右,但它改課程的某些特性一定程度上影響了其教學目的的實現(xiàn)。
首先,文學課的授課內(nèi)容學生和教師都提出了挑戰(zhàn)。
西班牙語文學傳統(tǒng)源遠流長,最早可以追溯到公12世紀。有些年代比較久遠的作品,使用的西班牙語系現(xiàn)代西班牙語非常不一樣,也就是說跟現(xiàn)在西班牙語的語言環(huán)境脫節(jié)。不少文學作品,作者在創(chuàng)作時,為了增強其表現(xiàn)力,經(jīng)常會有意地違背一些語法規(guī)則,這種現(xiàn)象在詩歌中尤其常見。這給學習該語言時間較短的學生理解文本造成了困難。
再者,再者西班牙語王國幅員遼闊,各地區(qū)的西班牙語的在使用上均有大大小小的區(qū)別,如語法、詞匯、讀音、習語等。若是沒有足夠的文化、知識知識儲備,理解作品會比較困難。
正如學者桑斯·帕斯托所言,種種因素使“那些文學作品上籠罩著一層帶有浪漫主義色彩的光暈,就跟那些神殿里的祭司極力營造的以便于維護自己的特權(quán)的氛圍一樣,而這層光環(huán)讓文學課在幾十年內(nèi)都局限在傳授文學史、作品清單和獲獎情況上?!边@在一定程度上降低了學生上文學課的積極性。
(三)影視配音活動在西班牙語文學課上的優(yōu)勢及應用
隨著影視產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,配音行業(yè)也逐漸越來越多的被人們所關(guān)注,有些觀眾更是開始嘗試自己配音。這種活動在高校中也逐漸興起,相關(guān)活動、比賽、社團應運而生。
值得注意的是,不少大學的外國語學院曾舉辦外語影視作品的配音大賽,鼓勵學生積極參與。我們可以看到,配音用于外語教學并不是沒有先例,雖然它更多地是作為輔助手段被小規(guī)模地應用。
那么,當我們將配音實踐活動能為西班牙語文學課堂帶來哪些改變呢?
1、電影可以讓原著更容易為讀者所理解
文學主要是用文字來表現(xiàn)故事,也就是說,文學作品幾乎完全依靠象征符號來傳達信息,這樣的方式比較抽象、形式也比較單一;電影則是一門綜合藝術(shù),它除了通過文字(對話、旁白等)外,還通過圖像、聲音等方式來向觀眾傳遞信息,較文學作品而言,它傳遞信息的方式更加多樣化。在對文學作品進行影視改編時,為了再現(xiàn)文學作品的精髓、神韻,電影會采用配樂、音效、場景等各種豐富的手法。我們可以說,電影在某種意義上對文學作品進行了一個具象化的處理,這也許會讓原著的精神更容易為人所理解。其中,人物對臺詞的詮釋正是其中重要的一環(huán),學生在配音練習時為了盡量貼近、還原作品,會想辦揣摩、模仿電影中演員說臺詞的語氣、神態(tài)、語速。在這個過程中,我們可以引導學生結(jié)合當時的背景思考這句臺詞之下所包含的思想感情。也就是說,學生在模仿的過程中可以更好地理解作品的意思。正如一些學者指出的那樣,在文學課上,有時候教師為了讓學生快速理解作品,會直接把作品的內(nèi)容解讀出來,或引到學生往既定的答案上去靠,這一方面剝奪了學生思考想象的空間;另一方面拉開來了學生和作品的距離,影響了他們的積極性。
在電影配音活動中。學生不再是單方面地接受老師所給的信息,而是將自己放在作品中,暫時“化身為”角色來感受作品的內(nèi)涵,這在一定程度上給了學生自己思考的空間。
文學課的另外一個作用就是讓學生了解作品創(chuàng)作時的文化背景,但是純文字的呈現(xiàn)方式有時不夠直觀。一些考據(jù)嚴謹、制作精良的電影很好地還原了作品的背景時代,這能更直觀地讓學生了解當時的歷史背景、風俗人情。同時,一些時代久遠的文學作品,如《堂吉訶德》的改編作品等,在臺詞的處理上,為了讓觀眾便于理解將原文進行了“現(xiàn)代化”,但在不影響理解的前提下保留了其“古味”。對于西班牙語本科學生來說,我們雖然希望他們拓寬在專業(yè)上的視野,但并不要求他們超出能力范圍去掌握古西班牙語,而電影的改變幫我們把握了這個度。在對這些電影進行配音時,學生可以感受到西班牙語的歷史變遷和發(fā)展。
2、電影配音可以鍛煉學生的口語能力
文學課對學生的西班牙語水平的提高作用主要還是體現(xiàn)在閱讀上。如果我們能將電影配音活動引進文學課堂,我們至少能夠部分彌補其在聽說訓練方面上的欠缺。在大多數(shù)西班牙語電影中,演員說臺詞的速度都是當?shù)厝巳粘I畹恼UZ速,而這樣的語速,很適合學生進行聽力口語訓練。在進行該活動時,首先要聽清、理解臺詞,這鍛煉了學生的聽力;之后要流暢地將臺詞說出來、甚至模仿言語的語氣,這需要大量的練習,在此過程中,口語有一定的幫助;如果進一步提高要求,讓學生配音時必須脫稿,將鍛煉學生的記憶力,增加其詞匯良、及表達法的積累。
在課堂的實踐上,筆者認為,為了充分地利用材料,應以配音實踐活動為中心展開多種活動。接下來,筆者將舉例介紹幾種在課堂上可以采用的電影配音實踐活動的方式。
首先,在學生充分閱讀原著(或片段)后,讓學生觀看其改編作品的相關(guān)片段,并將兩者進行比較,尤其是角色對話的呈現(xiàn)上,教師可以讓學生談談相較于原著,電影是用何種方式重現(xiàn)原著氛圍的。改編電影需要在一百多分鐘內(nèi)體現(xiàn)原著的精髓,在內(nèi)容上會有一些取舍;同時,有時同意作品的不同電影改編版本會對原著作不同的詮釋,可以引導學生分析,比較這些版本跟原著、及其各自之間的異同之處。
接下來,可以將片段交給學生準備配音,在下一次可生分組表演。此后,讓學生用西班牙語談一談自己對這個片段的理解以及準備課程中發(fā)生的事情,這鍛煉了學生的口語。
另外,還可以開展一些進階的活動。如對電影原文臺詞進行翻譯,在配音時配入譯文,也就是我們常說的“吹替配音”。
這樣的活動形式對學生提出了更高的要求。首先,學生在翻譯臺詞時,除了滿足語言本省要求外,還要讓臺詞盡量符合原著所表達的感情;同時,為了能夠讓譯文可以自然地配入電影,必須要相應地調(diào)整譯文的形式,比如,譯文長度要符合原文長短,在發(fā)音上能夠?qū)ι袭嬅嫔涎輪T口型等。這樣的活動雖然難度較高,但學生的收獲也會更加豐厚。一方面,該活動能夠提高學生的翻譯水平;另一方面,學生不再是單純地模仿,而是嘗試著揣摸、在翻譯中再現(xiàn)原文的精髓,增強對作品的理解。一定的難度能激起學生的挑戰(zhàn)欲望,讓他們以更積極地姿態(tài)參與到文學課堂教學中。
另外值得注意的是,為了節(jié)約課堂時間,充分利用材料。在選片時,我們應該消除電影的中西文字幕,截取的片段最好是同一作品不同版本的同一個場景,方便學生進行比較;同時,課堂上的時間比較寶貴,開展配音活動的頻率不宜過高,最多一個月進行一次。
二、結(jié)語
我們可以看到,電音配音實踐是可以作為一種輔助手段用于西班牙語文學課的教學中的,它一方面可以加強文學課所起到的強化閱讀寫作、拓展學生背景知識的作用;同時還可以在一定程度上彌補在聽說訓練上的短板。該活動應用于課堂還處于探索階段,筆者希望此文能夠起到拋磚引玉的作用,讓更多的西班牙語教學工作者能夠探索電影配音活動在西班牙語文學課上的應用。
(作者單位:湖南涉外經(jīng)濟學院外國語學院西班牙語系)
參考文獻:
[1]HerreroFigueroa,Araceli.Literatura y cine en las aulas de didáctica de la literatura[J].Lenguaje y textos,1996(8):345-351.
[2]Sanz Pastor,Martas.El lugar de la literatura en la ense?anza del espa?ol:Perspectivas y propuestas[A].Instituto Cervantes(ed.).Enciclopedia del espa?ol en el mundo?Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007[C].Madrid:Instituto Cervantes.
[3]郭爽.英文電影欣賞在外語教學中的有效應用[J].影視教育,2010(22):146-147.
[4]楊俊峰.文學在外語教學中的地位與作用[J].外語于外語教學,2002(5):31-33.