顏昌棟
《中國(guó)名鎮(zhèn)志叢書(shū)·天穆鎮(zhèn)志》,展示了天穆鎮(zhèn)的優(yōu)勢(shì)和魅力,是一部全面、權(quán)威、可讀性強(qiáng),傳承著天穆鎮(zhèn)文明血脈的地情資料。掩卷沉思,滿(mǎn)是家鄉(xiāng)的熱土、自然的優(yōu)美、歷史的醇厚、人物的優(yōu)秀。余參與其中并任主撰,感“直書(shū)古今天下事,輯錄中外世間情”并非易事,“百番細(xì)刻方成器,千遍精雕自無(wú)瑕”確為真情。要做到筆秉春秋,撰編有據(jù),需要一定的學(xué)識(shí)與功底,雖艱辛,確也苦中有甘。編纂《中國(guó)名鎮(zhèn)志叢書(shū)·天穆鎮(zhèn)志》的過(guò)程就是一個(gè)學(xué)習(xí)摸索提高創(chuàng)新的過(guò)程,也是一個(gè)學(xué)識(shí)與功底歷練的過(guò)程,受益匪淺。
在編撰實(shí)踐中,感到撰稿中出錯(cuò)是常事,改錯(cuò)也是簡(jiǎn)單的事,但把這個(gè)簡(jiǎn)單的事做好就是不簡(jiǎn)單。而文稿中出現(xiàn)的錯(cuò)誤也是多樣的。仔細(xì)分析起來(lái),易出錯(cuò)的類(lèi)型,大致有以下幾種:
史實(shí)類(lèi)。要改這類(lèi)的錯(cuò),必須過(guò)史實(shí)關(guān)。例如,文稿中關(guān)于毛澤東接見(jiàn)穆祥雄的記載,到底是何年?在已有的書(shū)籍中,有記載是1959年的,也有記載是1962年的。對(duì)此,經(jīng)再三咨詢(xún)政協(xié)文史委口述史負(fù)責(zé)人和穆祥雄本人,最終訂正為“1962年”。
類(lèi)似的還有八國(guó)聯(lián)軍攻打天津前后,時(shí)任直隸總督是誰(shuí)?民國(guó)年間孫中山提出的方略怎么表述?等等。
資料類(lèi)。這類(lèi)的問(wèn)題,多出在對(duì)原始資料的挖掘上。對(duì)原始資料的采集,要有一種“打破砂鍋紋(問(wèn))到底”的精神。原文中關(guān)于天齊廟村與穆家莊村合并成立天穆村的年份,有1950年和1951年兩個(gè)版本。經(jīng)反復(fù)挖掘、甄別,落筆成《中國(guó)名鎮(zhèn)志叢書(shū)·天穆鎮(zhèn)志》中的那段文字。哪個(gè)對(duì)?讀者看完就明白了。
字詞類(lèi)。分三種情況。
一是錄入造成。使用拼音類(lèi)輸入法錄入的,多是同音字的錯(cuò)誤。使用五筆類(lèi)輸入法錄入的,多是鍵按對(duì)了,但按的次數(shù)多一下或少一下,則顯現(xiàn)的字不同,因而成錯(cuò),當(dāng)然也不排除因按錯(cuò)鍵而出現(xiàn)的失誤。
二是對(duì)字、詞的讀音、意義、把握、辨別和使用上的失誤。例如“粘、沾、黏,蕃、番,副、付,會(huì)、匯,意、義”的本意及用法。對(duì)這類(lèi)的字詞運(yùn)用的原則是準(zhǔn)確理解,正確把握,恰當(dāng)使用。本處只說(shuō)“蕃”與“番”,以窺一斑。“番”,意為外族的,現(xiàn)在的說(shuō)法叫“引進(jìn)的”。番茄,原產(chǎn)秘魯和墨西哥。叫“番茄”,是強(qiáng)調(diào)我國(guó)的種植是引于番邦。“蕃”,是草本的,屬茄科。寫(xiě)“蕃茄”,是實(shí)事實(shí)寫(xiě)。所以類(lèi)似的字用哪個(gè)應(yīng)根據(jù)文中前后語(yǔ)境選定。
三是隨著網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的蔓延而普及,有些是亂改亂用字詞而成的。面對(duì)當(dāng)下隨處可見(jiàn)的錯(cuò)用、誤用、改用的字、詞,可取的態(tài)度是咬文嚼字,盡量不錯(cuò)、錯(cuò)了即改。在文字面前,人人都是小學(xué)生,始終要學(xué)習(xí),資歷和輩分在這里毫無(wú)作用。應(yīng)始終保持虛心好學(xué)、不恥下問(wèn)的態(tài)度,不可自以為是,不可想當(dāng)然,更不可剛愎自用。
斟文酌句類(lèi)。此處只舉幾例,表明編校的目的是要求用字、選詞、造句的精準(zhǔn),行文的嚴(yán)謹(jǐn),以利文本精益求精。
“南倉(cāng)村民首開(kāi)蕃茄種植的先河”改成“南倉(cāng)村民率先種植蕃茄”。
“首開(kāi)”與“先河”有相似之處。
“初顯商業(yè)氣派”改成“初顯商業(yè)格局”?!皻馀伞迸c“格局”,講的不是一個(gè)概念,而通觀(guān)那段文字,講的是格局不是氣派,所以作相應(yīng)改動(dòng)。
“提供歷史智慧和現(xiàn)實(shí)借鑒”改成“提供歷史智慧和借鑒”?!艾F(xiàn)實(shí)”二字在此處實(shí)屬多余,應(yīng)刪除。
“設(shè)計(jì)造型為伊斯蘭教圣地麥加建筑風(fēng)格”改成“建筑風(fēng)格仿伊斯蘭教圣地麥加”。“設(shè)計(jì)造型”與“建筑風(fēng)格”有重復(fù)之嫌。
字表類(lèi)。當(dāng)原來(lái)有格線(xiàn)的表改為無(wú)格線(xiàn)的表后,可能會(huì)出現(xiàn)少行或多行的現(xiàn)象,在列上可能出現(xiàn)文字移位或串列。反之也是這樣。
數(shù)表類(lèi)。常見(jiàn)的錯(cuò)誤也有兩種。一種是1加1不等于2。一種是1除以2不等于50%(因小數(shù)點(diǎn)后精確位數(shù)要求不同的,不在此列)。
語(yǔ)法類(lèi)。其中又分幾種類(lèi)型,較為復(fù)雜,需要專(zhuān)文論及。
重復(fù)類(lèi)。同一件史事,因不同的主旨而在不同的文字段中出現(xiàn)。這要做到區(qū)別旨意,側(cè)重選用。例如關(guān)于孤云寺碑有三處提到,乍一看好像重復(fù)了。但仔細(xì)一辨,是編輯依其所在類(lèi)目、分目、條目的主旨,作了不同的選用,刪除了與主旨不符的枝杈,凸現(xiàn)不同的重點(diǎn),體現(xiàn)出“重而不復(fù),各有側(cè)重”特色。
人云亦云類(lèi)。此類(lèi)是主觀(guān)性的。表現(xiàn)在為組織篇章節(jié),東摘一點(diǎn)西截一塊接起來(lái),原本就知道資料有問(wèn)題,懶得去核實(shí)查對(duì),而采取以訛傳訛,將錯(cuò)就錯(cuò)、頂多落個(gè)“直過(guò)”的做法,是不可取的。正確的態(tài)度是,別人別處錯(cuò)了,我管不了。在我這里,就不能再錯(cuò)下去,要對(duì)讀者、歷史有個(gè)正確的交待。我編的這一本值得信賴(lài),可資依據(jù)!人云亦云,實(shí)不可取。
缺乏疑問(wèn)類(lèi)。此類(lèi)也是主觀(guān)性錯(cuò)誤。文稿中有些錯(cuò)就是始于編審時(shí)沒(méi)有深究,沒(méi)問(wèn)個(gè)為什么?例如原稿寫(xiě)“閆記醬制品源于清光緒二十三年(1885年),自回族閆富生創(chuàng)立起歷經(jīng)五代傳承下來(lái),有100余年的歷史?!惫饩w始于1875年,光緒二十三年應(yīng)為1898年。1885年實(shí)為光緒十一年。因此訂正為:閆記醬制品源于清光緒十一年(1885年)。作為編輯,要敢于提出疑問(wèn),提個(gè)為什么是這樣?
還有一種是輕視疏忽類(lèi),這一類(lèi)常出現(xiàn)在全書(shū)最后的附錄里或參考文獻(xiàn)中。多數(shù)是因?yàn)榭凑目吹枚嗔?,看這一類(lèi)文字不夠仔細(xì),以致出錯(cuò)。所以編輯應(yīng)保持“板凳寧坐十年冷,文章不可一句空”的良好狀態(tài),始終一絲不茍,永不懈怠。
還有朝代紀(jì)年與公元紀(jì)年不相匹配的情況,應(yīng)屬此類(lèi)。當(dāng)然也可能是對(duì)朝代紀(jì)年與公元紀(jì)年如何換算不太明了而造成的。換算朝代國(guó)號(hào)紀(jì)年與公元紀(jì)年的基本公式是:朝代國(guó)號(hào)初始那年的公元年數(shù)+朝代國(guó)號(hào)第多少年數(shù)再減1,即等于公元紀(jì)年的實(shí)際年數(shù)。
例:清光緒26年是公元哪年?
解:清光緒元年是公元1875年。1875+26-1=1900。即清光緒26年應(yīng)為公元1900年。
再如,“雖然早在上周穆瑞強(qiáng)獲知表哥可能成為奧運(yùn)會(huì)執(zhí)旗手”句中的“表哥”指的是穆祥雄。校對(duì)時(shí)改“表哥”為“穆祥雄”。原因有二,一是輩分不對(duì)。按穆氏家譜,“祥”字大“瑞”字一輩。二是同一姓氏的家族中,同輩的兄弟姐妹稱(chēng)為堂兄弟姐妹或叔伯兄弟姐妹。稱(chēng)“表兄弟姐妹”則是姑舅姨家的兄弟姐妹。對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,曾咨詢(xún)過(guò)幾位回族朋友,均表示贊同。但他們也說(shuō),實(shí)際情況可能比這更復(fù)雜一些。不管實(shí)際情況有多復(fù)雜,因該志中有穆氏家譜,寫(xiě)該志文稿就不能違悖家譜而另起爐灶。這樣改,有理有據(jù)有節(jié),也符合行文規(guī)范的要求。
其他的還有閱歷類(lèi)、知識(shí)類(lèi)、機(jī)構(gòu)名稱(chēng)不全、全簡(jiǎn)稱(chēng)不對(duì)應(yīng)、行文規(guī)范類(lèi)等等。編稿經(jīng)常會(huì)出錯(cuò),只要找出原因,掌握改錯(cuò)的智慧和方法,改錯(cuò)也很簡(jiǎn)單。好文章是改出來(lái)的。
經(jīng)中指辦專(zhuān)家委員會(huì)、學(xué)術(shù)委員會(huì)、圖書(shū)質(zhì)量檢察委員會(huì)專(zhuān)家學(xué)者的悉心賜教和中指辦有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)熱忱指導(dǎo)及該書(shū)責(zé)任編輯嚴(yán)謹(jǐn)審慎的細(xì)刻精雕,以集體智慧,共襄盛舉之真摯,謀篇布局,斟句酌字,數(shù)易其稿,編成12個(gè)類(lèi)目、5幅圖、171張照片、6個(gè)表、6篇隨文附、8篇媒體鏈接、34.7萬(wàn)字,質(zhì)量信得過(guò)的書(shū)稿,虔誠(chéng)地向中國(guó)名鎮(zhèn)志文化工程獻(xiàn)禮并誠(chéng)懇接受讀者的檢閱。
如果問(wèn)此次編輯歷程感受最深的是什么,那就是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度;本著對(duì)歷史負(fù)責(zé),對(duì)后人負(fù)責(zé)的使命感;以及編輯的學(xué)識(shí)和功底,是對(duì)文字的把控和駕馭能力。所以,編撰文稿,是功底和學(xué)識(shí)的考察,編撰實(shí)踐,是學(xué)識(shí)與功底的歷練,是使命感、責(zé)任心、嚴(yán)謹(jǐn)文風(fēng)的檢驗(yàn)。在當(dāng)今,任何人都不能說(shuō)我的知識(shí)夠用了。每個(gè)人都應(yīng)確立終身學(xué)習(xí)的習(xí)慣并付之相應(yīng)的努力,不斷地接受新知識(shí),充實(shí)自己的學(xué)識(shí)、閱歷、功底,才能適應(yīng)編輯工作發(fā)展的需要,不斷編出好稿精品,展示方志工作者的責(zé)任感使命感及應(yīng)有的水平。