王 巖
(北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院,北京 100191)
基于語料庫的英語同義詞辨析
——以“引起類”動詞arouse, provoke和evoke為例
王 巖
(北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院,北京 100191)
語料庫語言學(xué)的發(fā)展為同義詞辨析提供了新的視角與方法,本文基于COCA語料庫,從語域分布、類聯(lián)接、搭配詞、語義偏好和語義韻五個方面對一組表示“引起類”的同義詞進(jìn)行辨析研究,以期準(zhǔn)確區(qū)分出這三個同義詞之間的差異,為英語教學(xué)以及英語學(xué)習(xí)提供一定的啟示意義。
語料庫;同義詞辨析;啟示
英語中同義詞占有很大比例,據(jù)統(tǒng)計(jì),英語語言中同義詞、近義詞的數(shù)量約占總詞匯量的60%以上(賀曉東 2003)。同義詞的大量存在給英語詞典編纂,英語教學(xué)以及英語學(xué)習(xí)帶來很大的挑戰(zhàn),也使同義詞辨析成為語言研究的重點(diǎn)問題。傳統(tǒng)的英語同義詞辨析主要借助于字典上的描述,對同義詞的詞目意義進(jìn)行歸納總結(jié),然而這種方法過于依賴直覺內(nèi)省,很難完全掌握同義詞之間的細(xì)微差別,因此在實(shí)際運(yùn)用中存在很多問題。近年來,語料庫語言學(xué)的迅速發(fā)展為英語同義詞辨析提供了新的視角和方法。語料庫因其語料真實(shí)豐富、覆蓋不同文體語域、反映語言全貌、易于檢索分析等根本優(yōu)勢,在很大程度上彌補(bǔ)了過去詞語辨析因語言材料不夠充分而多依賴主觀自省的不足,使詞語辨析開始從傳統(tǒng)的直覺經(jīng)驗(yàn)方法轉(zhuǎn)向基于實(shí)驗(yàn)和統(tǒng)計(jì)的方法(潘璠、馮躍進(jìn) 2000)。
本文采取語料庫以及定量分析與定性分析相結(jié)合的研究方法,基于COCA(Corpus of Contemporary American English)語料庫,對一組表示“引起”類的同義詞arouse,provoke和evoke進(jìn)行辨析研究。經(jīng)筆者調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前還沒有關(guān)于這組同義詞的辨析研究,僅王璇、任培紅(2009)基于BNC語料庫,對arouse和provoke的語義韻做過比較研究。本文基于COCA語料庫,對這三個關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索統(tǒng)計(jì),通過觀察提取的索引行,來揭示這一組同義詞各自不同的語域分布、類聯(lián)接、搭配、語義韻、語義偏好等語言特征,對這一組同義詞進(jìn)行比較辨析,揭示同義詞之間的差異,以期對英語教學(xué)和英語學(xué)習(xí)帶來一定的啟示。
2.1 arouse, provoke和evoke在不同語域的詞頻分布
語域(register)指的是語言因其使用的語境不同而出現(xiàn)的語言變體,它與語言的使用者、語境及語言的正式程度有密切的關(guān)系。Palmer曾提出同義詞也許屬于不同的語域,有不同的搭配方式,表現(xiàn)說話人不同的態(tài)度等。統(tǒng)計(jì)同義詞的語域分布有助于將同義詞區(qū)分開來,并提高學(xué)習(xí)者的語域意識,從而提高語言使用的準(zhǔn)確性和得體性。COCA收詞量達(dá)到5.2億,涵蓋了美國英語口語、小說、流行雜志、報紙、學(xué)術(shù)期刊五大類型的語料,根據(jù)COCA中的Chart功能,我們很容易得出同義詞在這五個語域中的分布情況。具體如下圖所示:
表1 arouse,provoke和evoke的語域分布
Arouse, provoke和evoke在COCA語料庫中出現(xiàn)的總頻次分別為782次,2264次和2219次,該圖表顯示的是每百萬詞中三個詞出現(xiàn)的頻數(shù)。總體而言,provoke與evoke出現(xiàn)的頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于arouse,說明比起arouse,provoke與evoke更常用。就不同語域分布而言,provoke出現(xiàn)在口語語域中的頻次要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于arouse和evoke,說明provoke相對而言更加口語化。Arouse和evoke在學(xué)術(shù)語域出現(xiàn)的頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他語域,說明這兩個詞的書面語特征比較顯著,而provoke在除學(xué)術(shù)語域之外的其他幾個語域分布比較平均。Arouse較少出現(xiàn)于口語,雜志和報紙語域,evoke較少出現(xiàn)于口語和小說語域。
2.2 arouse,provoke和evoke的類聯(lián)接統(tǒng)計(jì)分析
類聯(lián)接(colligation)是詞語搭配研究中的一個重要概念,指語法范疇間的結(jié)合。類聯(lián)接不是與詞語搭配平行的抽象,而是更高一級的抽象(Firth 1957)。類聯(lián)接是詞語搭配發(fā)生于其中的語法結(jié)構(gòu)和框架,一個類聯(lián)接代表了一個搭配類(衛(wèi)乃興 2002)。統(tǒng)計(jì)分析同義詞的類聯(lián)接類型,有助于我們對同義詞進(jìn)行區(qū)分。由于arouse,provoke和evoke三個詞出現(xiàn)的頻次較高,筆者對每個詞隨機(jī)抽取100條索引行來統(tǒng)計(jì)其類聯(lián)接情況。
表2 arouse在COCA語料庫中的類聯(lián)接統(tǒng)計(jì)
通過以上三個表格我們可以看出,arouse,provoke和evoke三個詞最高頻的類聯(lián)接都是V+N,分別占到所有類聯(lián)接的91%,91%和99%。此外,V+NNon-human+in+NHuman也是三個詞共有的類聯(lián)接。Arouse的類聯(lián)接比較豐富,有4種類型,分別是V+N,V+in+NHuman+N或V+N+in+NHuman,V+ NHuman+to+V+ NNon-human和V+ NHuman+to +N,并且這4種類聯(lián)接和provoke重合,其中V+in+NHuman+N或V+N+in+NHuman出現(xiàn)的頻率6%要高于provoke的2%,V+ NHuman+to+V+ NNon-human出現(xiàn)的頻率2%要低于provoke的5%。 Provoke的類聯(lián)接最為豐富,共有5種類型,并且具有arouse和evoke沒有的類聯(lián)接V+NHuman + into(doing) + NNon-human,這說明在這種語法結(jié)構(gòu)中,我們只能采用provoke這個詞。Evoke的類聯(lián)接最少,只有兩種類型,且V+N的形式占據(jù)較大比例。
表3 provoke在COCA語料庫中的類聯(lián)接統(tǒng)計(jì)
表4 evoke在COCA語料庫中的類聯(lián)接統(tǒng)計(jì)
2.3 arouse,provoke和evoke的顯著搭配詞和語義偏好統(tǒng)計(jì)分析
詞語搭配研究之父Firth(1957)曾說:“You shall know a word by the company it keeps.”即詞的意義從與它結(jié)伴同現(xiàn)的詞中體現(xiàn)。根據(jù)Firth的觀點(diǎn),詞項(xiàng)的結(jié)伴規(guī)律、結(jié)伴詞項(xiàng)間的相互期待與相互吸引、搭配成分的類聯(lián)接關(guān)系等都是詞語搭配的形式屬性,都是詞語搭配研究的重要內(nèi)容(衛(wèi)乃興 2002b)。語料庫證據(jù)表明,每一個詞項(xiàng)都有其獨(dú)特的搭配行為(Partington 1998)。因此,同義詞雖然具有相同或相近的概念意義,但是在搭配詞選擇上可能存在不同。語義偏好(semantic preference)指某個節(jié)點(diǎn)詞與其經(jīng)常搭配的詞的共同的語義特征,它關(guān)注搭配詞的語義特征或類別(McEnery et al. 2006)。通過研究同義詞的顯著搭配詞以及其語義偏好來區(qū)分同義詞是一種行之有效的方法。
從上文中我們得出,arouse,provoke和evoke三者的colligation主要是V+N,即作為及物動詞,后邊直接跟賓語。在COCA中的Collocates一欄中,我們將跨距為[0/L, 6/R],搭配詞選擇[nn*],勾選MI值,同時在“隱藏選項(xiàng)”GROUP BY中選擇LEMMAS。COCA自動生成100個顯著搭配詞(MI>3)。下面我們對arouse, provoke和evoke的這100個顯著搭配詞分別進(jìn)行一一分析。
經(jīng)統(tǒng)計(jì),關(guān)鍵詞arouse的顯著搭配詞可以分為以下4類:
1)表示懷疑,憤怒,敵對,害怕,痛苦,嫉妒,困惑等情緒或者心理活動的名詞,如suspicion,anger,resentment,hatred,hostility,opposition,fear,pathos,bemusement等;
2)表示興趣,激情,喜愛,羨慕等情緒或者心理活動的名詞,如interest,curiosity,desire,passion,enthusiasm,admiration,affection等;
3)表示感覺,情緒,意識,注意力,關(guān)心等的名詞,如feeling,emotion,concern,attention,sense,consciousness,awareness等;
4)表示人的名詞,如viewer,reader,audience,Jew,neighbor,listener,visitor等。
關(guān)鍵詞provoke的顯著搭配詞分為以下6類:
1)表示反應(yīng)類的名詞,如response,reaction;
2)表示戰(zhàn)爭,暴亂,對抗,沖突,攻擊,危機(jī),反抗等事件類的名詞(并且這一類名詞占據(jù)絕大比例),如warfare,riot,bloodshed,violence,confrontation,conflict,attack,crisis,resistance,rebellion,strife,disturbance,uprising,clash,chaos,protest,unrest等;
3)表示討論,對話,爭論,辯論等的名詞,如discussion,debate,controversy,argument,conversation等;
4)表示生氣,焦慮,憤怒,懷疑,嫉妒等情緒類的名詞,如anger,anxiety,wrath,ire,rage,jealousy,suspicion等;
5)表示思想,思考的名詞,如thought, reflection, thinking, insight,reconsideration,rethinking等;
6)表示人的名詞,如viewer,classmate等。
關(guān)鍵詞evoke搭配的主要為抽象名詞,具體分為以下5類:
1)表示反應(yīng)的名詞,如response,reaction等;
2)表示心理意象,記憶,聯(lián)想等的名詞,如image,imagery, memory,association等;
3)表示情緒或者是心理活動的名詞,如melancholy, pity,fear,anxiety, hatred,tension,sadness,passion,excitement,joy,happiness 等;
4)表示抽象概念的名詞,如beauty, elegance, simplicity, notion等;
5)表示人的名詞,如reader,listener,viewer,Knight等。
通過以上的分析我們發(fā)現(xiàn),arouse,provoke和evoke在搭配詞方面既有差異,也有相同之處。Arouse主要搭配表示心理情緒的名詞,provoke既可搭配表示心理情緒的名詞,也可搭配表示具體事件類的名詞,evoke多搭配表示抽象概念的名詞。三者都可以搭配情緒類的名詞,也都可以搭配表示人的名詞。此外,provoke和evoke都可以搭配反應(yīng)類名詞。通過高頻搭配詞以及語義偏好分析,我們更全面地看到三個同義詞的相同以及不同之處,有助于我們正確掌握這三個詞的運(yùn)用。
限于篇幅,我們僅把a(bǔ)rouse,provoke和evoke的前十位搭配詞列舉如下:
表5 arouse,provoke和evoke前十位顯著搭配詞
2.4 arouse,provoke和evoke的語義韻分析
語義韻(semantic prosody)的概念在1987年由Sinclair首次提出,此后成為語料庫語言學(xué)研究的熱點(diǎn)問題。研究發(fā)現(xiàn),有些節(jié)點(diǎn)詞總是習(xí)慣性地吸引某一類具有相同或相似語義特點(diǎn)的搭配詞,其語義相互感染,相互滲透,在語境內(nèi)形成一種語義氛圍(衛(wèi)乃興 2006)。不同的詞項(xiàng)具有不同的語義選擇傾向,因此語義韻分為積極(positive)、消極(negative)和中性(neutral)三類。積極的語義韻指的是節(jié)點(diǎn)詞所吸引的搭配詞大多是具有積極語義特點(diǎn)的詞語,與之相反,具有消極語義韻的節(jié)點(diǎn)詞所吸引的搭配詞大多具有鮮明的消極語義特點(diǎn),而中性語義韻的節(jié)點(diǎn)詞既吸引積極語義特點(diǎn)的詞語,也吸引消極語義特點(diǎn)的詞語,形成一種錯綜的語義氛圍,衛(wèi)乃興(2002a)也將其稱為錯綜(mixed)語義韻。
語義韻與上文提到的語義偏好既相互區(qū)別又相互聯(lián)系。語義偏好指節(jié)點(diǎn)詞的搭配語義特征,比較具體,而語義韻指語境內(nèi)所彌漫的某種語義氛圍,相對來說較為抽象。語義偏好的存在是語義韻賴以形成的原因,而語義韻又制約了語義偏好的詞項(xiàng)選擇。語義韻的研究為同義詞辨析提供了新的途徑,同義詞可能呈現(xiàn)出不同的語義韻。
通過上文中對arouse,provoke和evoke三個詞的顯著搭配詞統(tǒng)計(jì)以及語義偏好分析,我們很容易得出來這三個詞的語義韻。關(guān)鍵詞arouse所吸引的既有表示懷疑,憤怒,反抗等消極情緒的名詞,也有表示興趣,激情等積極情緒的名詞,還有表示感覺,意識,注意力等中性色彩的名詞,因此我們可以確立關(guān)鍵詞arouse為混合語義韻。關(guān)鍵詞provoke所吸引的搭配詞中,不論是表示動作,事件類的具體名詞,還是表示心理活動,情緒類的抽象名詞,都帶有顯著的消極色彩,而諸如response, reaction, laughter,interest等帶有積極或者中性色彩的名詞只占很小的一部分,因此我們可以確立關(guān)鍵詞provoke為消極語義韻。Evoke所搭配的主要是一些抽象名詞,這些抽象名詞中既包括一些消極語義明顯的名詞,如melancholy,pity,fear,anxiety,disgust,hatred,sadness,ghost等,也包括joy,happiness,beauty,elegance等語義積極的名詞,還有諸如emotion, feeling, atmosphere等中性名詞,但是究竟哪類名詞占得比重最大不好確定,因此我們先不對evoke的語義韻下定論。
為了驗(yàn)證以上所確立的arouse和provoke語義韻的客觀準(zhǔn)確性以及確定evoke的語義韻,我們再針對每個關(guān)鍵詞,隨機(jī)抽取100條索引行,來研究它們的語義韻情況。
表6 arouse的語義韻
表7 provoke的語義韻
表8 evoke的語義韻
Evoke的搭配詞頻數(shù)百分比語義韻1Surprise,glamour,optimism,interest,joy,brightness,etc.1313%積極2Poverty,sadness,grief,despair,fear,pain,misery,rage,etc.3131%消極3Words,connection,images,reaction,response,notions,etc.5252%中性4Her,friends,instructor,him,etc.44%中性
通過觀察以上三個表格可以發(fā)現(xiàn),arouse所吸引的搭配詞中,30%呈現(xiàn)出消極語義特征,24%呈現(xiàn)出積極語義特征,40%呈現(xiàn)出中性語義特征,因此我們確定arouse為錯綜語義韻;provoke所吸引的搭配詞中,61%呈現(xiàn)出消極的語義特征,36%呈現(xiàn)出中性語義特征,而積極語義特征的搭配詞僅占3%,因此我們確定provoke為消極語義韻;evoke吸引的搭配詞中,13%呈現(xiàn)出積極語義特征,31%為消極語義特征,56%為中性語義特征,因此我們確立evoke的語義韻為中性偏消極。由此我們發(fā)現(xiàn),arouse,provoke和evoke盡管為同義詞,但是它們吸引具有不同語義色彩的詞項(xiàng),因此呈現(xiàn)出不同的語義韻。
通過以上的數(shù)據(jù)分析我們發(fā)現(xiàn),arouse,provoke和evoke作為同義詞,在語域分布,類聯(lián)接,顯著搭配詞,語義偏好與語義韻方面都呈現(xiàn)出很大的不同,這啟示我們在英語教學(xué)以及英語學(xué)習(xí)中應(yīng)該透過同義詞同義的表面,去關(guān)注它們的內(nèi)在差異,而不能僅僅依賴字典上的解釋,或者僅僅依賴于自己的直覺經(jīng)驗(yàn)。另一方面,從語域分布等五個方面的展開的同義詞辨析讓我們對同義詞使用的場合,語法結(jié)構(gòu),詞語搭配,語義選擇以及語境氛圍方面有了全面透徹的了解,從而有助于我們今后正確得體地使用這三個同義詞。此外,該研究也體現(xiàn)了基于語料庫的同義詞辨析方法的優(yōu)越性,語料庫給研究提供了大量真實(shí)自然的語料,定量分析與定性分析相結(jié)合的方法使研究結(jié)果更加客觀準(zhǔn)確,因此語料庫可以作為英語教學(xué)與學(xué)習(xí)的有效工具。
Firth, J. R.1957.PapersinLinguistics1934-1951 [C]. London: Oxford University Press.
McEnery, T., R. Xiao & Y. Tono. 2006.Corpus-BasedLanguageStudies[M]. London & New York: Routledge.
Palmer, F. R.1981.Semantics[M]. Cambridge University Press.
Partington, A. 1998.PatternsandMeanings—UsingCorporaforEnglishLanguageResearchandTeaching[M]. Amsterdam: John Benjamins.
Sinclair, J. 1987.LookingUp[M]. London: Collins.
賀曉東.2003.英語同義詞詞典[Z].北京:商務(wù)印書館.
潘璠、馮躍進(jìn).2000.基于語料庫的同義詞差異性特征調(diào)查[J].山東外語教學(xué)(4).
王璇、任培紅.2009.基于語料庫的英語同義詞辨析[J].河南理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)(1).
衛(wèi)乃興.2002a.語義韻研究的一般方法[J].外語教學(xué)與研究(4).
衛(wèi)乃興.2002b. 基于語料庫和語料庫驅(qū)動的詞語搭配研究[J].當(dāng)代語言學(xué)(2).
衛(wèi)乃興.2006.基于語料庫學(xué)生英語中的語義韻對比研究[J].外語學(xué)刊(5).
2016-07-27