■丁建永(內(nèi)蒙古師范大學(xué))
高遠(yuǎn)古雅不涉俗韻
——析林華鋼琴作品《高古》
■丁建永(內(nèi)蒙古師范大學(xué))
《高古》選自上海音樂(lè)學(xué)院作曲系教授林華創(chuàng)作的《二十四詩(shī)品曲解集注》中的第五首。此曲集是林華受到唐朝詩(shī)人司空?qǐng)D《二十四詩(shī)品》的啟發(fā)而創(chuàng)作,以古詩(shī)作為音樂(lè)構(gòu)思,以巴赫《24首前奏曲與賦格》的鋼琴套曲形式,對(duì)司空?qǐng)D的《二十四詩(shī)品》用音樂(lè)語(yǔ)匯一一進(jìn)行注解。
《高古》為固定低音變奏曲式,4/4拍子,以四分音符為一拍,每拍76速度的行板是整個(gè)作品的基速。曲式結(jié)構(gòu)為A+A1+A2+A3+A4+A5+A6,由一個(gè)固定低音聲部和節(jié)奏音型不斷反復(fù),在固定低音旋律的上方疊加其他聲部并對(duì)所有聲部進(jìn)行衍展變奏所形成的結(jié)構(gòu)。樂(lè)曲題材采取“帕薩卡里亞”舞曲形式。在力度運(yùn)用上沒(méi)有過(guò)于極端的力度變化,最強(qiáng)為ff,最弱為pp,顯得相對(duì)莊重、典雅。
林華教授創(chuàng)作此曲用的是無(wú)調(diào)性的十二音創(chuàng)技法,在現(xiàn)代作曲技法的基礎(chǔ)上加入中國(guó)五聲音調(diào)和七聲音調(diào),使得樂(lè)曲別具中國(guó)風(fēng)味。由e音開始作為全曲的開端,又以a音作為全曲的結(jié)尾,e音的開始能把人帶入一個(gè)無(wú)限的遐思中,a音的終結(jié)神具a小調(diào)調(diào)性感,具有一種溫和從容、古樸高遠(yuǎn)的意境。
《高古》前六小節(jié)為全曲的主題(見(jiàn)譜例1),同時(shí)也是全曲的基調(diào)和靈魂。其余的6個(gè)變奏是在主題固定重復(fù)中加入新的聲部層不斷變化發(fā)展而來(lái)。Var.I,Var.II低聲部是主題的固定低音重復(fù)進(jìn)行,一開始加入的上聲部音型稀疏,旋律悠長(zhǎng)寬廣。到Var.III時(shí)低聲部旋律由主題音域升高而來(lái),高聲部旋律變成音型密集的十六分音符,上聲部連綿不斷的旋律與氣息悠長(zhǎng)的低聲部不斷交織融合,形成彼此間的線型對(duì)抗。譜例1:
Var.IV與前3個(gè)變奏不同是第四變奏整體的和聲加厚了,音響效果變得雄渾有勁。低聲部旋律都由八度構(gòu)成,上方不斷進(jìn)行的三和弦是賦格的對(duì)題,主題與對(duì)題呈現(xiàn)出節(jié)奏互補(bǔ)的形態(tài),高低旋律緊密連接且各自獨(dú)立。譜例2:
Var.V將主題作為固定低音聲部的地位徹底顛覆,主題被移植到高聲部作為旋律,低聲部用和音的形式作為對(duì)題的旋律,變奏五第3小節(jié)與變奏三的第3小節(jié)彼此呼應(yīng),上下兩個(gè)聲部全在黑鍵上進(jìn)行彈奏,別具韻味。
Var.VI是全曲的總結(jié),是一個(gè)四聲部賦格的形式,調(diào)性擴(kuò)張,旋律、和聲、結(jié)構(gòu)織體錯(cuò)綜復(fù)雜,層次感強(qiáng)烈,主題懸掛于高聲部,有一種飄然若遠(yuǎn),近在其中的感覺(jué)。在低音區(qū)有大量純五度持續(xù),如:mi-si、si-#fa、#sol-#re、la-mi。最后終結(jié)于一組純五度la-mi(見(jiàn)譜例3),la-mi在最后的3個(gè)小節(jié)中連續(xù)進(jìn)行,起到鞏固調(diào)性與和聲的作用。整個(gè)Var.I—Var.VI呈現(xiàn)出寬放—緊縮—寬放的過(guò)程。譜例3:
鋼琴是來(lái)自西方的“舶來(lái)品”,傳入中國(guó)已有百年的歷史,鋼琴歷來(lái)是西方音樂(lè)文化中高貴、典雅的象征,是西方音樂(lè)文化最高代表之一。林華以中國(guó)優(yōu)秀的古詩(shī)作為音樂(lè)的創(chuàng)作構(gòu)思,融合中國(guó)高深的古琴藝術(shù),用鋼琴音樂(lè)織體模擬出古琴的音色和意境,用鋼琴音樂(lè)解讀古詩(shī)的文化內(nèi)涵,將東西方文化進(jìn)行完美融合,將傳統(tǒng)與現(xiàn)代進(jìn)行高度融合,使得鋼琴、古詩(shī)、古琴三位一體,可謂是匠心獨(dú)具。
(一)鋼琴音樂(lè)對(duì)古詩(shī)的解讀
畸人乘真,手把芙蓉。形容的是一個(gè)有道的人,手里拿著一束美麗的芙蓉花,乘著清風(fēng)而去,這似乎還具有陶淵明“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園意境,這是一種溫和從容的生活狀態(tài)。作曲家用第一變奏來(lái)注解司空?qǐng)D《高古》中的第一句詩(shī),并用“凝思地”作為第一變奏的音樂(lè)情感綜合,在音樂(lè)內(nèi)涵上具有一定的標(biāo)識(shí)性。罄澄心以凝思,眇眾慮而為言,音樂(lè)開始時(shí)必須凝神思索才能參透詩(shī)詞中蘊(yùn)含的哲思。泛彼浩劫,窅然空蹤。第二變奏是對(duì)第二句詩(shī)的解讀,在歷經(jīng)塵世中種種磨煉和劫難之后,就悄然離去不見(jiàn)蹤影。
月出東斗,好風(fēng)相送。月亮從東方升起,連清風(fēng)也伴隨著月亮,第三變奏高聲部十六分音符的跑動(dòng)用來(lái)詮釋“流動(dòng)地”清風(fēng),低聲部將主題音區(qū)整體移高來(lái)表現(xiàn)月出東斗。太華夜碧,人間清鐘。第四變奏對(duì)題用三和弦懸在高音區(qū),表達(dá)的是華山的夜空碧藍(lán)而高遠(yuǎn),主題用八度沉在低音區(qū),特意加入很多重音(>)記號(hào),就像是寺廟的鐘聲一聲聲敲響,堅(jiān)定有力,發(fā)人深省,讓人的心靈得到一種虔誠(chéng)的洗禮。和聲豐富飽滿,情緒極致,高低音之間給人天高地厚的感覺(jué),這一段音樂(lè)的張力很大。
虛佇神素,脫然畦封。第五變奏主題瞬間從低音區(qū)被移植到高音區(qū),對(duì)題用八分音符時(shí)值的音程來(lái)進(jìn)行,節(jié)奏具有搖擺性。高亢悠揚(yáng)的主題旋律和隨風(fēng)搖擺的對(duì)題旋律再一次形成旋律的線型對(duì)抗。作曲家用如歌地(cantabile)、優(yōu)美地(dolce),來(lái)表現(xiàn)那種排除塵世紛擾心靈得到凈化和超脫后那種怡然自得的心情,這象征著一種美好和人生態(tài)度。黃唐在獨(dú),落落玄宗。第六變奏作曲家用四聲部賦格來(lái)進(jìn)行總結(jié),主題用八度、和弦加單音的形式進(jìn)行,對(duì)題、答題以及自由聲部形成節(jié)奏的對(duì)位互補(bǔ),結(jié)構(gòu)織體縱橫交錯(cuò)形成網(wǎng)狀式對(duì)位形式。用純五度持續(xù)音進(jìn)行,造成低吟淺唱,隨聲附和的低聲部,高聲部猶如置人于無(wú)垠的曠野中,遙遠(yuǎn)而又神秘,4個(gè)聲部同時(shí)進(jìn)行音響效果別具一格,音樂(lè)豐富多彩,淋漓盡致地解讀了司空?qǐng)D不再為凡塵俗世所牽絆,超然物外、高遠(yuǎn)古雅不涉俗韻的詩(shī)學(xué)風(fēng)尚。
(二)鋼琴對(duì)古琴音響效果的模擬
《高古》主題在一開始就已對(duì)古琴的音色、音響效果做出了明顯的模擬,一開始的音域E—E1,低沉、渾厚、古樸是對(duì)古琴音響效果的運(yùn)用,聽(tīng)來(lái)像是古琴演奏中的散音奏法。第三小節(jié)G#—F#的下行二度,D#—D#1的下行八度更是對(duì)古琴音色的肯定和進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)(見(jiàn)譜例1)。主題是賦格的心臟,是最核心的部分,也是樹立音樂(lè)形象最準(zhǔn)確的表達(dá)。
古琴音樂(lè)中的賦格有時(shí)被安排的較為隨性和自由,多數(shù)情況下是二聲部的自由對(duì)位法。在前5個(gè)變奏中都是二聲部賦格,例如第一變奏低聲部是“帕薩卡里亞”的固定低音重復(fù),與上聲部形成一個(gè)二聲部的賦格對(duì)位,兩個(gè)聲部旋律悠長(zhǎng),無(wú)限延伸,且獨(dú)具中國(guó)無(wú)聲性調(diào)式的韻味。古琴音樂(lè)中常用二度、五度、八度、四度等音程來(lái)表現(xiàn)音樂(lè),在《高古》中隨處可見(jiàn)二度、四度、五度、八度音程的蹤影,那頻繁出現(xiàn)的二度音像是古琴中的“顫吟”手法。在主題中就有八度,特別在第四與第六變奏中不僅出現(xiàn)八度的和聲音程,還有大量和弦構(gòu)成的聲部層,八度音程的奏響就像是古琴的“散音”奏法,和弦的進(jìn)行猶如古琴中“數(shù)弦多彈”的奏法及節(jié)奏形態(tài)。第六變奏的第七小節(jié)是由連續(xù)四度和聲音程進(jìn)行來(lái)構(gòu)成旋律的,具有五聲音樂(lè)的特征,在每一組四度和聲音程上標(biāo)有“保持音”記號(hào),在這正是模擬古琴的持續(xù)音效果。古琴空弦音余音持續(xù)時(shí)間較長(zhǎng),因此下聲部持續(xù)的音可與上聲部形成聲部層次,在第六變奏中低音聲部純五度持續(xù),中聲部和弦、單音的持續(xù)與其余兩個(gè)聲部構(gòu)成四聲部結(jié)構(gòu),這一做法正是運(yùn)用古琴音樂(lè)中空弦音余音的音響特點(diǎn)而進(jìn)行創(chuàng)作的。
主調(diào)音樂(lè)猶如白話文,復(fù)調(diào)音樂(lè)猶如中國(guó)古代的文言文,最具哲學(xué)思想和文學(xué)深度,需經(jīng)過(guò)一定的研究和解讀方能明白其中一二。中國(guó)是四大文明古國(guó)之一,有著渾厚的歷史文化積淀,在歷史的長(zhǎng)河中,孕育出不計(jì)其數(shù)優(yōu)秀的文學(xué)作品,古詩(shī)便成為中國(guó)流傳千古不可替代的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化之一。聯(lián)合國(guó)教科文組織把中國(guó)的古琴藝術(shù)列入第二批“人類口述和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作”,古琴有著自己獨(dú)立完整的體系,如:古琴史、古琴記譜法、古琴律、古琴?gòu)椬喾?、古琴演奏的美學(xué)因素等。古琴藝術(shù)是中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)文化中當(dāng)之無(wú)愧的瑰寶。在這篇《高古》中林華教授用傳統(tǒng)音樂(lè)融合現(xiàn)代作曲技法,將音樂(lè)創(chuàng)作與中國(guó)文學(xué)、中國(guó)高深的古琴音樂(lè)文化——“琴學(xué)”,中國(guó)獨(dú)有的五聲音階緊密融匯在一起,成為一個(gè)不可分割的整體,足見(jiàn)作曲家出神入化的創(chuàng)作功力。
從主題開始到結(jié)束,每一個(gè)音、每一個(gè)樂(lè)句、每一個(gè)樂(lè)段都透露出中國(guó)博大精深的文化氣息,體現(xiàn)出林華教授對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化保持高度認(rèn)同的態(tài)度和高度傳承的精神。唯有深厚的優(yōu)秀文化底蘊(yùn)方能譜寫出不朽的音樂(lè)華章。林華的鋼琴作品《高古》是中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在鋼琴音樂(lè)中的具體體現(xiàn)和完美詮釋,對(duì)中國(guó)音樂(lè)創(chuàng)作之路具有正確引導(dǎo)和啟發(fā)性的意義。
注釋:
[1]陳銘志.俯視一切·抗懷千載——簡(jiǎn)析林華的鋼琴曲高古[J].音樂(lè)藝術(shù),2004(1).
[2]于蘇賢.復(fù)調(diào)音樂(lè)教程[M].上海:上海音樂(lè)出版社,2001.
[3]王愛(ài)國(guó),翟毅.古琴音樂(lè)元素在中國(guó)復(fù)調(diào)鋼琴作品中的融匯——以#F商調(diào):書法與琴韻.賦格.高古為例[N].皖西學(xué)院學(xué)報(bào),2015,6(3).
[4]羅承松.解讀林華司空?qǐng)D二十四詩(shī)品曲解集注[J].音樂(lè)創(chuàng)作,2012(8).