2016年見(jiàn)證了一個(gè)劃時(shí)代意義的節(jié)點(diǎn):美國(guó)民謠歌手鮑勃·迪倫獲頒諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。這一事件某種程度上帶有政治意義,這是一個(gè)文學(xué)殿堂精英的無(wú)聲宣告,詩(shī)歌或是文學(xué),被重新放置到一個(gè)與人,與普通人緊密相關(guān)的位置。與歷史上任何時(shí)候一樣,文學(xué)絕非僅關(guān)于文學(xué),語(yǔ)言絕非僅關(guān)于語(yǔ)言。文學(xué)領(lǐng)域價(jià)值觀的巨大變化,往往預(yù)示著革命性的時(shí)代變革,比如100年前的1916年,胡適的新詩(shī)雛聲開(kāi)始,很多人在嘲笑他的作品《兩只蝴蝶》幼稚非常的同時(shí),并沒(méi)有想到接下來(lái)翻天覆地的百年變化,就從新文學(xué)革命開(kāi)始。
鮑勃·迪倫的獲獎(jiǎng),被認(rèn)為是他對(duì)于世界民權(quán)運(yùn)動(dòng)的貢獻(xiàn)。人們可能早已忘記,詩(shī)歌的經(jīng)典曾經(jīng)屬于且只屬于人間—在中國(guó),《詩(shī)經(jīng)》是民歌的合集,而在西方荷馬就是一個(gè)游吟盲詩(shī)人。詩(shī)歌本來(lái)就是普通人表達(dá)自己的喜怒哀懼,歌頌自然、歌頌愛(ài)情、歌頌豐收,哀哭失去、哀哭別離、哀哭災(zāi)難的管道。它曾在某個(gè)時(shí)間段中被禁錮在殿堂里—在精致的甕中,在村野樵夫觸摸不到的空間里。很多人至今認(rèn)為,詩(shī)歌,只和詩(shī)人有關(guān),而詩(shī)人,則是一群受過(guò)特殊訓(xùn)練的藝術(shù)家。諾貝爾獎(jiǎng)的頒發(fā)有一種特殊的隱喻意義,是對(duì)整個(gè)世界的民權(quán)重新回歸,知識(shí)精英下沉趨勢(shì)的一個(gè)反映。
與此同時(shí),在中國(guó),我們看到了詩(shī)歌傳播方式隨著工具的變革有了質(zhì)的變化,它在新媒體的傳播改變著人與人之間的關(guān)系,塑造著社群,也重新定義著詩(shī)歌。詩(shī)歌公眾號(hào)的扎堆問(wèn)世表明,世界在變得扁平的同時(shí),詩(shī)歌與人的距離重新變得靠近。
是時(shí)候我們問(wèn)一句,詩(shī)歌對(duì)于我們自己,意味著什么?答案可能有很多,但其中不可繞開(kāi)的必然是,它令我們重新找回作為人的那個(gè)自己,不是社會(huì)面具下的自我,不是后工業(yè)社會(huì)被異化的自己,是真實(shí)的、自然的、與人深度聯(lián)結(jié)的那個(gè)真我。它在呼喚著你我,尋找生命的深度、廣度和應(yīng)有的意義。