曉柒
G20杭州峰會(huì)期間,穿著西湖水色服裝“小青荷”的志愿者成為一大亮點(diǎn),他們的笑容、儀態(tài)和熱情,給參會(huì)嘉賓和杭州市民留下美麗的記憶。
“小青荷”,取名自宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里描寫杭州的詩(shī)句“接天蓮葉無(wú)窮碧,映日荷花別樣紅”,諧音寓意志愿者如一朵朵正待盛開的青色荷花,親和無(wú)邊。
志愿者通過(guò)層層選拔而來(lái)。來(lái)自俄羅斯、德國(guó)、澳大利亞、哈薩克斯坦等14個(gè)國(guó)家留學(xué)浙江大學(xué)、浙江工業(yè)大學(xué)等15所高校的國(guó)際志愿者,是其中的佼佼者。他們大都能嫻熟地講漢語(yǔ),用各自的母語(yǔ)特長(zhǎng),服務(wù)于峰會(huì)的多語(yǔ)應(yīng)急服務(wù)平臺(tái)。“把杭州介紹給世界”是他們的共同心愿,是對(duì)“親和”的最佳詮釋。
志愿宣傳杭州美
雖然不是G20成員,但哈薩克斯坦已經(jīng)第二次被邀請(qǐng)參加G20峰會(huì),而就讀于浙江大學(xué)信息管理專業(yè)的哈薩克斯坦小伙子刀狼,在聽說(shuō)納扎爾巴耶夫總統(tǒng)將到訪杭州后,便立即報(bào)名參加了G20志愿者隊(duì)伍。
刀狼參與了會(huì)務(wù)接待?!坝龅搅丝偨y(tǒng)閣下,雖然沒能當(dāng)面向他問(wèn)好,但我已經(jīng)覺得非常榮幸了,在我們國(guó)內(nèi),像我這樣的一般人很難見總統(tǒng)一面。我希望總統(tǒng)閣下能把杭州優(yōu)秀的文化帶回國(guó),把我們的祖國(guó)建設(shè)得與今天的杭州一樣美麗?!?/p>
筆者問(wèn)刀狼:為什么喜歡杭州?“選擇到杭州留學(xué)是因?yàn)槲姨貏e喜歡電子商務(wù),我已經(jīng)去過(guò)阿里巴巴好幾次,馬云是我的偶像?!钡独切χf(shuō),自己來(lái)到杭州后才發(fā)現(xiàn),這座城市讓人愉悅的不僅有電子商務(wù),最重要的是自然環(huán)境優(yōu)美,城市發(fā)達(dá),任何年齡的人都宜居。
與刀狼類似的還有來(lái)自埃及的穆尼爾,他也是聽說(shuō)塞西總統(tǒng)將會(huì)親臨G20現(xiàn)場(chǎng)而報(bào)名參加志愿者活動(dòng)?!敖衲晔前<昂椭袊?guó)建交60周年,習(xí)近平主席今年1月還對(duì)埃及進(jìn)行了訪問(wèn)。埃及第一次出現(xiàn)在G20舞臺(tái),我希望更多的國(guó)家能關(guān)注埃及?!?/p>
在穆尼爾看來(lái),埃及、中國(guó)同為文明古國(guó),有很多內(nèi)在相通,所以選擇來(lái)杭州攻讀中國(guó)古代文學(xué)史?!拔以诎<吧洗髮W(xué)時(shí),原來(lái)讀德語(yǔ),后來(lái)學(xué)校成立了中文系,我就轉(zhuǎn)學(xué)中文?!痹谒磥?lái),中國(guó)的漢字神秘而有魅力?!疤扑螘r(shí),很多阿拉伯人來(lái)到中國(guó),而我覺得,現(xiàn)在對(duì)古代中國(guó)、阿拉伯世界的關(guān)系和交流的研究還不夠。我希望自己能為這項(xiàng)工作奉獻(xiàn)自己的力量。”穆尼爾說(shuō),這次服務(wù)G20峰會(huì),就是一種方式,“我想把杭州介紹給世界”。
志愿搭建友誼橋
印度尼西亞是東盟國(guó)家中作為正式成員參加G20的唯一代表,所以來(lái)自印尼的留學(xué)生們自然也對(duì)G20志愿者服務(wù)抱以極大的熱情。浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院的李茂哲就是其中一員,他為峰會(huì)的多語(yǔ)應(yīng)急服務(wù)平臺(tái)工作,還抽時(shí)間去了西湖邊的“微笑亭”,用自己的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí),為游客提供志愿服務(wù)?!昂呌慰秃芏?,我喜歡老年人,他們雖然年紀(jì)大了,但依然喜歡走路,喜歡運(yùn)動(dòng)。不過(guò)天氣比較熱,我怕他們中暑,就遞給他們茶水?!崩蠲苷f(shuō)。
李茂哲的同學(xué)林怡也參加了這一服務(wù),他說(shuō):“杭州市民非常寬容、熱情及可愛,我們喜歡杭州、喜歡西湖。畢業(yè)之后,如果有機(jī)會(huì),我們想留在這里工作?!?/p>
來(lái)自秘魯?shù)目_琳娜是中國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金的獲得者,她也為峰會(huì)的多語(yǔ)應(yīng)急服務(wù)平臺(tái)工作,用西班牙語(yǔ)進(jìn)行翻譯和測(cè)試?!爸驹刚吖ぷ骱苤匾?,現(xiàn)在給了我一個(gè)好機(jī)會(huì)?!彼@樣描述參加本次活動(dòng)的動(dòng)機(jī)。
雖然是一名年輕的90后,但卡羅琳娜非常關(guān)心時(shí)政,她說(shuō):“秘魯和中國(guó)的關(guān)系很好,利馬有很多中國(guó)人。我來(lái)中國(guó)之前,就知道中國(guó)人喜歡喝茶。中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展很好,很值得秘魯學(xué)習(xí)。”
志愿影響更多人
澳大利亞小伙子提姆是國(guó)際志愿者中的小名人,他除了中文說(shuō)得特別溜、善于與人相處之外,還有一位漂亮的中國(guó)太太?!?007年,我就因?yàn)槲幕涣鱽?lái)過(guò)杭州;2014年,我?guī)е氐胶贾?,在浙江大學(xué)臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)?!?/p>
提姆發(fā)起成立了杭州中外友好志愿者俱樂(lè)部,目前已經(jīng)吸引了來(lái)自世界各國(guó)的100多名成員,這次峰會(huì)的國(guó)際志愿者,有不少來(lái)自這個(gè)俱樂(lè)部?!拔蚁M梢酝ㄟ^(guò)俱樂(lè)部組織更多的公益活動(dòng),幫助更多的人;同時(shí)也希望通過(guò)各種活動(dòng),幫助更多外國(guó)朋友了解杭州這座城?!?/p>
從今年3月份開始,提姆主持了一檔名為《和提姆一起游西湖》的互動(dòng)類短視頻欄目。提姆很興奮地說(shuō):“拍攝很好玩,通過(guò)這個(gè)節(jié)目我發(fā)現(xiàn)了杭州很多原來(lái)我不知道的地方、很多美好的東西。其中一期關(guān)于‘九曲紅梅的介紹,用西湖的綠茶做紅茶,茶香環(huán)境美,真的給我?guī)?lái)了很多的驚喜?!?/p>
與此同時(shí),提姆還組織俱樂(lè)部成員開展“英語(yǔ)進(jìn)社區(qū)”“英語(yǔ)進(jìn)寫字樓”活動(dòng),義務(wù)普及英語(yǔ),獲得了廣泛好評(píng)?!爸詫?duì)公益感興趣,是因?yàn)槲蚁M@里更美好。很多事情我堅(jiān)持先從自己做起,然后再讓更多人加入進(jìn)來(lái),一起來(lái)做,這樣更有意義。以自己的實(shí)際行動(dòng)來(lái)影響他人,讓世界變得更美?!?/p>
“第一次來(lái)杭州的時(shí)候,沒有支付寶、沒有地鐵,但現(xiàn)在支付寶的普及,地鐵多條線路的貫通、互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,讓杭州更加國(guó)際化,也更加美好?!碧崮氛f(shuō),杭州就像剛泡的龍井茶的味道——恬淡、溫和,越品越有味道!
“有你有我有愛,攜起手來(lái),綻放精彩,用真心換來(lái)溫暖笑容,用真情搭起絢爛彩虹……”杭州志愿者歌曲《志愿杭州》已經(jīng)唱響全國(guó)。歌曲作者丁于這樣解釋自己的創(chuàng)作動(dòng)力:“志愿者詮釋的是真正的愛。我希望通過(guò)這首歌,能使越來(lái)越多的人加入志愿者隊(duì)伍。我們衷心地為杭州加油,為志愿者加油!”
(除署名外,本文照片由作者提供)
International Volunteers for G20 Summit in Hangzhou
By Xiao Qi
During the G20 Summit which convened from September 4 to 5, 2016 in Hangzhou, a team of international volunteers worked to ensure the success of the most important international event in the city this year. The volunteers are from 14 countries such as Russia, Germany, Australia and Kazakhstan and they are from 15 higher-education institutions across the province. They all speak Chinese fluently and they manned the multiple languages response center in Hangzhou that responded to calls and inquiries from visitors from the outside world.
Though not a member state of the summit, Kazakhstan was invited to attend the biennial global meeting for the second time. As soon as learning that the Kazakhstan President Nazarbayev of Kazakhstan was going to come to Hangzhou, Dao Lang (his Chinese name), a young man from Kazakhstan, signed up for serving as a volunteer for the summit. He saw the president from afar and didnt have the opportunity to say hello face to face, but he feels extremely happy to have been there. He hopes that the president could bring something good and beautiful from Hangzhou back home and build Kazakhstan as beautiful as Hangzhou. Dao Lang chose to come to Hangzhou for further studies because he wants to be where e-commerce flourishes. Jack Ma of Alibaba is his idol. Since his arrival in the city, he has found the beauty of Hangzhou. It is a well developed city and it has scenic attractions and it offers a comfortable life for people of all ages.
Munir from Egypt signed up to be a volunteer for the G20 after learning that President Sisi of Egypt was going to attend the event. Munir came to Hangzhou to study the history of ancient Chinese literature. He studied Germany in university in Egypt and switched to Chinese when the Chinese Department was set up in the university. He is proud to state that many Arabs came to China during the Tang and the Song and that people of today know not so much about the relationships between ancient China and ancient Arab. He wants to make contributions to enhancing the friendship and cultural exchanges between the two countries.
Students from Indonesia were most willing to make their contributions to the success of the G20 in Hangzhou, as their country is the only ASEAN member of the G20. Li Maozhe (his Chinese name) worked at the multiple languages response center.
Carolina from Peru studies in Hangzhou on a scholarship from Chinese government. She speaks Spanish and also worked at the multiple languages response center during the G20. In her early 20s, she concerns herself with international news. She says that Peru and China enjoy good relationships and that Lima has a Chinese community. She had known that Chinese love a cup of tea before she came to China. She is impressed with Chinas economic growth.
Tim from Australia is a star in the citys expat community. He speaks fluent Chinese and has a Chinese wife. He first visited Hangzhou in 2007 for cultural exchanges. In 2014 he came back to study clinical medicine at Zhejiang University. Tim is the founder of a volunteer club in Hangzhou. The club has more than 100 members and many of them served as volunteers for the G20 Hangzhou. Tim started a series of video programs in March 2016 introducing the best of the West Lake to foreigners. Making the videos has enabled him to learn a lot about his second home. Tim and his colleagues at the club have organized an English learning program into communities and office buildings and got good reception.
“The first time I was here, the city had neither Alipay nor the subway. Now Alipay and the subway are everywhere. The internet economy has turned Hangzhou into an international city and more beautiful,” he enthuses.