真愛玫瑰
Track 12
by Bette Midler
from The Rose
翻譯&撰稿:魚又
文字難度·
Some say love, it is a river
That1)drowns the2)tender3)reed
Some say love, it is a4)razor
That leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger
An endless5)aching need
I say love, it is a flower
And you, its only seed
It’s the heart afraid of breaking
That never learns to dance
It’s the dream afraid of waking
That never takes the chance
It’s the one who won’t be taken
Who cannot seem to give
And the soul afraid of dying
That never learns to live
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far6)beneath the7)bitter snows
Lies the seed
That with the sun’s love
In the Spring becomes the rose
1) drown [dra?n] v. 淹沒
2) tender ['tend?] adj. 嬌嫩的
3) reed [ri?d] n. 蘆葦
4) razor ['re?z?] n. 剃刀
5) aching ['e?k??] adj. 疼痛的
6) beneath [b?'ni?θ] prep. 在……之下
7) bitter ['b?t?] adj. 嚴寒的
有人說,愛是一條長河
會淹沒柔弱的蘆葦
有人說,愛是一把剃刀
會讓你的靈魂泣血不止
有人說,愛是一種焦渴
帶給你無盡的苦痛需求
我說,愛是一朵花兒
而你,是它唯一的種子
如果害怕那顆心受傷
就永遠學(xué)不會跳舞
如果害怕美夢驚醒
就永遠也抓不住機會
如果不愿付出
就永遠得不到回報
如果靈魂害怕死亡
就永遠學(xué)不會生活
當(dāng)夜晚太過寂寞
當(dāng)?shù)缆诽^漫長
你認為,只有幸運和強大的人
才有資格得到愛
你要記住,在苦寒的冬天
在層層積雪之下
深埋著一顆種子
當(dāng)春日的陽光灑下
它會長成一朵玫瑰
歌的故事
貝特·米德勒(Bette Midler)是當(dāng)今仍活躍在美國影視歌以及戲劇舞臺上的全能藝人。除本名外,她在舞臺上的綽號“了不起的M小姐”同樣聞名于世。她以歌手身份出道,出色的表演使她成為諸多歌舞秀演出的頭牌明星,其后涉足影視界,同樣取得了巨大的成功。在超過40年的演藝生涯中,米德勒一共獲得了四座格萊美獎、四座金球獎、三座艾美獎以及一座托尼特別獎。米德勒是一名天生的藝術(shù)家,既能用震撼人心的演技征服世人,也能用極具感染力的歌聲唱響世界;既能在舞臺上裝瘋賣傻,也能在文藝片里潸然淚下。
1979年,米德勒主演了人生中的第一部電影《歌聲淚痕》(The Rose),其演技大獲好評。而電影同名主題曲也深受大眾喜愛,連續(xù)五周登上公告牌當(dāng)代成人榜的冠軍寶座。在美國電影協(xié)會舉辦的“百年百大電影金曲”評選中,《真愛玫瑰》排名第83位。《真愛玫瑰》有一股震撼心靈的力量,即便是沒有看過電影的人,聽到這首歌也會有一種落淚的沖動。你所認為的愛是什么呢?或許你認為愛情太過虛妄,自己不配、也不可能擁有?但是親愛的,你要相信,無論是誰,都會找到屬于自己的愛情。它或許并不轟轟烈烈,甚至也無法細水長流,但它屬于你。愛情也許會是一朵玫瑰花。埋下一粒種子,在苦寒的冬日里,在層層積雪之下,獨自長成美麗的玫瑰。也許到了最后,美麗的不只是愛情,還有歷經(jīng)風(fēng)雨的你。
The Rose