景夢蝶
(中國石油大學(xué)(華東) 山東 青島 266000)
跨文化角度下中美拒絕語的對比研究
景夢蝶
(中國石油大學(xué)(華東) 山東 青島 266000)
拒絕語是對請求、邀請、借貸等的否定回應(yīng),是日常交際生活當(dāng)中的一種普遍現(xiàn)象,這也是有可能會損害對方面子的言語行為。為了避免拒絕時的尷尬,保證交流能夠順利進(jìn)行,適當(dāng)掌握一定的拒絕策略是必要的。由于不同國家的文化背景不同,相應(yīng)的拒絕策略也會有所不同。本文從跨文化的角度,以個人主義、集體主義、面子、作用等為切入點,結(jié)合實例對比分析中美不同文化背景下拒絕語的使用,目的是讓人們更加全面深刻地認(rèn)識到不同文化對各自言行的不同影響,了解中美多彩文化,從而提高人們的語用能力,促進(jìn)跨文化交際。
拒絕語;策略;差異;跨文化
隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,跨文化交際的重要性日益凸顯?,F(xiàn)在,來自不同國家、擁有不同文化背景的人交流日趨頻繁,這點毋庸置疑。在我們?nèi)粘I钪?,拒絕行為不僅僅是一種普遍現(xiàn)象,同時也是一種言語行為,這種言語行為有時會使人顏面盡失、尷尬至極。所以為了避免尷尬、保持和諧的人際關(guān)系,我們有必要學(xué)會并運用一些拒絕策略。由于受不同文化的熏陶,人們在使用何種拒絕策略方面觀點不一。
近年來,不少研究者都提出了“拒絕”這個概念,盡管叫法不一但卻表達(dá)了同一個意思。例如Beebe 和他的伙伴在1985年提出“refusal”這個詞,而Ma卻在2000年的時候用到了“saying no”。上述一組詞都表達(dá)了否定意義,尤其是在日常交際對話中,類似的否定詞應(yīng)用更加頻繁。
基于上述兩個例子,我們可以對“拒絕”簡單定義一下:“拒絕”是在具體場景、具體意境下對類似“邀請”、“請求”等行為的消極回應(yīng),這種回應(yīng)往往不怎么被人接受。策略指計策、謀略。“拒絕”策略指交談方在實施“拒絕”這一行為時所采取的一系列應(yīng)對措施。為了“保面子”或者緩解尷尬氛圍,我們要學(xué)會運用策略?!熬芙^”策略多種多樣,有的直接,有的委婉,但從本質(zhì)上講是種藝術(shù)。
3.1 集體主義VS.個人主義
集體主義是中國文化的重要組成部分。集體主義是指一切從集體出發(fā),把集體利益放在個人利益之上,強(qiáng)調(diào)的是整個國家、民族、團(tuán)體等整體,在集體利益與個人利益發(fā)生沖突時,堅持集體利益高于個人利益的價值觀念和行為準(zhǔn)則。為了抵御惡劣的生存環(huán)境,中國人民在一開始就以群居的形式生并誓死忠誠于集體。大多數(shù)情況下,中國人民都以和為貴,他們往往照顧別人的情緒、考慮他人的利益。所以當(dāng)他們在拒絕別人的時候往往考慮到對方的感受,不會直接拒絕,盡可能避免讓人尷尬的情境出現(xiàn)。另外,他們會適當(dāng)解釋一下拒絕也是迫不得已,這樣會讓被拒絕的人不至于不舒服。例如:
(1)當(dāng)下屬不想加班的時候,可以試著這么對領(lǐng)導(dǎo)說:“對不起啊領(lǐng)導(dǎo),家里實在有急事需要處理,您看明天或者有機(jī)會補回來行么?”在拒絕后適當(dāng)加一些補救措施,這種拒絕方式更加符合中國傳統(tǒng)文化價值觀。
(2)出門旅游的時候,我們經(jīng)常會碰到導(dǎo)游推銷東西的情況,如果不想買那怎么拒絕才不會有損導(dǎo)游面子或者避免不必要的爭吵。我們可以說:“不好意思導(dǎo)游,這些東西我們之前買過,現(xiàn)在家里還有呢,下次再買吧。”
(3)在拒絕他人借錢的時候,中國人不會直接說不想借,尤其是對熟悉的人,他們通常會找各種理由委婉拒絕。比如說最近家里有點急事急需用錢,等這個事過去或者一有閑錢就立馬借給你,絕對沒有二話。
和中國人相比,美國人則比較崇尚個人主義。在美國,人們向往自由、獨立,注重個人權(quán)利。所以中國文化推崇的責(zé)任心、體貼在美國文化里并不受重視,反而會被當(dāng)成是對個人權(quán)益的威脅。所以當(dāng)他們拒絕別人的時候比較傾向于直接明了,認(rèn)為這是對被拒絕者的尊重。例如:
(1)在拒絕加班的時候,美國人通常會毫不隱藏地直接說:“不好意思,今天太累了實在不想加班。”
(2)在拒絕導(dǎo)游推銷的時候,美國人會直接說;“不,不需要。”
(3)在拒絕借錢的問題方面,他們會說:“不好意思,我想用這部分錢買個新手機(jī)。”
3.2 面子VS. 作用
中國人好面子,這個眾所周知。胡在1994 年首次提出“face”這個詞并把它歸為兩類即“臉”和“面子”。中國人重視人際關(guān)系,認(rèn)為拒絕是一件有損面子的事情,會影響人際關(guān)系的和諧。所以在談話過程中,人們既要想方設(shè)法不丟臉,同時也要要照顧到別人的面子。
(1)就拿借錢來說,中國人就比較在乎這個“不借”會不會有損被借者的面子,會不會給人留下一種吝嗇的形象,所以在下決定之前他們都會再三斟酌。像“最近沒發(fā)工資,手頭也有點緊,等我過幾天手頭寬裕點給你。”
(2)在拒絕他人敬酒的時候,直接說“不”通常會顯得特別沒禮貌甚至?xí)箤Ψ綄擂沃翗O。所以人們比較傾向先表達(dá)“很開心”的意思,然后再說今天開車了不能喝酒并表達(dá)可惜的意思。
和中國人相比,美國人在拒絕他人的時候重點是清楚明了地向?qū)Ψ絺鬟_(dá)出意思。眾所周知,美國是一個注重效率的國家,對他們來說效率就是生命。所以為了使對方聽得更明白并理解所要傳達(dá)的意思,他們傾向簡潔明了地直接拒絕。
(1)在對待借錢方面,美國人不會找那么多理由來“搪塞”,沒有錢就是沒有錢,他們不會覺得這是多么沒面子的事,重點反而是向他人傳達(dá)清楚“沒錢”這個事實。
(2)同樣的,當(dāng)他人敬酒的時候,如果不想喝,他們也會直接說“不”,沒有太多的顧慮。
綜上所述,拒絕語是對請求、邀請、借貸等的否定回應(yīng),是日常交際生活當(dāng)中的一種普遍現(xiàn)象。為了避免拒絕時的尷尬,保證交流能夠順利進(jìn)行,適當(dāng)掌握一定的拒絕策略是必要的。由于不同國家的文化背景不同,所以相應(yīng)的拒絕策略也會有所不同。通過對比分析中美不同文化背景下拒絕語的使用,人們會更加全面深刻地認(rèn)識到不同文化對各自言行的不同影響,了解中美多彩文化,從而提高人們的語用能力,促進(jìn)跨文化交際。
[1] 董曉燕, 漢英拒絕策略對比研究[D].曲阜師范讀大學(xué),2004.
[2] 顧曰國,禮貌、語用和文化[J].外語教學(xué)與研究, 1992,第4期.
[3] 何兆熊,《新編語用學(xué)概要》[M].上海:上海教育出版社, 1999.
[4] 胡先縉,《面子:中國人的權(quán)利游戲》[M].中國人民大學(xué)出版社,1944.
景夢蝶(1992-),女,漢族,山東濟(jì)寧人,中國石油大學(xué)(華東)研究生學(xué)歷,研究方向:英語筆譯。
H313
A
1672-5832(2016)11-0288-01