高春岳
從認(rèn)知視角下研究隱喻與英漢文化差異
高春岳
隱喻是人類認(rèn)知世界的重要途徑,也是人類思維的特殊工具,產(chǎn)生于人類的身體體驗(yàn)。人類通過(guò)隱喻認(rèn)知事物的過(guò)程,可以歸納“認(rèn)知-隱喻-認(rèn)知”的過(guò)程。隱喻作為一種認(rèn)知現(xiàn)象,它對(duì)人類思維方式,藝術(shù)創(chuàng)造,語(yǔ)言使用等的影響是極其廣泛而深刻的。語(yǔ)言是隱喻的主要表現(xiàn)形式,同時(shí)也體現(xiàn)了一個(gè)民族的文化。了解英漢隱喻語(yǔ)言中的不同特點(diǎn),對(duì)于研究跨文化交流具有重要作用。
英語(yǔ)“metaphor(隱喻)”一詞,來(lái)自希臘語(yǔ)“metapherein”,“meta”意為“超越”,“pherein”意為“負(fù)載”。整個(gè)詞的意思是指將某種東西從一個(gè)地方運(yùn)送到另一個(gè)地方,他所描寫(xiě)的是一個(gè)事物的動(dòng)態(tài)過(guò)程。最早由亞里士多德在其著作《修辭學(xué)》中提出來(lái),說(shuō):“隱喻字是把屬于別的事物的字,借來(lái)作隱喻,或借屬作種,或借種作屬,或借種作種,或借用類比字?!比R考夫和約翰遜出版的《我們賴以生存的隱喻》是隱喻研究的又一個(gè)里程碑。隨著隱喻研究的不斷深入,領(lǐng)域不斷擴(kuò)大,應(yīng)用研究也在政治,經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域中廣泛展開(kāi)。隱喻是一種普遍現(xiàn)象,人們每時(shí)每刻都在使用大量的隱喻。英國(guó)修辭學(xué)家理查茲(I.A.Richards)曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“我們?nèi)粘?huì)話中幾乎每三句話中就可能出現(xiàn)一個(gè)隱喻”(Richards,1936:98)。在中國(guó)古代文論中對(duì)隱喻的常見(jiàn)性也多有論述,錢鐘書(shū)先生也指出,“理績(jī)義玄,說(shuō)理陳易者取譬于近,假象于實(shí),以為研幾探微之津逮,釋氏所謂權(quán)益方便也。古今說(shuō)理,比比皆然?!庇纱丝梢?jiàn),隱喻在生活中處處可見(jiàn),我們的生活也離不開(kāi)隱喻。
傳統(tǒng)修辭學(xué)對(duì)隱喻本質(zhì)的認(rèn)識(shí):傳統(tǒng)的隱喻理論將隱喻看做一種語(yǔ)言現(xiàn)象,是一種用于修飾話語(yǔ)的修辭現(xiàn)象。亞氏對(duì)隱喻的定義有四個(gè)特點(diǎn):1)把隱喻當(dāng)做發(fā)生在名詞身上的一種現(xiàn)象。2)把隱喻作為一種運(yùn)動(dòng)。3)把隱喻作為一個(gè)偏離的名詞的移位。4)定義本身包含了隱喻的分類?,F(xiàn)代隱喻理論對(duì)隱喻本質(zhì)的認(rèn)識(shí):隱喻不僅僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更重要的是人類的認(rèn)知現(xiàn)象。它是人類將其某一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)用來(lái)說(shuō)明或理解另一類領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)的一種認(rèn)知活動(dòng)。文化是凝結(jié)在物質(zhì)文化之中又游離于物質(zhì)之外的,能夠被傳承的國(guó)家或民族的歷史,地理,風(fēng)土人情,傳統(tǒng)習(xí)俗等,是人類之間進(jìn)行交流的普遍認(rèn)可的一種能夠傳承的意識(shí)形態(tài)。社會(huì)生活的每個(gè)方面都會(huì)反應(yīng)到語(yǔ)言層面上,隱喻又是語(yǔ)言中對(duì)民族文化發(fā)展最重要的一部分,世界上的語(yǔ)言具有各自獨(dú)特的文化背景,隱喻就表現(xiàn)出來(lái)了跨文化的差異性,所以,對(duì)比英漢文化的不同來(lái)研究隱喻的認(rèn)知功能,既要注意“文化重疊”,也要注意“文化沖突”。
各個(gè)國(guó)家的文化雖然千差萬(wàn)別,但是語(yǔ)言是發(fā)展的,相互促進(jìn)的,人類生活在同一個(gè)世界。因此,英漢隱喻在工作機(jī)制上是有共同點(diǎn)的,都是從基本認(rèn)知領(lǐng)域到抽象復(fù)雜的認(rèn)知領(lǐng)域的認(rèn)知方式,英漢隱喻有共同的認(rèn)知物質(zhì)基礎(chǔ),隱喻的物質(zhì)基礎(chǔ)指的是隱喻認(rèn)知賴以產(chǎn)生的具體的,有形的,客觀存在的實(shí)體。例如:We are rein the soup.(我們處在水深火熱中)英語(yǔ)中,“湯”滾熱的,因而在湯鍋里是十分危險(xiǎn)的。在古漢語(yǔ)中,“湯”指的是熱水,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“赴湯蹈火”是個(gè)隱喻性成語(yǔ),意思是不怕艱難險(xiǎn)阻,英漢文化對(duì)同一事物的感知是相同的,就產(chǎn)生了相同的隱喻概念。
英漢文化差異體現(xiàn)在生活的方方面面,因此就產(chǎn)生了同一事物代表著不同的意思。Lakoff等人的經(jīng)驗(yàn)主義認(rèn)知觀,認(rèn)識(shí)主體的身體經(jīng)驗(yàn)在認(rèn)知發(fā)展中起著十分重要的作用,抽象概念的形式源于認(rèn)知主體在環(huán)境中的身體經(jīng)驗(yàn)。在西方,龍是一種巨型爬行動(dòng)物,身體上有翅,口中噴火的怪物,是邪惡和暴力的象征,圣經(jīng)的《啟示錄》中的龍是魔鬼撒旦的化身,看守蘋(píng)果園中金蘋(píng)果的兇猛動(dòng)物。而東方,龍是神秘,祥瑞,繁榮和力量的象征。古代把皇帝的身體稱為龍?bào)w,把中國(guó)人稱為龍的傳人,全部都顯示著龍的美好意義。
隱喻不僅是語(yǔ)言內(nèi)部的一種修辭手段,更是人類認(rèn)識(shí)世界的一種基本思維方式,隱喻體系來(lái)源于人們的生活經(jīng)驗(yàn),萌發(fā)于社會(huì)文化的發(fā)展中,人們認(rèn)識(shí)世界的經(jīng)驗(yàn)和思維是共性的,但更多的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)識(shí)因英漢文化差異的不同而不同。在第二語(yǔ)言教學(xué)中,老師應(yīng)有目的地把文化背景和教學(xué)內(nèi)容相結(jié)合,順利進(jìn)行跨文化的教學(xué),增強(qiáng)文化意識(shí),提高學(xué)生的認(rèn)知。
作者單位:吉林師范大學(xué) 130000
高春岳,吉林師范大學(xué),在讀碩士,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)語(yǔ)言學(xué)方向。