王世佳
“哆來(lái)咪,咪來(lái)哆,哆來(lái)咪來(lái)哆,有破布頭舊棉絮換糖吃嘍——”悠長(zhǎng)而洪亮的叫賣(mài)聲像一只只蟄伏的小雀,突然從某個(gè)街頭巷尾躍起,一群孩子們一下子聚攏到換糖佬跟前。
那時(shí)候,糖是用舊物換的,一本舊書(shū)或一疊舊報(bào)紙都可以換上一塊橡皮大小的麥芽糖。走街串巷換糖的人又叫換糖佬。
常在我們這兒換糖的是個(gè)瘦老頭兒,戴著表皮已經(jīng)有些剝落的舊草帽,耷拉著似醒非醒的眼睛,游走在街頭巷尾。他嘴上總叼著根短笛,帶著那個(gè)年代特有的倦怠和沉重;腳下的一雙草鞋也極合時(shí)宜地應(yīng)和著,在青石板上打著慢悠悠的拍子。
這調(diào)子就像山林中的一聲長(zhǎng)嘯,驚醒歇在枝梢上的鳥(niǎo)和正打著盹兒的我們。抱著積攢許久的舊東西,興沖沖地向外奔去。臨出門(mén)時(shí)又停下,總覺(jué)得不怎么夠,便四下張望,尋思著再找些舊東西出來(lái)。
那時(shí),我總暗自竊喜有一個(gè)當(dāng)老師的爺爺。翻箱倒柜,總能找到爺爺珍藏多年的寶貝——舊書(shū)、舊報(bào)紙、舊雜志。我便塞上滿滿一懷,直到再也拿不了了,才一步三顧戀戀不舍地邁出門(mén)去。
出了門(mén)一瞧,巷口那棵榆錢(qián)樹(shù)下圍了一圈小腦袋,黑壓壓的一小片,手里捧著花花綠綠或新或舊的東西,等著換糖吃。換糖佬這時(shí)反而不急了,像是故意吊人胃口似的,慢悠悠地把扁擔(dān)放下,摘下大大的草帽,一屁股坐上去。他從一個(gè)小竹箱中拿出一把菜刀,另一只手接過(guò)捂得熱乎乎的舊物,輕皺著眉頭,放在手里掂一掂,心中估摸大概的分量,臉上的皺紋展開(kāi)幾分,滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭。
麥芽糖又粘又硬,石磨似的,光靠那柄豁了口的菜刀是怎么也切不開(kāi)的,他得用戴著大螺帽的鐵棒在刀背上狠狠敲幾下,這才切下來(lái)窄窄一條麥芽糖。
瘦老頭的麥芽糖是農(nóng)閑時(shí)節(jié)自己家用麥芽做的。乳白色的糖,泛著米黃色的光澤,能拉好長(zhǎng)的絲,在竹筷子頭上纏成個(gè)圓滾滾的糖球兒,光看就夠賞心悅目的,還哪里舍得吃呢?有麥芽糖的晚上,連夢(mèng)都是甜的。
我不愛(ài)吃糖,麥芽糖算是個(gè)例外,現(xiàn)在看到麥芽糖總?cè)滩蛔』貞浧鹜甑耐?,便買(mǎi)來(lái)嘗一嘗。買(mǎi)來(lái)的糖比瘦老頭的不知要精致多少倍,但我始終覺(jué)得少了些什么。是因?yàn)椴皇怯门f東西換的,還是因?yàn)樯倭四前巡说抖6.?dāng)當(dāng)?shù)穆曇??不得而知?/p>
(指導(dǎo)老師:惠軍明)