趙 倩
(云南大學(xué)文學(xué)院,昆明 650091)
泰越本土學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)情況的多元特性對(duì)比分析
趙倩
(云南大學(xué)文學(xué)院,昆明 650091)
通過(guò)對(duì)泰國(guó)和越南本土學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn):受主觀和客觀等方面條件的影響,本土學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)情況具有區(qū)域化的多元特征。泰、越學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間和方式、學(xué)習(xí)觀念和意愿等方面存在差別。越南學(xué)生盡管學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的客觀條件不及泰國(guó)學(xué)生有利,但學(xué)生主觀態(tài)度的積極和對(duì)自身較高的要求推進(jìn)了學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。本土學(xué)生的學(xué)習(xí)情況受到社會(huì)背景、文化特性等因素的影響。
本土學(xué)生;學(xué)習(xí)情況;多元特性
針對(duì)教學(xué)對(duì)象和教學(xué)環(huán)境的多元化格局開(kāi)展多樣化的教學(xué)研究和教學(xué)活動(dòng)是當(dāng)今漢語(yǔ)走向國(guó)際化的大勢(shì)所趨。崔希亮(2010)從學(xué)科建設(shè)的角度專(zhuān)門(mén)指出了當(dāng)今多元背景下的漢語(yǔ)教學(xué)研究問(wèn)題面臨的幾大現(xiàn)實(shí):教學(xué)環(huán)境的多元化帶來(lái)學(xué)習(xí)需求的多樣化、學(xué)習(xí)目的的多元化帶來(lái)教學(xué)樣式的多樣化、教學(xué)理念的多元化帶來(lái)教學(xué)法的多樣化等等。[1]
龐大的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)群體在國(guó)外本土,對(duì)比可以揭示差異和特性。由于不同國(guó)別的學(xué)生社會(huì)文化背景不同,與中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)文化往來(lái)情況、漢語(yǔ)教育現(xiàn)狀不同,因而學(xué)習(xí)需求不同,也就相應(yīng)存在學(xué)習(xí)情況的差異,找出其差異類(lèi)型特征,正是漢語(yǔ)教育走向國(guó)際化的首要任務(wù)。
(一)本土學(xué)生的多元背景決定其學(xué)習(xí)需求的多元特性
以往研究多以留學(xué)生為對(duì)象,受目的語(yǔ)環(huán)境和相對(duì)明確的動(dòng)機(jī)、態(tài)度等影響,學(xué)習(xí)者的某些特異性未能清晰顯現(xiàn),趙倩、林昱(2012)的研究顯示:“與留學(xué)生相比,本土學(xué)生背景各異,動(dòng)機(jī)和需求具有離散多元、明確度稍低的特征,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的必要性和使用機(jī)會(huì)較留學(xué)生要低?!保?]因而有必要將調(diào)研對(duì)象聚焦于本土學(xué)生。
Ellis(1994)指出:社會(huì)因素對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者有重要的影響,其中一個(gè)影響就是決定了學(xué)習(xí)者的態(tài)度,這影響著學(xué)習(xí)的結(jié)果。還有,社會(huì)因素決定了個(gè)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的機(jī)會(huì),學(xué)習(xí)者的社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位和民族背景會(huì)影響輸入材料的類(lèi)型和范圍。[3]
本土環(huán)境的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者各項(xiàng)背景更具多樣化特征,需求的強(qiáng)烈程度以及需求面廣度都比目的語(yǔ)環(huán)境更富于多元特性,本土學(xué)生在學(xué)習(xí)環(huán)境、教師教材、心理?xiàng)l件等方面都與留學(xué)生有諸多差異,這會(huì)深刻影響外國(guó)本土的漢語(yǔ)教學(xué)效度,也是國(guó)內(nèi)既往教學(xué)經(jīng)驗(yàn)未必全盤(pán)適用的原因。
(二)需求的多元特性造就了學(xué)習(xí)狀況的區(qū)域差異
Ellis(1994)認(rèn)為:學(xué)習(xí)者個(gè)人因素以及社會(huì)因素共同影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)行為[3]。我們前期的統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示:泰、越學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的自我認(rèn)知、花費(fèi)時(shí)間、學(xué)習(xí)策略等方面存在很大的差別??梢?jiàn),本土學(xué)習(xí)者多元需求背景也造就了學(xué)習(xí)情況多元特征,這種差異在不同國(guó)家和地區(qū)的學(xué)習(xí)者那里體現(xiàn)尤為明顯,需要在對(duì)比中揭示和發(fā)現(xiàn)。
當(dāng)前,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教育正從“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”發(fā)展到“走出去”的格局,了解國(guó)外漢語(yǔ)教學(xué)環(huán)境的多元特性有利于漢語(yǔ)教學(xué)工作的有的放矢,獲取漢語(yǔ)國(guó)際教育最關(guān)心的現(xiàn)實(shí)和最需要的信息。此外,最具有信度、效度和實(shí)踐意義的做法是進(jìn)行實(shí)證分析,唯此才能突破常見(jiàn)的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)式描寫(xiě)的主觀性局限。綜上,聚焦于本土學(xué)生的廣泛調(diào)查和旨在揭示國(guó)別差異及多樣性特征的對(duì)比研究是本文在前人研究的基礎(chǔ)上發(fā)掘出的新思路。
(一)調(diào)查對(duì)象
東南亞國(guó)家和中國(guó)在地域上緊密相連,華人眾多,有漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的大批生力軍。由于華人歷史和漢語(yǔ)教育史的起伏變遷,情況復(fù)雜多變,多元性現(xiàn)象最為突出,可比層面較多。我們所搜集到的與東南亞漢語(yǔ)教育有關(guān)的一千余篇文獻(xiàn)中,越南最多(300余篇),其次是泰國(guó)(200余篇),因而我們綜合地緣遠(yuǎn)近、往來(lái)程度、生源數(shù)量和研究成熟度等多方面條件,首先選擇泰國(guó)、越南的本土學(xué)習(xí)者作為調(diào)研對(duì)象,力求為后續(xù)調(diào)查范圍的擴(kuò)展和逐步深入了解更多國(guó)家漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求的多樣性特征奠定基礎(chǔ)。[2]
本文的調(diào)查對(duì)象是泰國(guó)和越南兩國(guó)大學(xué)的本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其中泰國(guó)學(xué)生170人,越南南學(xué)生123人,共293人。分別來(lái)自?xún)蓚€(gè)國(guó)家的多所大學(xué),年齡多在19-22歲之間。
表1 調(diào)查對(duì)象信息表
(二)調(diào)查內(nèi)容
我們前期已經(jīng)對(duì)泰國(guó)和越南本土學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)在需求,如學(xué)習(xí)目的、必要性、興趣點(diǎn)等做了對(duì)比分析,[2]之后又做了教師教材、教學(xué)內(nèi)容等客觀需求的對(duì)比,本文在前期基礎(chǔ)上進(jìn)一步對(duì)比分析兩國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況的客觀差異(學(xué)習(xí)時(shí)間和方式)與主觀差異(學(xué)習(xí)觀念和意愿)。
(三) 數(shù)據(jù)收集
數(shù)據(jù)收集得到泰國(guó)和越南兩國(guó)本土教師的支持,由兩國(guó)的漢語(yǔ)教師在自己任教的大學(xué)或其他學(xué)校發(fā)放問(wèn)卷,進(jìn)行調(diào)查,做出必要的翻譯、相應(yīng)的講解和說(shuō)明,最后統(tǒng)一收回問(wèn)卷。
調(diào)查總共發(fā)放問(wèn)卷360份,收回問(wèn)卷312 份,有效問(wèn)卷293 份,回收率為86.7%,有效率為81.4%。所有數(shù)據(jù)采用SPSS進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。由于部分學(xué)生沒(méi)有回答完所有題目,因此在具體題目之下存在不同程度的空白率。
學(xué)習(xí)時(shí)間與學(xué)習(xí)方式反映的是學(xué)生學(xué)習(xí)情況的客觀差異,通過(guò)調(diào)查和對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn)如下事實(shí):
表2 學(xué)生開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的年齡
泰國(guó)學(xué)生開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)間總體較越南學(xué)生更早。絕大部分受訪的越南學(xué)生直到18歲以后,也就是大學(xué)階段才開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。由于調(diào)查對(duì)象都是大學(xué)生,所以開(kāi)始學(xué)漢語(yǔ)的年齡也反映出他們學(xué)習(xí)的時(shí)長(zhǎng)。
表3 學(xué)生課堂上的發(fā)言情況
泰越兩國(guó)學(xué)生對(duì)比鮮明,泰國(guó)學(xué)生課堂表現(xiàn)較為被動(dòng),多數(shù)選擇“B.老師叫到才說(shuō)漢語(yǔ)”;而越南學(xué)生表現(xiàn)積極,半數(shù)以上選擇了“D.盡可能積極發(fā)言”,這應(yīng)該和學(xué)習(xí)觀念及民族性格有關(guān)系。
表4 學(xué)生遇到困難時(shí)首先采取的解決辦法
遇到困難時(shí)泰越兩國(guó)學(xué)生都比較傾向于“C.和同學(xué)討論”,但越南學(xué)生的選擇比例更高一些。其次是“B.問(wèn)老師”和“A.翻書(shū)”,A項(xiàng)泰國(guó)學(xué)生的選擇比例稍高于越南學(xué)生。
總的說(shuō)來(lái),泰國(guó)學(xué)生對(duì)ABC三個(gè)項(xiàng)目的選擇差別不是太大,而越南學(xué)生更傾向于選擇“C.和同學(xué)討論”。在一定程度上體現(xiàn)了兩國(guó)學(xué)生不同的學(xué)習(xí)風(fēng)格。
表3的課堂表現(xiàn)和表4的困難處理調(diào)查結(jié)果對(duì)比顯示出,泰越兩國(guó)學(xué)生體現(xiàn)出不同的學(xué)習(xí)風(fēng)格。課堂發(fā)言越南學(xué)生表現(xiàn)積極,泰國(guó)學(xué)生課堂表現(xiàn)較為被動(dòng);遇到困難越南學(xué)生更傾向于選擇“和同學(xué)討論”,這大概和國(guó)民文化心理與性格有一定的關(guān)系。
據(jù)武忠剛(2008)的調(diào)查研究:“越南人具有積極主動(dòng)、熱情合群的人格傾向。他們?cè)谌穗H交往中表現(xiàn)活躍、積極,擅長(zhǎng)與人交往?!保?]而泰國(guó)被稱(chēng)為“微笑的國(guó)度”,普遍具有友好平和的性格,學(xué)生習(xí)慣于傾聽(tīng)和理解,我們的教師訪談也普遍反映出泰國(guó)學(xué)生的課堂表現(xiàn)不太積極主動(dòng),甚至是懶散隨意的特點(diǎn)。
表5 學(xué)生課后說(shuō)漢語(yǔ)的情況
泰國(guó)學(xué)生在“B.偶爾會(huì)說(shuō)”與“C.經(jīng)常說(shuō)”兩項(xiàng)上選擇較多;越南學(xué)生的選擇集中在“B.偶爾會(huì)說(shuō)”和“D.有機(jī)會(huì)就盡量說(shuō)漢語(yǔ)”兩項(xiàng)。
表5的調(diào)查表明:泰國(guó)學(xué)生課后練習(xí)的客觀機(jī)會(huì)更多,而越南學(xué)生自主練習(xí)的主觀態(tài)度更積極。這與我們對(duì)兩國(guó)學(xué)生說(shuō)漢語(yǔ)的客觀必要性調(diào)查是對(duì)應(yīng)的,在趙倩、林昱(2012)的前期調(diào)查結(jié)果中顯示:我們所調(diào)查的泰國(guó)學(xué)生說(shuō)漢語(yǔ)的必要性高于越南學(xué)生??梢?jiàn)由于客觀環(huán)境需要,因而泰國(guó)學(xué)生在“B.偶爾會(huì)說(shuō)”與“C.經(jīng)常說(shuō)”兩項(xiàng)上選擇較多;而越南學(xué)生由于說(shuō)漢語(yǔ)的客觀條件相對(duì)缺乏,必要性低,如果不是出于主動(dòng)練習(xí)的意圖就很少會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)了,因此越南學(xué)生的選擇集中在“B.偶爾會(huì)說(shuō)”和“D.有機(jī)會(huì)就盡量說(shuō)漢語(yǔ)”兩項(xiàng)。從D項(xiàng)目的選擇差別上也可以看出:出于主動(dòng)練習(xí)意圖的驅(qū)使而使用目的語(yǔ),越南學(xué)生顯然更積極。
表6 學(xué)生課后學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)間
越南學(xué)生絕大部分人每周課后學(xué)習(xí)時(shí)間多于4小時(shí);而過(guò)半泰國(guó)學(xué)生課后只有很少的時(shí)間學(xué)漢語(yǔ),甚至幾乎不學(xué)。
表5的課后“說(shuō)漢語(yǔ)”和表6的課后“主動(dòng)學(xué)習(xí)”漢語(yǔ)不一樣,前者是基于言語(yǔ)交際的習(xí)得過(guò)程,偏重語(yǔ)言技能,除了自身主動(dòng)練習(xí)口語(yǔ)還有語(yǔ)言環(huán)境的客觀作用;后者是學(xué)習(xí)者在教師、教材、學(xué)習(xí)材料等引導(dǎo)下的自主學(xué)習(xí),偏重語(yǔ)言知識(shí),不一定開(kāi)口練習(xí),也不一定需要目的語(yǔ)環(huán)境。
表6調(diào)查課后學(xué)習(xí)時(shí)間的長(zhǎng)短明顯反映出在主動(dòng)學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)方面越南學(xué)生比泰國(guó)學(xué)生刻苦,盡管不少泰國(guó)學(xué)生開(kāi)始學(xué)漢語(yǔ)的年齡階段早,課后也有“說(shuō)”漢語(yǔ)的機(jī)會(huì),卻很少進(jìn)行課外的“學(xué)習(xí)”。
我們的調(diào)查區(qū)分課上和課下、“說(shuō)”漢語(yǔ)與“學(xué)習(xí)”漢語(yǔ)的不同條件是為了更好地揭示本土學(xué)生學(xué)習(xí)情況的多元性特征。我們所調(diào)查的泰國(guó)學(xué)生相比越南學(xué)生接觸漢語(yǔ)的時(shí)間早,“說(shuō)”漢語(yǔ)的客觀機(jī)會(huì)多,但課堂表現(xiàn)不是太積極,課后主動(dòng)“學(xué)習(xí)”漢語(yǔ)的時(shí)間更少,顯然都受到社會(huì)文化和民族心理的影響。也就是說(shuō),在客觀條件相對(duì)有利的情況下,學(xué)生未必就有更積極的學(xué)習(xí)方式,個(gè)體特殊性和社會(huì)總體特性相交織,呈現(xiàn)了多樣復(fù)雜的特性。
學(xué)習(xí)觀念與學(xué)習(xí)意愿反映的是學(xué)生學(xué)習(xí)情況的主觀差異,通過(guò)調(diào)查和對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn)如下事實(shí):
表7 學(xué)生覺(jué)得目前學(xué)習(xí)的外語(yǔ)中哪種最難(開(kāi)放式)
目前常見(jiàn)一些非正式的論斷,即漢語(yǔ)是比較難學(xué)的語(yǔ)言而英語(yǔ)是易學(xué)的語(yǔ)言,我們通過(guò)實(shí)際調(diào)查發(fā)現(xiàn),兩國(guó)學(xué)生填寫(xiě)英語(yǔ)的比例超過(guò)了漢語(yǔ),還有的填寫(xiě)了其他語(yǔ)言。表7還可以看出,泰國(guó)學(xué)生接觸的語(yǔ)種整體上比越南學(xué)生更豐富一些。
調(diào)查結(jié)果顯示兩國(guó)學(xué)生總體覺(jué)得英語(yǔ)更難一些,考慮到英語(yǔ)和漢語(yǔ)都是受訪學(xué)生必修的課程,因而英漢選擇比例是具有共同對(duì)比基礎(chǔ)的。作為第三方的學(xué)習(xí)者,英語(yǔ)漢語(yǔ)都是第二語(yǔ)言,他們的感覺(jué)比母語(yǔ)者的斷言更可靠,這也驗(yàn)證了第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)難易度僅憑個(gè)人主觀經(jīng)驗(yàn)來(lái)定性是會(huì)有誤差的。
表8 學(xué)生認(rèn)為漢語(yǔ)中最難學(xué)的部分
本題兩國(guó)學(xué)生表現(xiàn)出明顯差異,泰國(guó)學(xué)生認(rèn)為語(yǔ)法難,而越南學(xué)生認(rèn)為詞匯難。而“語(yǔ)音、漢字”項(xiàng)目則兩國(guó)學(xué)生選擇比例都不高。
表8的結(jié)果大約和兩國(guó)學(xué)生對(duì)不同語(yǔ)言項(xiàng)目的理解以及教師教學(xué)等有關(guān)系,而越南學(xué)生對(duì)語(yǔ)法項(xiàng)目選擇較低大約和他們花費(fèi)更多時(shí)間課后學(xué)習(xí)有關(guān)。
表9 學(xué)生認(rèn)為學(xué)好漢語(yǔ)主要依靠什么
表9的調(diào)查結(jié)果反映出兩國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)觀念近似,大部分人都認(rèn)為要付出足夠的努力才能學(xué)好漢語(yǔ)。與歐美學(xué)生相比,這是亞洲學(xué)生在學(xué)習(xí)觀念上的一個(gè)突出特點(diǎn)。
表10 學(xué)生認(rèn)為影響自己學(xué)好漢語(yǔ)的最主要因素
對(duì)于影響自己學(xué)好漢語(yǔ)的主要因素兩國(guó)學(xué)生體現(xiàn)出差異,泰國(guó)學(xué)生首選“C.自己缺乏學(xué)習(xí)的熱情”,其次是“B.老師講得不清楚”;而越南學(xué)生則首選“D.沒(méi)有好的學(xué)習(xí)方法”,其次是“E.沒(méi)有學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的環(huán)境”。
表10泰越學(xué)生選擇比例較高的兩個(gè)項(xiàng)目都涉及一個(gè)內(nèi)因和一個(gè)外因,但所選的具體項(xiàng)目不同,反映了學(xué)生的差異和多元特性:泰國(guó)學(xué)生的“缺乏學(xué)習(xí)熱情”因素和泰國(guó)學(xué)習(xí)環(huán)境寬松、學(xué)習(xí)態(tài)度相對(duì)放松有關(guān);認(rèn)為教師不夠好影響自己學(xué)好漢語(yǔ)則說(shuō)明學(xué)生對(duì)教師素質(zhì)有相對(duì)較高的要求。越南學(xué)生主要?dú)w因于自身學(xué)習(xí)方法不好,說(shuō)明學(xué)生對(duì)自己有較高的要求,還有客觀學(xué)習(xí)環(huán)境的不足也是越南學(xué)生相對(duì)于泰國(guó)學(xué)生的本土現(xiàn)實(shí)情況。這都和前面的表5、表6關(guān)于學(xué)習(xí)方式的調(diào)查結(jié)果相呼應(yīng),盡管客觀條件相對(duì)缺乏,但學(xué)生主觀態(tài)度的積極和對(duì)自身較高的要求推進(jìn)了學(xué)習(xí)方式的積極與主動(dòng)。
表11 學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)最大的期望
大部分學(xué)生都期望能用漢語(yǔ)和母語(yǔ)者交流,而在“D.考試獲得好成績(jī)”這一項(xiàng)上越南學(xué)生的選擇比例更高一些。這和前面的學(xué)習(xí)方式等調(diào)查相呼應(yīng),都反映越南學(xué)生更為實(shí)際的學(xué)習(xí)態(tài)度,武忠剛(2008)對(duì)越南學(xué)生的調(diào)查顯示:“幾乎所有中學(xué)學(xué)生、本科生都認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)的巨大作用和意義?!?0%以上的人認(rèn)為學(xué)好外語(yǔ)是自己重要奮斗的目標(biāo)?!保?]
表12 學(xué)生繼續(xù)深造的意愿
大部分同學(xué)都選擇“愿意”,而選擇“不愿意”一項(xiàng)同學(xué)所填理由基本都是打算工作。
表13 學(xué)生到中國(guó)留學(xué)的意愿
大部分學(xué)生愿意到中國(guó)留學(xué),越南學(xué)生的選擇比例更高。
表14 如果繼續(xù)深造的專(zhuān)業(yè)選擇意愿
在深造意愿上泰國(guó)學(xué)生選擇最多的是“A.漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)”,而越南學(xué)生的選擇是“C.經(jīng)濟(jì)貿(mào)易”和“A.漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)”并重。
表12、表13、表14反映學(xué)生繼續(xù)深造和留學(xué)的意愿,大部分泰越學(xué)生都愿意繼續(xù)深造和到中國(guó)留學(xué),尤其越南學(xué)生的選擇比例更高;對(duì)未來(lái)專(zhuān)業(yè)的選擇除了“漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)”外,越南學(xué)生還偏重“經(jīng)濟(jì)貿(mào)易”方向。泰國(guó)和越南都是與中國(guó)有較多經(jīng)濟(jì)往來(lái)的國(guó)家,所以?xún)蓢?guó)學(xué)生都有向經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域發(fā)展的實(shí)際意愿,而我們所調(diào)查的越南學(xué)生在這方面的意愿更為突出。
我們通過(guò)對(duì)兩國(guó)學(xué)生調(diào)查和對(duì)比的實(shí)證研究證明:受到社會(huì)文化背景等影響,泰國(guó)學(xué)生相比越南學(xué)生接觸漢語(yǔ)的時(shí)間早,“說(shuō)”漢語(yǔ)的機(jī)會(huì)多,但課堂表現(xiàn)不是太積極,課后主動(dòng)“學(xué)習(xí)”漢語(yǔ)的時(shí)間更少。越南學(xué)生盡管學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的客觀條件不及泰國(guó)學(xué)生有利,但學(xué)生主觀態(tài)度的積極和對(duì)自身較高的要求推進(jìn)了學(xué)習(xí)方式的積極性與主動(dòng)性。
受主觀和客觀等方面條件的影響,本土學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的情況具有區(qū)域化的多元特征。因而當(dāng)我們發(fā)展?jié)h語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè),面向本土學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)國(guó)際推廣時(shí)要先做好調(diào)研工作,以利于采取切合本土教學(xué)環(huán)境多元特性的應(yīng)對(duì)舉措。
[1]崔希亮.漢語(yǔ)國(guó)際教育“三教”問(wèn)題的核心與基礎(chǔ)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2010(1):73.
[2]趙倩.泰越本土學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)在需求對(duì)比研究[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2012(5):18.
[3]Ellis,R. The Study of Second Language Acquisition[M]. Landon:Oxford University Press1994,上海:上海外語(yǔ)教育出版社1999:197.
[4]武忠剛.當(dāng)代越南人的人格特點(diǎn)的調(diào)查分析[J].經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊,2008(13):222.
[責(zé)任編輯 劉陽(yáng)貴]
An Analysis of Pluralism of Chinese-Learning Situation of Native Students of Thailand and Vietnam
ZHAO Qian
(College of Humanities,Yunnan University,Kunming 650091,China)
With questionnaire investigation between native students of Thailand and Vietnam,this article explores some facts: the Chinese-learning situation of native students has regional pluralism which was affected by subjective and objective conditions. There are variations in learning time and methods and learning ideas and wishes of students of Thailand and Vietnam. Although objective conditions of learning Chinese are advantageous to Thailand students,Vietnamese students have a positive attitude and higher requirements of themselves which promote their learning initiatives. The learning situation of native students was restricted to their social background and Cultural characteristics.
Native students ; Learning situation; Pluralism
H109
A
1008-9128(2016)05-0111-04
10.13963/j.cnki.hhuxb.2016.05.031
2016-01-11
趙倩(1979-),女,云南玉溪人,博士,副教授,研究方向:漢語(yǔ)詞匯學(xué)及漢語(yǔ)國(guó)際教育研究。