袁海燕 朱洲 龍在波
【摘要】高校大學(xué)英語聽說教學(xué)中學(xué)生的輸出能力欠缺已經(jīng)成了一個普遍的現(xiàn)象。本文在語言輸入與輸出理論的指導(dǎo)下,探討了當(dāng)下獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說課堂中“重輸入”、“輕輸出”的教學(xué)現(xiàn)狀及成因,并在此基礎(chǔ)上提出了教學(xué)改革措施,旨在構(gòu)建獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說教學(xué)新模式。
【關(guān)鍵詞】語言輸入;語言輸出;大學(xué)英語聽說教學(xué);教學(xué)啟示
一、引言
自20世紀(jì)90年代中期以來,我國外語教學(xué)中學(xué)生外語學(xué)習(xí)的人文環(huán)境大為改善,學(xué)生接收語言輸入的數(shù)量增加了,語言輸入的形式也豐富多彩了,然而教學(xué)效果仍不理想。尤其是學(xué)生的口語和寫作能力始終不見成效。"啞巴英語"這一教學(xué)現(xiàn)象,在獨立學(xué)院的大學(xué)英語聽說課堂中表現(xiàn)的尤為突出。由此可見,只重視語言輸入而忽略語言輸出的外語教學(xué)是不行的。針對這一現(xiàn)狀,在輸入輸出理論指導(dǎo)下探索獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說教學(xué)新模式就顯得尤為重要。
二、獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說課堂中語言輸入與輸出的現(xiàn)狀
當(dāng)下獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說課堂中語言輸入與輸出現(xiàn)狀的一個顯著特征就是“重輸入”而“輕輸出”,即,教師在聽說教學(xué)過程中過分強調(diào)對學(xué)生“聽”的能力的培養(yǎng),過多關(guān)注聽力材料的輸入,而往往忽視給給予學(xué)生充分的口語訓(xùn)練的機會,學(xué)生“說”的能力沒有得到很好的培養(yǎng)。因此“啞巴英語”現(xiàn)象的出現(xiàn)也就不足為奇了。造成這一現(xiàn)象的因素有很多。諸如,傳統(tǒng)教學(xué)理念和教學(xué)模式的禁錮、學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱、學(xué)習(xí)動力不足,聽說教學(xué)課時有限、教學(xué)手段單一、教學(xué)以“四六級”考試為導(dǎo)向,填鴨式教學(xué)仍占主導(dǎo)地位等。這些因素共同導(dǎo)致了當(dāng)下獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說課堂普遍存在的“聽錄音-做練習(xí)-對答案”的機械模式,教師和學(xué)生都未對語言的輸出引起足夠的重視。
三、語言輸入與輸出理論背景
上個世紀(jì)70年代末至80年代初,美國著名語言學(xué)家Krashen在其著作《第二語言習(xí)得原理和實踐》一書中提出了“輸入假說”。該假說認(rèn)為,人類習(xí)得語言最基本的途徑就是對語言輸入的理解,“可理解性的語言輸入”是語言習(xí)得的必要條件。所謂的可理解性的語言輸入,是指語言習(xí)得者通過聽覺或視覺感受到的可理解的語言材料,這些材料的難度應(yīng)該稍微高于學(xué)習(xí)者目前已經(jīng)掌握的語言知識,即著名的“i+1”公式。該理論自誕生起便在西方掀起了巨大反響,學(xué)者們一方面肯定了其對外語教學(xué)的促進(jìn)作用,一方面也表示了巨大爭議。如何了解學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平便是其理論的缺陷之一。
上世紀(jì)八十年代,Swain又提出了“輸出假說”,該假說指出,雖然可理解的語言輸人在語言習(xí)得中具有重要作用,但學(xué)習(xí)者除了盡可能多地接受可理解的輸人外,還必須通過有意義的語言輸出才能達(dá)到對目的語運用的準(zhǔn)確性和流利性。輸出在語言習(xí)得中具有重要作用:輸出能迫使學(xué)習(xí)者注意表達(dá)意義的語言形式;輸出能推動學(xué)習(xí)者提高和擴展語法知識。只有當(dāng)學(xué)習(xí)者受到推動時,語言輸出才有助于他們的語言習(xí)得。由此可見,在聽說課堂中注重語言輸入和輸出的結(jié)合,非常重要。
四、語言輸入與輸出理論對獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說教學(xué)的啟示
1、更新教育理念、優(yōu)化教學(xué)模式、改進(jìn)教學(xué)方法
傳統(tǒng)的教學(xué)模式下,教師是教學(xué)的主導(dǎo),學(xué)生只是被動的接受,教師過分注重對聽力材料的輸入,學(xué)生只是機械的聽錄音、做練習(xí),聽說課堂儼然變成了聽力測試,這一單一的教學(xué)模式往往會使學(xué)生感到乏味、疲倦,注意力分散,直接影響學(xué)生聽力水平的提高。因此教師應(yīng)當(dāng)更新教育理念、打破傳統(tǒng)的以教師為主導(dǎo)的教學(xué)模式,在聽說課堂中,要注重對語言輸出的訓(xùn)練,即學(xué)生“說”的能力的培養(yǎng)。
對此,就必須改進(jìn)教學(xué)方法,打破單一的播放錄音的教學(xué)手段。在現(xiàn)有條件許可的前提下,教師應(yīng)當(dāng)充分發(fā)揮語音室的教學(xué)優(yōu)勢,一方面要結(jié)合學(xué)生的實際和教材,利用多媒體課件,豐富語言輸入的形式和內(nèi)容;另一方面,在課堂組織活動中,充分發(fā)揮語音室的功能,結(jié)合具體的教學(xué)內(nèi)容,組織各種不同形式的口語訓(xùn)練活動。
2、完善語言輸入
傳統(tǒng)的聽說課堂教師注重“語言的輸入”,但如何輸入,輸入什么,仍舊有待提升。按照Krashen的“輸入理論”,“可理解性的語言輸入”是語言習(xí)得的必要條件。一方面,教師要結(jié)合學(xué)生的實際、具體的教學(xué)內(nèi)容和現(xiàn)有教學(xué)條件,整合聽說教材,篩選適當(dāng)?shù)膬?nèi)容作為課堂教學(xué)材料。同時還應(yīng)當(dāng)兼顧學(xué)生的興趣和愛好,增補略高于學(xué)生英語水平的聽力材料,為后續(xù)的口語訓(xùn)練打下基礎(chǔ)。另一方面,在輸入形式上,也要力求多樣化??梢允菆D片展示、聽力錄音、電影片段、演講賞析、交際用語等等,力求激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)目標(biāo)語的興趣,為語言的輸出打下基礎(chǔ)。此外,受到聽說課程學(xué)時有限(通常一周2學(xué)時)的限時,教師除了課堂內(nèi)的“精細(xì)輸入”,更應(yīng)當(dāng)加大課堂外的“粗獷輸入”。鼓勵學(xué)生收聽VOA、BBC等英文電臺,鼓勵學(xué)生課外觀看英文電影、學(xué)唱英文歌曲、閱讀英文美文等。
3、營造良好的語言輸出環(huán)境
為了鼓勵學(xué)生在聽說課堂中更多的參與課堂活動,用英語來表達(dá)自己的思想,教師必須努力營造良好的輸出環(huán)境。一方面,教師要加強自身教師話語的訓(xùn)練,在聽說課堂中,盡量使用英文授課,力求準(zhǔn)確、得體和流利,為學(xué)生起到帶頭示范作用,有助于語言學(xué)習(xí)氛圍的營造和語言環(huán)境的建設(shè)。另一方面,教師要注重有效提問。在課堂交互教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)多提一些讓學(xué)生開動腦筋,拓寬思路,培養(yǎng)發(fā)散性思維的問題。如果話題的展示學(xué)生有難度,老師可以事前給予恰當(dāng)?shù)恼Z言輸入,便于發(fā)揮學(xué)生的自主能動性,增加學(xué)生語言輸出的機會。
4、豐富語言輸出的形式,將語言輸出延伸到課堂以外
在聽說課堂中,教師要加大語言輸出,通過提問、復(fù)述、分組對話、討論、辯論等不同形式來為學(xué)生的語言輸出提供機會。同時,還應(yīng)當(dāng)將語言的輸出延伸到課外以為,鼓勵學(xué)生參加英語角活動,積極參與英語演講、英文歌曲大賽、英文配音大賽、英語集市等活動,讓學(xué)生在各種課外活動中體驗到學(xué)習(xí)英語的樂趣,培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)的信心和興趣。
五、結(jié)語
綜上所述,面對獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說課堂中存在的“輸入”與“輸出”失衡的現(xiàn)狀,教師應(yīng)當(dāng)調(diào)整教學(xué)的各個環(huán)節(jié),在課堂內(nèi)外為學(xué)生營造語言輸出的環(huán)境,給學(xué)生提供更豐富的語言輸出的活動,以“輸出”來帶動“輸入”,努力構(gòu)建獨立學(xué)院大學(xué)英語聽說教學(xué)新模式,以期達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力的教學(xué)目的。
基金項目:長江大學(xué)工程技術(shù)學(xué)院2014年教學(xué)研究項目(編號:JY201405)
【參考文獻(xiàn)】
[1] Krashen, S.D. The input hypothesis: Issues and implications. Lodon: Longman, 1985.
[2] Swain, M. The output hypothesis: Just speaking and writing arent enough.The Canadian Modern Language Review, 1993(1).
[3] 覃繼良. 大學(xué)英語聽說教學(xué)中輸入與輸出的整合[J]. 中國勞動關(guān)系學(xué)院學(xué)報, 2007.06.
[4] 王明霞. 強化語言輸出 提高語言應(yīng)用能力[J]. 宿州教育學(xué)院學(xué)報, 2008(8).
【作者簡介】
袁海燕(1982—),女,湖北荊州人,長江大學(xué)工程技術(shù)學(xué)院講師,主要研究方向:英語教育、英語教學(xué)。