曹明亮
摘 要:研究高中學(xué)生詞匯處理能力的目的在于從現(xiàn)存問(wèn)題中找到優(yōu)化教學(xué)手段的途徑。本文通過(guò)分析當(dāng)前高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中常見(jiàn)問(wèn)題,闡釋了提高學(xué)生詞匯處理能力的原則,并就提高中學(xué)生詞匯處理提出了若干建設(shè)性意見(jiàn)。
關(guān)鍵詞:高中英語(yǔ) 人教版 單元教學(xué) 詞匯 處理能力
詞匯作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)單位相當(dāng)于建筑房屋時(shí)最小單元的磚瓦,足夠數(shù)量和相對(duì)牢固的詞匯積淀與處理能力是最終掌握一門語(yǔ)言不可回避的決定性環(huán)節(jié)。這也是教改后高中英語(yǔ)(人教版)在每個(gè)單元的第二部分都會(huì)設(shè)置專門的詞匯學(xué)習(xí)部分的根本原因。從這一角度講,高中學(xué)生提高詞匯處理能力是實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)整體水平提高的先決條件之一。[1]
一、當(dāng)前高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中常見(jiàn)問(wèn)題
就詞論詞可謂當(dāng)前高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中最有代表性的問(wèn)題之一。具體來(lái)說(shuō)就是教師根據(jù)單元中提示的生詞或者重點(diǎn)詞匯一股腦地“拋”給學(xué)生,或是“掰”開(kāi)“揉”碎地細(xì)細(xì)分解詞匯的結(jié)構(gòu)用法,或是一遍遍重復(fù)灌輸。而學(xué)生為達(dá)到積累詞匯量的目的,即使沒(méi)有確切理解詞匯在語(yǔ)境或文化性中的應(yīng)用意義也要先囫圇吞棗地死記硬背下來(lái)。[2]
在這種單一乏味的教學(xué)形式中,學(xué)生對(duì)詞匯的處理能力不僅提升緩慢,而且往往學(xué)了后面忘前面,詞匯的磨蝕情況嚴(yán)重,且存在比較高的易混淆性和錯(cuò)用、誤用等問(wèn)題。同時(shí),反復(fù)的機(jī)械式記憶在大量耗費(fèi)學(xué)生的時(shí)間與精力的同時(shí)也顯著降低了對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,尤其會(huì)在不少學(xué)生心目是埋下學(xué)英語(yǔ)就是背單詞、背語(yǔ)法等的錯(cuò)誤認(rèn)知。這同樣在無(wú)形中加大了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的阻礙,詞匯學(xué)習(xí)成了高中英語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)不小的“攔路虎”。
二、提高學(xué)生詞匯處理能力的原則
其實(shí)正如漢語(yǔ)學(xué)習(xí)一般,英語(yǔ)詞匯同樣不能脫離了一定的語(yǔ)境和文化背景獨(dú)立存在。高中英語(yǔ)提高學(xué)生詞匯處理能力的首要原則之一就是恢復(fù)詞匯在語(yǔ)境和語(yǔ)言文化環(huán)境中的存在。盡可能在詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中營(yíng)造出一定的情節(jié)性、故事性不僅能夠幫助學(xué)生更好地理解詞匯的本意或引申意義,而且能夠最大限度提高學(xué)生對(duì)詞匯的記憶牢固程度,使學(xué)生耗費(fèi)在單位詞匯學(xué)習(xí)上的時(shí)間成本盡量降低。
三、提高高中生詞匯處理能力的舉措
1.在語(yǔ)境學(xué)習(xí)中融合式提高
轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)手段和思維模式,通過(guò)在語(yǔ)境學(xué)習(xí)中融合式提高詞匯處理能力不僅能夠?qū)崿F(xiàn)對(duì)生詞或重點(diǎn)詞匯等的理解、記憶,而且能夠通過(guò)一定的語(yǔ)言情境讓學(xué)生構(gòu)筑起詞匯存在與應(yīng)用的基礎(chǔ)模式概念,這有助于學(xué)生降低詞匯使用過(guò)程中的盲目或混淆。例如對(duì)以下四句話的劃線部分進(jìn)行判斷和改錯(cuò):
I acted up an interpreter while I was in Xiamen.
Mr Black is acting out the old man in his case.
The children were acting for the story of the birth of Jesus.
Hes a tough kid and he acts as a lot.
根據(jù)對(duì)“act”組成詞匯的日常學(xué)習(xí)可知,act as通常表示“擔(dān)任xx職務(wù),起xx作用”的意思;而 act for則表示“代理……職務(wù),代為處理……”等意;act out則是“表演……對(duì)話、表演……故事”;act up則有“搗亂,出毛病”之意。根據(jù)句子語(yǔ)境與前后文搭配可知,第一句和最末句劃線部分的詞匯恰好用反;而第二、三句劃線詞匯彼此對(duì)調(diào)才能表達(dá)正確的含義。
2.以寫(xiě)作促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)與處理能力的提高
俗話說(shuō)“好記性不如爛筆頭”,意為將所學(xué)落實(shí)到書(shū)寫(xiě)層面能夠進(jìn)一步提高對(duì)知識(shí)點(diǎn)的記憶。語(yǔ)言學(xué)習(xí)也是如此。按照“聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)”的學(xué)習(xí)過(guò)程,寫(xiě)作是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的終極目標(biāo)之一,而寫(xiě)作也是對(duì)之前三個(gè)步驟的綜合、全面應(yīng)用。以寫(xiě)作促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)與處理能力的提高至少能夠達(dá)到三個(gè)學(xué)習(xí)目的:其一,提高詞匯理解能力;其二,增強(qiáng)對(duì)詞匯的記憶;第三,提高詞匯應(yīng)用的靈活性。
比如使用“break down”和“break off”造句,要求分別造出兩個(gè)句子?!癰reak down”有“出故障,中止,累垮”等意思;“break off”則是“使……折斷,中斷……,突然停止……”。根據(jù)日常生活中英語(yǔ)的語(yǔ)境和文化習(xí)慣,前者可以造句If you keep on working like that, youll break down sooner or later.或 The car broke down just on my way here.后者則可以造句She broke off a bit of bread and dipped it in the soup. 或I broke off the conversation and answered the phone.
結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言學(xué)習(xí)有一個(gè)不能回避的規(guī)律就是唯有經(jīng)量變才能實(shí)現(xiàn)質(zhì)變的飛躍,故英語(yǔ)教學(xué)中詞匯處理能力的提高也是一個(gè)須經(jīng)時(shí)間積淀才能達(dá)成的過(guò)程。因此詞匯處理能力必須在不斷反復(fù)回顧、練習(xí)中緩慢得到提高,此過(guò)程雖然耗時(shí)費(fèi)力,卻也是不能偷懶的必由之路。
參考文獻(xiàn)
[1]鄭歡,何雪.大學(xué)英語(yǔ)改革:從語(yǔ)言教學(xué)到跨文化雙向傳輸教學(xué)——大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)模式研究述評(píng)[J].成都理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(01):84-89.
[2]鄭曉英.計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)輔助傳統(tǒng)課堂英語(yǔ)教學(xué)淺談[J].寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(雙語(yǔ)學(xué)習(xí)版),2012(5):11