莊園
摘 要:本文從編輯職業(yè)和研究前期準(zhǔn)備的角度,把白先勇文藝的傳播與接受梳理了幾個(gè)板塊,包括白先勇作品的出版——中文出版、英文出版、其他語種出版、《孽子》的出版情況;其中中文出版最大一塊是在臺(tái)灣,其次是中國大陸、香港、新加坡等。還有舞臺(tái)劇和影視劇改編、推廣昆曲、演講會(huì)及獲獎(jiǎng)(榮譽(yù))、研究白先勇的論著、傳記與單篇論文的基本情況等。
關(guān)鍵詞:梳理;白先勇;出版與研究
中圖分類號(hào):I04 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-0677(2016)4-0074-07
今天在這里發(fā)言,也許有特別的意味。2000年11月,汕頭大學(xué)召開“白先勇創(chuàng)作研討會(huì)”,16年后也就是現(xiàn)在,澳門大學(xué)召開“白先勇與漢語新文學(xué)的世界影響”國際研討會(huì)。我既是汕頭大學(xué)《華文文學(xué)》的編輯,又是澳門大學(xué)的博士生,感謝我的導(dǎo)師朱壽桐先生,讓我有機(jī)會(huì)來參加此盛會(huì)。
此論文我主要從編輯職業(yè)和研究前期準(zhǔn)備的角度,把白先勇文藝的傳播與接受梳理了幾個(gè)板塊,包括文學(xué)出版——中文出版、英文出版、其他語種出版、《孽子》的出版情況;其中中文出版最大一塊是在臺(tái)灣,其次是中國大陸、香港、新加坡等。還有舞臺(tái)劇和影視劇改編、推廣昆曲、演講及獲獎(jiǎng)(榮譽(yù))、研究白先勇的研討會(huì)、論著、傳記與單篇論文的基本情況等。
白先勇的作品出版
白先勇1937年生于廣西南寧,他在臺(tái)大畢業(yè)后,1963年(26歲)留學(xué)美國,兩年后(1965年)拿到愛荷華大學(xué)“作家工作室”的碩士學(xué)位,到加州大學(xué)圣芭芭拉分校教中國語文。36歲的白先勇在美國升副教授,并獲終身教職。44歲升正教授;48歲被加州大學(xué)圣芭芭拉分部選為“年度教授”;1994年(在他57歲時(shí))提前退休。2010年3月,73歲的白先勇在北京講授“經(jīng)典昆曲欣賞”課程《從湯顯祖〈牡丹亭〉到青春版〈牡丹亭〉》,自1994年退休以來,首次在大學(xué)正式授課。他現(xiàn)在還在兩岸三地講這門課。
白先勇發(fā)表第一篇小說是21歲,篇名為《金大奶奶》;30歲出版第一本書——《謫仙記》短篇小說集,文星書店印行。他在40歲時(shí)發(fā)表了第一部長篇小說《孽子》。45歲出版《游園驚夢(mèng)》劇本。他23歲創(chuàng)辦《現(xiàn)代文學(xué)》雜志后,編發(fā)了自己一系列短篇小說成名作;34歲與七弟白先敬創(chuàng)辦晨鐘出版社,出版文學(xué)書籍一百余種,包括《臺(tái)北人》短篇小說集;在他36歲時(shí),《現(xiàn)代文學(xué)》在出版了51期之后,因經(jīng)費(fèi)困難暫時(shí)停刊,4年之后復(fù)刊,《孽子》就在《現(xiàn)代文學(xué)》復(fù)刊號(hào)第一期首發(fā)。
1979年開始,白先勇的作品開始登上大陸文壇。《永遠(yuǎn)的尹雪艷》刊于北京《當(dāng)代》雜志創(chuàng)刊號(hào),此為首篇臺(tái)灣小說發(fā)表于中國大陸。1987年,白先勇赴上海復(fù)旦大學(xué)講學(xué),此乃他闊別39年后首次重返中國大陸;1993年是他離開49年之后重返故鄉(xiāng)桂林。
80年代之前,白先勇的小說主要在臺(tái)灣發(fā)表出版;80年代之后,他的小說在大中華地區(qū)(臺(tái)灣、中國大陸、香港、新加坡等地)風(fēng)靡,多篇小說被改編成舞臺(tái)劇、電影、電視劇和廣播劇。
白先勇小說被翻譯成其他語種出版的主要有兩部,一是短篇小說集《臺(tái)北人》,被翻譯為韓文、法文、日文;二是長篇小說《孽子》,被翻譯為法文、德文、荷蘭文、意大利文、日文等??梢哉f,前者的影響力主要在東亞地區(qū),后者則進(jìn)入了世界文學(xué)的范疇。
白先勇2000年之后開始介入昆曲推廣,之后他關(guān)于昆曲書籍的出版實(shí)現(xiàn)了兩岸同步。
下面列舉詳細(xì)情況:
中文出版
中國臺(tái)灣
1958年(21歲),小說《金大奶奶》在《文學(xué)》雜志五卷一期發(fā)表;
1959年(22歲),小說《入院》(后改名為《我們看菊花去》刊《文學(xué)》雜志五卷五期;《悶雷》刊《筆會(huì)》革新號(hào)一卷六期;
1960年(23歲),在臺(tái)大與同學(xué)歐陽子、王文興、陳若曦等創(chuàng)辦《現(xiàn)代文學(xué)》,《月夢(mèng)》、《玉卿嫂》刊發(fā)在《現(xiàn)代文學(xué)》第1期;《黑虹》刊發(fā)在第2期;
1961年(24歲),《小陽春》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第6期;《青春》刊第7期;《藏在褲袋里的手》刊第8期;《寂寞的十七歲》刊第11期。
1962年(25歲),《畢業(yè)》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第12期;
1964年(27歲),《芝加哥之死》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第19期;《上摩天大樓去》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第20期;《香港——1960》刊第21期;《安樂鄉(xiāng)的一天》刊22期;
1965年(28歲),《火島之行》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第23期;《永遠(yuǎn)的尹雪艷》——小說集《臺(tái)北人》首篇刊《現(xiàn)代文學(xué)》第24期;《謫仙記》——小說集《紐約客》首篇刊《現(xiàn)代文學(xué)》第25期;
1966年(29歲),《一把青》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第29期;《游園驚夢(mèng)》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第30期;
1967年(30歲),《歲除》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第32期;《梁父吟》刊33期;出版《謫仙記》短篇小說集,文星書店印行;
1968年(31歲),《金大班的最后一夜》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第34期;出版《游園驚夢(mèng)》短篇小說集,仙人掌出版社出版;
1969年(32歲),《那一片血一般紅的杜鵑花》刊《現(xiàn)代文學(xué)》36期;《思舊賦》、《謫仙怨》刊37期;《滿天都是亮晶晶的星星》刊第38期;
1970年(33歲),《孤戀花》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第40期;《冬夜》刊第41期;《花橋榮記》刊42期;
1971年(34歲),《秋思》刊《中國時(shí)報(bào)》;《國葬》刊《現(xiàn)代文學(xué)》第43期;出版《臺(tái)北人》短篇小說集,晨鐘出版社出版;
1977年(40歲),長篇小說《孽子》開始連載于《現(xiàn)代文學(xué)》復(fù)刊號(hào)第一期;
1978年(41歲),《孽子》繼續(xù)連載;《驀然回首》散文集出版,爾雅出版社出版;
1979年(42歲),《夜曲》刊中國時(shí)報(bào)《人間》副刊;
1982年(45歲),出版《游園驚夢(mèng)》劇本;
1983年(46歲),出版長篇小說《孽子》,遠(yuǎn)景出版公司出版;新版《臺(tái)北人》出版,爾雅出版社出版;
1984年(47歲),出版《明星咖啡館》,散文,皇冠出版社出版;
1985年(48歲),《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》電影劇本出版,遠(yuǎn)景出版社出版;
1989年(52歲),《寂寞十七歲》短篇小說集改由允晨出版公司出版;《孽子》改由允晨出版公司出版;
1992年(55歲),《現(xiàn)代文學(xué)》雜志1—51期重刊,現(xiàn)文出版社出版,誠品書店發(fā)行,《現(xiàn)文因緣》同時(shí)出版;
1995年(58歲),新編《第六只手指》由爾雅出版社出版;
1999年(62歲),《臺(tái)北人》入選文建會(huì)及聯(lián)合報(bào)主辦《臺(tái)灣文學(xué)經(jīng)典》,發(fā)表散文《樹猶如此》紀(jì)念亡友王國祥。
2001年(64歲),《中外文學(xué)》30卷第2期刊出“永遠(yuǎn)的白先勇”專號(hào);
2002年(65歲),《樹猶如此》由聯(lián)合文學(xué)出版社出版;典藏版《臺(tái)北人》由爾雅出版社出版;《中外文學(xué)》發(fā)表短篇小說Danny Boy.
2003年(66歲),臺(tái)灣“聯(lián)副”舉辦《孽子》“白先勇文學(xué)周”,發(fā)表短篇小說Tea for two;
2007年(70歲),《紐約客》由爾雅出版社出版;
2008年(71歲),“白先勇作品集”12冊(cè)由臺(tái)北天下文化出版。
中國大陸
1979年《永遠(yuǎn)的尹雪艷》刊于北京《當(dāng)代》雜志創(chuàng)刊號(hào),此為首篇臺(tái)灣小說發(fā)表于中國大陸;
1980年,《白先勇小說選》出版,王晉民編選,廣西人民出版社出版;
1982年,《白先勇短篇小說選》出版,福建人民出版社出版;
1985年,《臺(tái)北人》由北京中國友誼出版公司出版;
1987年,《孽子》由(黑龍江)北方文藝出版社出版;
1988年,《孽子》由(北京)人民文學(xué)出版社出版;
1991年,《孤戀花》短篇小說集由(北京)中國文聯(lián)出版社出版;
1992年,《臺(tái)北人》由(北京)人民文學(xué)出版社出版;
1993年,《永遠(yuǎn)的尹雪艷》短篇小說集由(武漢)長江文藝出版社出版;
1996年,《白先勇自選集》由廣東花城出版社出版;
1999年,上海文藝出版社出版“白先勇自選集”——《寂寞十七歲》、《臺(tái)北人》、《孽子》三冊(cè);上海文匯出版社出版“白先勇散文集”——《驀然回首》、《第六只手指》兩冊(cè);人民文學(xué)出版社選“百年百種優(yōu)秀中國文學(xué)圖書”,《臺(tái)北人》入選;
2000年,廣東花城出版社出版“白先勇文集”五冊(cè),《寂寞的十七歲》、《臺(tái)北人》、《孽子》、《第六只手指》、《游園驚夢(mèng)》,其中《臺(tái)北人》并附歐陽子之《王謝堂前的燕子》。(北京)作家出版社出版《臺(tái)北人》。
2010年10月,精裝典藏版“白先勇作品系列”——《寂寞的十七歲》、《臺(tái)北人》、《紐約客》、《孽子》由廣西師范大學(xué)出版社出版。
2011年,《Tea for two(白先勇小說卷)》、《姹紫嫣紅開遍(白先勇散文卷)》由作家出版社出版;
2012年,《白崇禧將軍身影集》(上、下冊(cè))由廣西師范大學(xué)出版社出版;
2016年,短篇小說《Silent Night》發(fā)表在《上海文學(xué)》(期刊)第一期。
中國香港
1987年,《白先勇自選集》出版,香港華漢出版事業(yè)公司出版;《骨灰》(自選集續(xù)編)出版,香港華漢出版事業(yè)公司出版;
1988年,《第六只手指》(散文、雜文、論文集)出版,香港華漢出版事業(yè)公司出版;
1999年,香港《亞洲周刊》遴選“二十世紀(jì)中文小說一百強(qiáng)”,《臺(tái)北人》名列第七。前六名分別為魯迅《吶喊》、沈從文《邊城》、老舍《駱駝祥子》、張愛玲《傳奇》、錢鐘書《圍城》、茅盾《子夜》等。
2000年,香港中文大學(xué)出版社出版《臺(tái)北人》中英文對(duì)照本Taipei People.
2001年,香港迪志文化出版《游園驚夢(mèng)二十年》;
2002年,香港天地圖書公司出版《昔我往矣——白先勇自選集》。
新加坡
1981年,《孽子》由新加坡南洋商報(bào)全本連載。
英文出版
1961年,《金大奶奶》由張?zhí)m熙譯成英文,收入她所編的New Voice(Taipei:Heritage,1961);
1962年,《玉卿嫂》由張?zhí)m熙譯成英文,收入?yún)囚斍鬯幹甆ew Chinese writing(Taipei: Heritage Press,1962);
1965年,《香港——1960》自譯為英文發(fā)表于Literature: East&West VI IX No.4;
1971年,《謫仙記》由夏志清及白先勇譯成英文,收入夏志清所編Twenty Century Chinese Stories(Coiumbia Unviersity press, New York and London, 1971);
1975年,《永遠(yuǎn)的尹雪艷》由Katherine Carlitz and Anthony Yu合譯成英文;《歲除》由Diana Granat譯成英文。這兩篇同載于Renditions No.5 Autumn1975(The Chinese University of Hong Kong);《花橋榮記》、《冬夜》由朱立民譯成英文,載于《中國現(xiàn)代文學(xué)選集》。An Anthology of Contemporary Chinese Literatue. Taiwan: 1949—1974, V1.2, Short stories(Taipei, National Institute for Compilation and Translation, 1975);
1976年,《冬夜》由John Kwan Terry and Stephen Laccy譯成英文,載于劉紹銘所編Chinese Stories From Taiwan: 1960-1970(New York, Columbia University Press, 1975);
1977年,The Short Stories of Pai Hsien-yung(1937-), by Bess Man-ying 1p, M.A.thesis, University of Indiana;
1980年,《游園驚夢(mèng)》英譯刊香港大學(xué)《課叢》第14期,白先勇與Patia Yasin合譯;
1982年出版《臺(tái)北人》英譯Wandering in the Garden,Waking from a Dream,University of Indiana出版,作者及Patia Yasin合譯,喬志高編;
1989年,Crystal Boys,《孽子》英譯本出版,Howard Goldblatt(葛浩文譯),Gay sunshine Press出版。
其他語言出版
1978年,《臺(tái)北人》韓文版出版,許世旭譯,收于“世界文學(xué)全集”第79集,三省出版社出版;
1986年,Einsam Mit Siebzehn德譯《寂寞十七歲》短篇小說集出版,Wolf Baus, Susanne Etti譯,Diederichs出版。
1987年,Enfance a Guilin法譯《玉卿嫂》出版,F(xiàn)rance Marcge, Kong Rao Yu譯,Alinea出版;
1989年,《最后的貴族》,日譯《謫仙記》等短篇小說集出版,東京德間書店出版;
1995年,法譯《孽子》出版;德譯《孽子》出版;
1996年,《臺(tái)北人》法國譯本出版;
1997年,《那片血一般紅的杜鵑花》譯成荷蘭文,收入Made in Taiwan選集,譯者Vertaling Anne Sytske Keijser;
1999年,《金大班的最后一夜》由山口守翻譯成日文,收入《臺(tái)北物語》短篇小說集,國書刊行會(huì)出版;《花橋榮記》、《一把青》翻譯成意大利文,譯者為Alfonso Contanza,發(fā)表于Encuen-en Catay No.13輔仁大學(xué);
2001年,《游園驚夢(mèng)》譯成捷克文,收入“Ranni Jasmin”選集;
2008年,《臺(tái)北人》日文版出版,譯者山口守,國書刊行會(huì)出版。
《孽子》的出版
1977年在臺(tái)灣《現(xiàn)代文學(xué)》復(fù)刊號(hào)首期刊載;
1981年由新加坡南洋商報(bào)全本連載;
1983年由臺(tái)灣遠(yuǎn)景出版公司出版;
1987年在中國大陸由(黑龍江)北方文藝出版社出版;
1988年由(北京)人民文學(xué)出版社出版;
1989年,改由臺(tái)灣允晨出版公司出版;1989年,Crystal Boys——《孽子》英譯本出版,Howard Goldblatt(葛浩文譯),Gay sunshine Press出版。
1995年,法譯《孽子》出版;德譯《孽子》出版;
2005年,《孽子》意大利版出版;
2006年,《孽子》荷蘭文版出版;
2007年,《孽子》日文版出版。
舞臺(tái)劇、影視傳播、昆曲推廣
相關(guān)的舞臺(tái)劇、影視傳播
1982年,《游園驚夢(mèng)》舞臺(tái)劇在臺(tái)北國父紀(jì)念館演出十場(chǎng),盛況空前;
1984年,《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》改編成電影上演;
1985年,《孤戀花》改編成電影上演;
1986年,《孽子》改編成電影上演;《玉卿嫂》由舒巧改編舞劇在香港上演;
1988年,《游園驚夢(mèng)》舞臺(tái)劇在廣州、上海演出,由廣州話劇團(tuán)、上海昆劇團(tuán)、上海戲劇學(xué)院聯(lián)合演出。同年此劇又赴香港演出;
1989年,《最后的貴族》電影上演,改自《謫仙記》,謝晉導(dǎo)演,上海電影制片廠攝制;
1990年,《最后的貴族》在中國大陸、日本東京等地上演;
1997年,《玉卿嫂》改編成電視劇播出;哈佛大學(xué)上演《孽子》改編英文劇,公演七場(chǎng),由哈佛、波斯頓及其他大學(xué)學(xué)生聯(lián)合演出,John Weistein改編執(zhí)導(dǎo);
1998年,《花橋榮記》改編成電影;
2000年,臺(tái)北春暉國際影業(yè)公司拍攝電影傳記《永遠(yuǎn)的〈臺(tái)北人〉》;香港電臺(tái)電視部(RTHK)拍攝“杰出華人系列”電視傳記《白先勇》;
2002年,《孽子》由臺(tái)灣“公共電視”改編為20集連續(xù)劇;
2003年,《孽子》由“公共電視”改編為二十集連續(xù)劇在八點(diǎn)檔播出,反應(yīng)空前強(qiáng)烈,劇組受邀至臺(tái)灣大學(xué)等十多所大學(xué)巡回放映座談;
昆曲推廣
2002年,應(yīng)香港大學(xué)及香港政府中華文化促進(jìn)中心之邀,白先勇發(fā)表四場(chǎng)昆曲講座,以《昆曲中的男歡女愛》為題,并由蘇州昆劇院青年示范演出,觀眾滿席,反應(yīng)熱烈;
2004年,白先勇到臺(tái)灣全力投入昆曲經(jīng)典《牡丹亭》制作演出,四月底五月初青春版《牡丹亭》臺(tái)北首演,造成昆曲界歷年來最大轟動(dòng),同年往香港、蘇州、杭州、北京、上海演出。場(chǎng)場(chǎng)爆滿,啟動(dòng)兩岸三地昆曲復(fù)興的契機(jī);
白先勇策劃出版《姹紫嫣紅牡丹亭》(臺(tái)北遠(yuǎn)流出版社),同步出版大陸版(廣西師范大學(xué)出版社);《白先勇談昆曲》(臺(tái)北聯(lián)經(jīng)出版社),大陸版(廣西師范大學(xué)出版社);《牡丹亭還魂》(臺(tái)北時(shí)報(bào)文化出版公司),大陸版(上海文匯出版社);《青春·念想》(廣西師范大學(xué)出版社);
因制作青春版《牡丹亭》,白先勇被中國大陸媒體選為年度十大最有貢獻(xiàn)之文化工作者;
2005年,青春版《牡丹亭》在中國大陸北大、南開、復(fù)旦、南京大學(xué)等八所高校巡演,受到廣大青年學(xué)子熱烈歡迎,影響面擴(kuò)大,使中國大陸學(xué)生對(duì)中國傳統(tǒng)文化、古典美學(xué)有了新的看法,被稱為青春版《牡丹亭》的文化現(xiàn)象。12月,青春版《牡丹亭》再次在臺(tái)灣演出,仍然滿座;白先勇策劃《姹紫嫣紅開遍》、《曲高和眾》、《驚夢(mèng)·尋夢(mèng)·圓夢(mèng)》,由臺(tái)北天下文化出版公司出版;
2006年9月11日-10月10日,青春版《牡丹亭》赴美國西岸加州大學(xué)四大校區(qū):伯克來、爾灣、洛杉磯、圣芭芭拉聯(lián)合公演12場(chǎng),常常爆滿,盛況空前,美國藝文界評(píng)定此次演出為自1929年梅蘭芳赴美巡演后,中國戲曲古典美學(xué)在美國造成的最大一次沖擊;白先勇策劃《圓夢(mèng)》由廣東花城出版社出版;
2007年5月11日-13日青春版《牡丹亭》在北京展覽館劇場(chǎng)隆重上演第100場(chǎng),造成百場(chǎng)滿座記錄,并在北京故宮博物院建福宮舉行盛大慶功宴;
2008年4月,青春版《牡丹亭》校園巡回至武漢大學(xué)、中國科技大學(xué)(合肥),師生觀賞人數(shù)達(dá)兩萬;6月3日至8日,青春版《牡丹亭》赴英國倫敦演出兩輪6場(chǎng),白先勇在牛津大學(xué)、倫敦大學(xué)做兩場(chǎng)演講。英國各大報(bào)好評(píng)如潮,英國學(xué)術(shù)界文化界為之傾倒,英國觀眾反應(yīng)熱烈。11日-13日,青春版《牡丹亭》參加雅典藝術(shù)節(jié)演出,希臘觀眾反應(yīng)空前。
11月,香港大學(xué)昆曲研究發(fā)表中心主辦“昆曲教育與傳承”,白先勇策劃,上海昆劇院、蘇州昆劇院青年演員赴港示范演出。由何鴻毅家族基金會(huì)贊助;
2009年5月,青春版《牡丹亭》赴新加坡演出,反應(yīng)熱烈;6月,白先勇策劃,蘇州昆劇院赴臺(tái),在“國家戲劇院”首演四場(chǎng)新版《玉簪記》,場(chǎng)場(chǎng)爆滿。由何鴻毅家族基金會(huì)贊助;白先勇總策劃《色膽包天玉簪記》,由臺(tái)北天下文化出版公司出版;11月,與北京大學(xué)文化產(chǎn)業(yè)研究院合作,啟動(dòng)“北京大學(xué)白先勇昆曲傳承計(jì)劃”,開教“經(jīng)典昆曲欣賞”課程。由北京可口可樂公司贊助;12月,于北京大學(xué)百年紀(jì)念堂三度公演青春版《牡丹亭》,新版《玉簪記》在北京首演,一萬多張票售罄;
2010年3月,白先勇在北京講授“經(jīng)典昆曲欣賞”課程《從湯顯祖〈牡丹亭〉到青春版〈牡丹亭〉》,自1994年退休以來,首次在大學(xué)正式授課。新版《玉簪記》應(yīng)香港藝術(shù)節(jié)之邀,在香港文化中心演出兩場(chǎng),反應(yīng)熱烈;5月,青春版《牡丹亭》三度到上海演出,新版《玉簪記》在上海首演,演出地點(diǎn)為上海東方藝術(shù)中心,每場(chǎng)滿座。與蘇州大學(xué)合作,啟動(dòng)“蘇州大學(xué)白先勇昆曲傳承計(jì)劃”,設(shè)立“昆曲欣賞”課程,由美華石化公司贊助。
演講及獎(jiǎng)項(xiàng)榮譽(yù)
演講會(huì)
2000年,應(yīng)“日本臺(tái)灣學(xué)會(huì)”邀請(qǐng)為該會(huì)年會(huì)主講人,白先勇在東京大學(xué)宣讀論文《六○年代臺(tái)灣文學(xué)——“現(xiàn)代”與“鄉(xiāng)土”》,由池上貞子譯成日文,刊登于《日本臺(tái)灣學(xué)會(huì)報(bào)》第三號(hào);
2001年,應(yīng)法國國家圖書館邀請(qǐng),白先勇往巴黎參加“中國文學(xué)的‘現(xiàn)代性”研討會(huì),發(fā)表論文《二十世紀(jì)中葉臺(tái)灣的“現(xiàn)代主義”文學(xué)運(yùn)動(dòng)》;
2002年,應(yīng)香港嶺南大學(xué)之邀,白先勇?lián)巍昂垒x杰出訪問學(xué)人講座”主講人,發(fā)表系列演講:《文化教育——反思與愿景》、《中國人表“情”的方式——以古典詩詞為例》;應(yīng)香港大學(xué)及香港政府中華文化促進(jìn)中心之邀,白先勇發(fā)表四場(chǎng)昆曲講座,以《昆曲中的男歡女愛》為題,并由蘇州昆劇院青年示范演出,觀眾滿席,反應(yīng)熱烈;應(yīng)臺(tái)北市文化局之邀,為駐市作家,舉辦《游園驚夢(mèng)》演出二十周年紀(jì)念座談,當(dāng)年參與“游劇”工作者聚集于中山堂光復(fù)廳,敘舊感懷,場(chǎng)面溫馨感人;
2008年6月3日至8日,青春版《牡丹亭》赴英國倫敦演出兩輪6場(chǎng),白先勇在牛津大學(xué)、倫敦大學(xué)做兩場(chǎng)演講。
獲獎(jiǎng)、榮譽(yù)
1997年,加州大學(xué)圣芭芭拉分部圖書館成立“白先勇資料特別收藏”檔案,其中包括白先勇手稿;
1999年,香港《亞洲周刊》遴選“二十世紀(jì)中文小說一百強(qiáng)”,《臺(tái)北人》名列第七。前六名分別為魯迅《吶喊》、沈從文《邊城》、老舍《駱駝祥子》、張愛玲《傳奇》、錢鐘書《圍城》、茅盾《子夜》等。中國大陸人民文學(xué)出版社選“百年百種優(yōu)秀中國文學(xué)圖書”,《臺(tái)北人》入選;
2003年,臺(tái)灣“聯(lián)副”舉辦《孽子》“白先勇文學(xué)周”;白先勇獲臺(tái)灣“國家文藝基金會(huì)”所頒文學(xué)獎(jiǎng);
2004年,北京作家協(xié)會(huì)首屆文學(xué)獎(jiǎng),當(dāng)選“北京作家最喜愛之海外華語作家”,并獲頒“海外華語作家獎(jiǎng)”;因制作青春版《牡丹亭》,被中國大陸媒體選為年度十大最有貢獻(xiàn)之文化工作者;
2008年10月,臺(tái)灣大學(xué)文學(xué)所設(shè)立之“白先勇文學(xué)講座”開講,首講由瑞典皇家學(xué)院馬悅?cè)唤淌趽?dān)綱。此講座由趨勢(shì)科技公司贊助;獲聘北京師范大學(xué)(珠海分校)文學(xué)院榮譽(yù)院長;
2009年獲頒香港中文大學(xué)“榮譽(yù)文學(xué)博士”;
2016年2月24日,獲頒澳門大學(xué)“榮譽(yù)文學(xué)博士”。
白先勇研究
白先勇研討會(huì)
2000年11月23-24日,汕頭大學(xué)舉行“白先勇創(chuàng)作研討會(huì)”;
2003年,臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》副刊及允晨文化合辦《孽子》研討會(huì);
2008年5月3日-5日,加州大學(xué)圣芭芭拉分校召開“臺(tái)灣現(xiàn)代主義與白先勇”國際會(huì)議,作家聶華苓、施叔青、張系國、李渝、朱天文、舞鶴及多位學(xué)者參加;
2008年9月20-22日,臺(tái)灣大學(xué)臺(tái)灣文學(xué)研究所主辦“白先勇文學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,邀請(qǐng)文化界名人開講;
2008年10月7日-18日,臺(tái)灣政治大學(xué)臺(tái)灣文學(xué)研究所召開“白先勇的文學(xué)與藝術(shù)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)”
2016年2月23-27日,澳門大學(xué)舉行“白先勇與漢語新文學(xué)的世界影響”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)。
研究白先勇的論著和傳記
夏志清、顏元叔、歐陽子等知名評(píng)論家都寫過研究白先勇的文章,90年代之后研究白先勇的著作和傳記有如下:
1991年6月,袁良駿著《白先勇論》由臺(tái)灣爾雅出版社出版;同年8月,袁良駿著《白先勇小說藝術(shù)論》由中國大陸吉林大學(xué)出版社出版;
1994年,林幸謙著《生命情節(jié)的反思——白先勇小說主題思想之研究》,由臺(tái)北麥田出版社出版;
1995年,劉俊著《悲憫情懷——白先勇評(píng)傳》由爾雅出版社出版;該書2000年4月由廣東花城出版社出版;
2011年,符立中著《張愛玲與白先勇的上海神話——臺(tái)港后上海文化學(xué)》由上海世紀(jì)出版股份有限公司上海書店出版社出版;
2014年,尤作勇著《“現(xiàn)代文學(xué)”的歧路:白先勇、陳若曦小說創(chuàng)作比較研究》由知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社出版。
1992年,《白先勇傳》出版,王晉民著,香港華漢出版公司、臺(tái)北幼獅文藝出版社同步出版;
2001年,王玲玲、徐浮明著《最后的貴族白先勇傳》由團(tuán)結(jié)出版社出版;2004年,該書由臺(tái)灣風(fēng)云時(shí)代出版公司再版;
2007年12月,劉俊著《情與美——白先勇傳》由臺(tái)北時(shí)報(bào)文化出版公司出版;
2015年10月,符立中著《對(duì)談白先勇:從臺(tái)北人到紐約客》由現(xiàn)代出版社出版。
研究白先勇的單篇論文
“白先勇年表”記錄了四篇中國大陸外發(fā)表的論文:
1978年,“Der Schriftsteller Pai Hsien yung Im Spiegel Seiner Kurzgeschichts ‘Staatsbegrabnis”M.A Thesis by Alexander Papenberg, University of Heidelbery, Germany;
1987年,Short Story Cycle as a Genre:A Comparative Study of Tales of Taipei Character and Dublines, by Chang Shuei may, M.A.thesis, Tamkang University, Taipei, 1987.
Imago Cycle and History in Pai Hsien yungs Taipai Jen M.A.thesis by Steven Reid, UCLA.
2007年8月7日,臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》第十版全版刊出“相對(duì)論”??捎浾咄跏⒑?、賴素鈴、梁玉芳聯(lián)合記錄《知交三十五年,白先勇、齊邦媛文學(xué)不了情》。
2016年1月13日,筆者在中國知網(wǎng)查閱中國大陸的白先勇研究文獻(xiàn)。先鍵入“全文——白先勇”,從1979年至2016年的相關(guān)研究文章有“9955”篇,其中1979-1999年有1005篇,2000-2016年有8950篇。
顯示從1979年開始,是因?yàn)?978年中國大陸實(shí)行改革開放,港臺(tái)等地區(qū)的相關(guān)研究不再是禁區(qū)。這些數(shù)字表明:這38年來,中國大陸與白先勇相關(guān)研究文章有近萬篇。前面20年有約一千篇,后面16年有九千篇,新世紀(jì)以來中國大陸的白先勇研究論文已經(jīng)翻了9倍。
更精確的查閱是鍵入“主題——白先勇”,出來的數(shù)字是:總數(shù)3718篇;1979-1999年是477篇,2000-2016年是3241篇。文獻(xiàn)的來源顯示,論文主要刊發(fā)在《華文文學(xué)》——125篇、《世界華文文學(xué)論壇》——119篇、《民主協(xié)商報(bào)》——50篇、《中國文化報(bào)》——48篇、《文藝報(bào)》——40篇,另外依次為《安徽文學(xué)》(32)、《上海戲劇》(31)、《青年文學(xué)家》(26)、《現(xiàn)代語文》(文學(xué)研究版,24)、《中華讀書報(bào)》(24)、《文學(xué)評(píng)論》(23)、《臺(tái)灣研究集刊》(22)、《常州工學(xué)院學(xué)報(bào)》(社科版,22)、《深圳商報(bào)》(21)、《文學(xué)報(bào)》(21)、《光明日?qǐng)?bào)》(21)、《人民日?qǐng)?bào)海外版》(21)、《語文學(xué)刊》(19)、《文藝爭(zhēng)鳴》(19)、《出版參考》(18)、《小說評(píng)論》(18)、《作家》(17)、《中國圖書商報(bào)》(17)、《書城》(17)、《閱讀與寫作》(17)、《當(dāng)代作家評(píng)論》(16)、《暨南大學(xué)》(16)、《劇影月報(bào)》(16)、《中國新聞周刊》(16)、《讀書》(16)、《新華每日電訊》(14)、《文匯報(bào)》(14)、《人民日?qǐng)?bào)》(13)、《東方早報(bào)》(13)、《全國新書目》(13)、《當(dāng)代文壇》(13)、《美文》(13)、《山東師范大學(xué)》(13)、《電影評(píng)介》(13)。以上期刊除了專門研究華文文學(xué)的外,多數(shù)是大陸主流的、核心的、重要的雜志和報(bào)紙。
研究白先勇的關(guān)鍵詞前三位分別是:小說(72)、同性戀(42)、《孽子》(40);然后依次是《臺(tái)北人》(39)、昆曲(38)、張愛玲(33)、《牡丹亭》(28)、《游園驚夢(mèng)》(27)、現(xiàn)代主義(26)、臺(tái)灣文學(xué)(25)、女性形象(25)、尹雪艷(23)、傳統(tǒng)(23)、人性(22)、意識(shí)流(20)、命運(yùn)(20)、文化(20)、悲劇意識(shí)(19)、鄉(xiāng)愁(18)、華文文學(xué)(17)、悲?。?5)、傳統(tǒng)文化(15)、時(shí)間(15)、邊緣人(14)、悲憫情懷(13)、短篇小說(13)、現(xiàn)代性(12)、敘事(12)等。
(本文為澳門大學(xué)2016年2月23-27日“白先勇國際研討會(huì)”而寫。此文的寫作主要參考了《白先勇年表》,選自《紐約客》附錄,廣西師范大學(xué)出版社,2010年10月第一版第一次印刷,第245-266頁;汕頭大學(xué)圖書館藏書;百度中的“白先勇詞條”以及中國知網(wǎng)的論文搜索等。)
(責(zé)任編輯:張衛(wèi)東)
Abstract: This article, as part of the writers pre-research preparation and as an editor, combs through the transmission and reception of works by Pai Hsien-yung and divides them into a number of sections that include the publication of his works, in Chinese, English and other languages, as well as the publication of his Crystal Boys. The largest section, in relation to the Chinese publication, is in Taiwan, and the rest of it is in mainland China, Hong Kong and Singapore. There are also adaptions of stage dramas and TV dramas, promoted Kunqu dramas, lectures and awards(honours), monologues on Pai, biographies and individual papers.
Keywords: Combing through, Pai Hsien-yung, publication and research