王 燕,張春梅,蔡春連,岳 萌,熊麗娜,金燕飛,金昌德
?
雙語教學(xué)在護(hù)理學(xué)專業(yè)課程中應(yīng)用效果的Meta分析
王燕,張春梅,蔡春連,岳萌,熊麗娜,金燕飛,金昌德
摘要:[目的]系統(tǒng)評價雙語教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)在護(hù)理學(xué)專業(yè)課程中應(yīng)用的效果。[方法]計算機(jī)檢索中國知網(wǎng)(CNKI)、中國科技期刊數(shù)據(jù)庫(VIP)、萬方、中國生物醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(CBM),收集所有關(guān)于雙語教學(xué)對護(hù)理學(xué)專業(yè)課程影響的研究。由2名評價者獨(dú)立檢索、篩選文獻(xiàn)并提取資料、采用Cochrane Handbook(5.1.0)的質(zhì)量評價標(biāo)準(zhǔn)對納入文獻(xiàn)質(zhì)量進(jìn)行評價并交叉核對,使用RevMan 5.3軟件行Meta分析。[結(jié)果]共納入18篇文獻(xiàn),共4 205名研究對象。Meta分析結(jié)果顯示:雙語教學(xué)組護(hù)理學(xué)專業(yè)英語成績[MD=4.65,95%CI(0.79,8.51),P<0.05]、大學(xué)英語成績[MD=5.72,95%CI(3.54,7.91),P<0.01]、醫(yī)護(hù)英語等級考試(medical English test system,METS)通過率[OR=4.16,95%CI(2.67,6.49),P<0.01]高于傳統(tǒng)教學(xué)組,但是浸入型雙語教學(xué)組專業(yè)成績與傳統(tǒng)教學(xué)組相比,差異無統(tǒng)計學(xué)意義[MD=1.10,95%CI(-0.46,2.66),P>0.05]。[結(jié)論]雙語教學(xué)有利于提高護(hù)理學(xué)專業(yè)英語成績、大學(xué)英語成績及METS通過率,但在專業(yè)成績方面的效果仍不確定,有待于大樣本、高質(zhì)量研究來證實(shí)。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);護(hù)理學(xué);專業(yè)課程;英語成績;Meta分析
雙語教學(xué)是指應(yīng)用非母語的第二種語言對語言學(xué)科以外的其他學(xué)科進(jìn)行教學(xué),以促進(jìn)第二種語言學(xué)科知識的學(xué)習(xí)與獲取的教學(xué)方法[1]。按照中英文比例的不同分為:①過渡型,母語是主要教學(xué)語言,外語為第二教學(xué)語言;②保持型,平衡使用母語與外語;③浸入型,外語為主,母語處于次要地位[2]。近年來,隨著我國護(hù)理事業(yè)的發(fā)展及全球護(hù)理人才的短缺,護(hù)理領(lǐng)域國際學(xué)術(shù)交流較為頻繁,選擇出國深造、就職及進(jìn)修的護(hù)理學(xué)專業(yè)學(xué)生顯著增多[3-4],進(jìn)而促使護(hù)理人員工作崗位要求不斷提高。因此,培養(yǎng)同時具有較高護(hù)理專業(yè)技能及英語水平的復(fù)合型人才是護(hù)理教育的趨勢[5]。2001年,教育部明確提出使用英語等外語對公開課及專業(yè)課進(jìn)行教學(xué)[6],之后各醫(yī)學(xué)院校展開護(hù)理學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)。但目前國內(nèi)護(hù)理學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)水平尚不夠成熟,相關(guān)臨床對照試驗不多,現(xiàn)有的研究納入樣本量偏少,且各項研究結(jié)果不統(tǒng)一。因此,有必要對護(hù)理學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的效果進(jìn)行評價,以期為護(hù)理教育工作者進(jìn)一步探討護(hù)理學(xué)雙語教學(xué)效果提供依據(jù)。
1.1文獻(xiàn)納入標(biāo)準(zhǔn)研究類型:隨機(jī)對照試驗(RCT)、臨床對照試驗(CCT),無論是否采用分配隱藏或盲法。排除重復(fù)發(fā)表的文獻(xiàn)及報道信息太少無法利用的文獻(xiàn)。研究對象:護(hù)理學(xué)專業(yè)學(xué)生(護(hù)生)。干預(yù)措施:試驗組采用雙語教學(xué);對照組采用傳統(tǒng)教學(xué)。結(jié)局指標(biāo):浸入型雙語教學(xué)專業(yè)成績、過渡型及保持型雙語教學(xué)專業(yè)成績、專業(yè)英語成績、大學(xué)英語成績、METS通過率。
1.2檢索策略計算機(jī)檢索中國知網(wǎng)(CNKI)、中國科技期刊數(shù)據(jù)庫(VIP)、中國生物醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(CBM)、萬方數(shù)據(jù)庫,檢索時限均從建庫至2015年9月。以“護(hù)理/護(hù)理專業(yè)/護(hù)理學(xué)/護(hù)理課程/涉外護(hù)理/護(hù)理教育,雙語教學(xué)”為檢索詞,以(“護(hù)理”O(jiān)R“護(hù)理專業(yè)”O(jiān)R“護(hù)理學(xué)”O(jiān)R“護(hù)理課程”O(jiān)R“涉外護(hù)理”O(jiān)R“護(hù)理教育”)AND“雙語教學(xué)”為檢索策略,采用主題詞與自由詞相結(jié)合的方式進(jìn)行檢索,并輔以手工檢索,為保證查全率,對納入文獻(xiàn)、主題相關(guān)文獻(xiàn)和綜述的參考文獻(xiàn)進(jìn)行進(jìn)一步的檢索。
1.3文獻(xiàn)篩選與資料提取由2名研究人員嚴(yán)格按照納入標(biāo)準(zhǔn)獨(dú)立篩選文獻(xiàn)、提取資料并交叉核對,若最終納入文獻(xiàn)不一致,則通過討論或由第3名研究人員判斷決定。閱讀文獻(xiàn)后提取數(shù)據(jù),提取內(nèi)容包括:①納入文獻(xiàn)作者及發(fā)表年份;②研究對象;③納入文獻(xiàn)樣本量;④干預(yù)措施;⑤考核方法;⑥結(jié)局指標(biāo)。
1.4文獻(xiàn)質(zhì)量評價隨機(jī)對照試驗文獻(xiàn)質(zhì)量評價依據(jù)Cochrane Handbook 5.1.0(2011.3)質(zhì)量評價標(biāo)準(zhǔn)[7]對納入文獻(xiàn)進(jìn)行方法學(xué)質(zhì)量評價。評價內(nèi)容為:①隨機(jī)序列的產(chǎn)生;②是否采用分配隱藏;③是否采用評價者單盲;④結(jié)局指標(biāo)是否完整;⑤基線資料可比性。原始研究完全滿足上述標(biāo)準(zhǔn),發(fā)生各種偏倚的可能性最小,為A級;部分滿足,發(fā)生偏倚的可能性中度,為B級;完全不滿足,發(fā)生偏倚的可能性高,為C級。所有納入的文獻(xiàn)由2名研究人員獨(dú)立進(jìn)行質(zhì)量評價后,比對兩人評價結(jié)果,如存在分歧由兩人討論達(dá)成共識或請第三方仲裁后決定是否納入。
1.5統(tǒng)計學(xué)方法采用RevMan5.3軟件進(jìn)行Meta分析。連續(xù)性變量采用均數(shù)差(Mean difference,MD)及其95%CI置信區(qū)間表示,二分類資料采用比值比(odds ratio,OR)及其95%CI表示。異質(zhì)性檢驗,若(P≥0.1,I2≤50%)選用固定效應(yīng)模型;若(P<0.1,I2>50%),盡可能找出異質(zhì)性來源,對可能導(dǎo)致異質(zhì)性的因素進(jìn)行亞組分析,若需合并數(shù)據(jù),則采用隨機(jī)效應(yīng)模型,若異質(zhì)性過大且無法判斷來源,則行描述性分析。
2.1文獻(xiàn)檢索結(jié)果通過數(shù)據(jù)庫初檢獲得1 579篇文獻(xiàn)。其中,CNKI 390篇,VIP 336篇,CBM 397篇,萬方456篇,通過EndnoteX5剔重獲得文獻(xiàn)592篇,閱讀題目和摘要,剔除綜述、不符合納入標(biāo)準(zhǔn)的文獻(xiàn)后獲得文獻(xiàn)89篇,通過閱讀全文復(fù)篩,剔除數(shù)據(jù)不完整、干預(yù)措施表達(dá)不清文獻(xiàn)28篇,最終納入定性合成文獻(xiàn)18篇[8-25],定量合成文獻(xiàn)10篇[8-11,13-15,17,21,23],共4 205名研究對象。
2.2納入文獻(xiàn)的基本特征由于護(hù)理學(xué)專業(yè)班級入學(xué)前已分配,故無法做到分配隱藏。因進(jìn)行教學(xué)干預(yù),故只包括評價者單盲。本研究共納入18篇文獻(xiàn),其中,17篇文獻(xiàn)質(zhì)量等級為“B”,1篇為“C”。納入研究的基本特征見表1,方法學(xué)質(zhì)量評價見表2。
表1 納入研究的基本特征
表2 納入研究的方法學(xué)質(zhì)量評價
2.3結(jié)果分析2.3.1浸入型雙語教學(xué)專業(yè)成績納入4項研究[8,17,21,23](493名護(hù)生),應(yīng)用固定效應(yīng)模型(P>0.1I2=0%)對納入研究進(jìn)行分析,結(jié)果顯示:浸入型雙語教學(xué)專業(yè)成績與傳統(tǒng)教學(xué)比較,差異無統(tǒng)計學(xué)意義[MD=1.10,95%CI(-0.46,2.66),P>0.05]。見圖1。
圖1 浸入型雙語教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)專業(yè)成績的比較
2.3.2過渡型及保持型雙語教學(xué)專業(yè)成績納入13項研究[10-16,18-20,22,24,25](2 213名護(hù)生),由于合并結(jié)果異質(zhì)性過大(P<0.000,I2=99%),未發(fā)現(xiàn)明顯異質(zhì)性來源,故僅進(jìn)行描述性分析。5項研究[10,12,14,18,25]報道過渡型及保持型雙語教學(xué)專業(yè)成績顯著高于傳統(tǒng)教學(xué);8項研究[11,13,15-16,19-20,22,24]報道兩組專業(yè)成績差異無統(tǒng)計學(xué)意義。
2.3.3專業(yè)英語成績納入3項研究[9,11,13](486名護(hù)生),其中2項研究[9,11]報道雙語教學(xué)專業(yè)英語成績高于傳統(tǒng)教學(xué)組,1項研究[13]報道兩組差異無統(tǒng)計學(xué)意義,各研究間存在異質(zhì)性(P<0.1,I2=85%),應(yīng)用隨機(jī)效應(yīng)模型對納入研究進(jìn)行分析,結(jié)果顯示:雙語教學(xué)組專業(yè)英語成績高于傳統(tǒng)教學(xué)組,差異有統(tǒng)計學(xué)意義[MD=4.65,95%CI(0.79,8.51),P<0.05],見圖2。由于3項研究質(zhì)量均為“B”,因此,有必要開展高質(zhì)量研究對結(jié)果進(jìn)一步驗證。
圖2 浸入型雙語教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)專業(yè)英語成績的比較
2.3.4大學(xué)英語成績納入3篇研究[10-11,23](535名護(hù)生),均報道雙語教學(xué)大學(xué)英語成績高于傳統(tǒng)教學(xué)組,因異質(zhì)性分析存在異質(zhì)性(P=0.001,I2=86%),對研究納入對象進(jìn)行分析,未發(fā)現(xiàn)明顯異質(zhì)性來源,故應(yīng)用隨機(jī)效應(yīng)模型分析結(jié)果顯示:雙語教學(xué)組大學(xué)英語成績高于傳統(tǒng)教學(xué)組,差異有統(tǒng)計學(xué)意義[MD=5.72,95%CI(3.54,7.91),P<0.01],見圖3。但其質(zhì)量均為“B”,因此,應(yīng)開展高質(zhì)量研究進(jìn)一步驗證。
圖3 雙語教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)大學(xué)英語成績的比較
2.3.5METS通過率納入3篇研究[14-15,17](478名護(hù)生),各研究間不存在異質(zhì)性(I2=0%,P>0.1),應(yīng)用固定效應(yīng)模型分析。結(jié)果顯示:雙語教學(xué)組METS通過率較傳統(tǒng)教學(xué)組高,差異有統(tǒng)計學(xué)意義[OR=4.16,95%CI(2.67,6.49),P<0.01]。見圖4。
圖4 雙語教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)METS通過率的比較
2.3.6發(fā)表偏移倒漏斗圖采用倒漏斗圖分析是否存在發(fā)表偏移。漏斗圖未顯示明顯不對稱,提示不存在發(fā)表偏移。但由于納入合并分析的研究少于10篇,檢驗效能較低,不足以發(fā)現(xiàn)漏斗圖真實(shí)有無不對稱,故未進(jìn)行漏斗圖不對稱檢驗。
3.1雙語教學(xué)對護(hù)理學(xué)專業(yè)成績的影響理論上講,雙語教學(xué)通過中英文結(jié)合的方式不斷豐富護(hù)理學(xué)專業(yè)知識,可激發(fā)學(xué)生對專業(yè)知識學(xué)習(xí)的興趣,有益于對專業(yè)知識的掌握[18],促進(jìn)專業(yè)成績的提高[15]。但本研究Meta分析結(jié)果顯示,浸入型雙語教學(xué)專業(yè)成績與傳統(tǒng)教學(xué)比較差異無統(tǒng)計學(xué)意義,過渡型及保持型雙語教學(xué)在專業(yè)成績方面的效果也尚不確定。其原因可能是由于雙語教學(xué)學(xué)時較短,護(hù)生在有限學(xué)時內(nèi)同時掌握專業(yè)及英語知識,使學(xué)習(xí)效果降低,而本研究納入的文獻(xiàn)兩組教學(xué)學(xué)時均相同。因此,建議護(hù)理教育者開展增加雙語教學(xué)學(xué)時的研究。
3.2雙語教學(xué)對英語水平的影響本研究結(jié)果顯示,相較于傳統(tǒng)教學(xué),雙語教學(xué)有益于提高護(hù)生專業(yè)英語成績、大學(xué)英語成績及METS通過率。專業(yè)英語要求掌握一定量的專業(yè)詞匯;大學(xué)英語培養(yǎng)護(hù)生聽、說、讀、寫、譯及較好的口語表達(dá)能力[26];METS旨在考查考生醫(yī)護(hù)專業(yè)英語的實(shí)際應(yīng)用能力,三者從側(cè)面可反映護(hù)生英語水平。提高英語水平是開展雙語教學(xué)工作的主要目標(biāo),本次研究納入的文獻(xiàn)在實(shí)施雙語教學(xué)過程中,教師應(yīng)用中英文教學(xué),英語提問、制作PPT,鼓勵學(xué)生英文發(fā)言及回答問題,課前發(fā)放中英文講義[10-11,23],鍛煉學(xué)生英語思維,授課內(nèi)容結(jié)束后,應(yīng)用專業(yè)英語作總結(jié)[18],增加學(xué)生英語記憶。因此,相較于傳統(tǒng)教學(xué),雙語教學(xué)有益于提高英語水平。但是,納入一篇文獻(xiàn)[12]以四級以上水平通過率反映英語水平,因文獻(xiàn)較少無法合并,建議今后研究可采用此指標(biāo)進(jìn)行評價。
3.3本研究的局限性首先本次研究納入的18個研究中,有5個研究未提及基線可比性,僅有8個研究提及隨機(jī),10個研究提及評價者盲法,本研究所納入文獻(xiàn)的質(zhì)量尚不夠高,由于原始研究的質(zhì)量直接決定系統(tǒng)評價的質(zhì)量,因此,建議今后研究提高嚴(yán)謹(jǐn)性,提升方法學(xué)質(zhì)量。
雙語教學(xué)有益于護(hù)理學(xué)專業(yè)英語成績、大學(xué)英語成績及METS通過率的提高,但對專業(yè)成績的效果仍需要進(jìn)一步驗證。由于本次研究納入的文獻(xiàn)雙語教學(xué)采用的教材不統(tǒng)一且?guī)熧Y水平不清楚,各研究實(shí)施雙語教學(xué)的課程不一致,考核方式及標(biāo)準(zhǔn)不同,故導(dǎo)致本研究評價指標(biāo)異質(zhì)性較大,因此尚需要更多高質(zhì)量研究進(jìn)一步評價雙語教學(xué)在護(hù)理學(xué)專業(yè)課程中的效果。
參考文獻(xiàn):
[1]李紅偉,謝曉麗,唐曉鳳.生理學(xué)雙語教學(xué)調(diào)查及分析[J].衛(wèi)生職業(yè)教育,2011,29(19):126-127.
[2]趙萍,乜金茹,陶三琴,等.高職《兒科護(hù)理學(xué)》雙語教學(xué)的研究與實(shí)踐[J].專業(yè)教學(xué)研究,2013(10):112-113.
[3]丁偉偉,張亞東,王曉麗.中職衛(wèi)校護(hù)理學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的探討[J].衛(wèi)生職業(yè)教育,2014,32(18):59-60.
[4]王思婷,李朝暉,馬秋平,等.涉外護(hù)理雙語教學(xué)的實(shí)踐與思考[J].齊魯護(hù)理雜志,2015,21(1):123-125.
[5]黃海.護(hù)理職業(yè)教育病理學(xué)雙語教學(xué)的探討和思考[J].職業(yè)教育,2015,10(1):60.
[6]馬彬,張宇龍,吳佳,等.PBL教學(xué)對提高醫(yī)學(xué)生畢業(yè)后臨床實(shí)踐技能效果的系統(tǒng)評價[J].中國循征醫(yī)學(xué)雜志,2010,10(8):905-909.
[7]Higgins JPT,Green S.Cochrane handbook for systematic reviews of interventions(5.1.0)[J].Research Synthesis Methods,2011,2(2):126-130.
[8]陳嵐.《內(nèi)科護(hù)理》雙語教學(xué)的實(shí)踐與探討[J].中國民族民間醫(yī)藥,2013,22(3):60-62.
[9]趙玲,張靜平,段功香.《護(hù)理學(xué)基礎(chǔ)》實(shí)驗課雙語教學(xué)的實(shí)效性探討[J].當(dāng)代護(hù)士,2010(1):93-94.
[10]張廣輝.《基礎(chǔ)護(hù)理學(xué)》雙語教學(xué)初探[J].科技創(chuàng)新導(dǎo)報,2012(20):185-187.
[11]鄧署芳,李小英.本科護(hù)生《基礎(chǔ)護(hù)理學(xué)》雙語教學(xué)效果研究[J].湘南學(xué)院學(xué)報,2010,12(4):77-78.
[12]劉曼玲,孟黎,李菲.多媒體環(huán)境下將案例引入《兒科護(hù)理學(xué)》雙語教學(xué)的探索[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2009,17(6):1232-1234.
[13]趙萍,乜金茹,陶三琴,等.高職《兒科護(hù)理學(xué)》雙語教學(xué)的研究與實(shí)踐[J].專業(yè)教學(xué)研究,2013(10):112-113.
[14]李輝.高職高專涉外護(hù)理專業(yè)病理學(xué)教學(xué)中雙語教學(xué)的效果探究[J].科技信息,2012(21):145-146.
[15]余傳松.高職護(hù)理專業(yè)兒科護(hù)理雙語教學(xué)效果探究[J].醫(yī)學(xué)信息(上旬刊),2011,24(3):1142-1143.
[16]劉蘭芳,趙國琴.高職護(hù)理專業(yè)課程雙語教學(xué)初探[J].專業(yè)教學(xué)研究,2010(10):71-72.
[17]張徐寧,湯春菊,柏靖,等.高職涉外護(hù)理專業(yè)遞進(jìn)滲透式雙語教學(xué)模式的實(shí)踐研究[J].護(hù)理研究,2011,25(11B):2997-2998.
[18]何小兵,劉洋.護(hù)理學(xué)生物化學(xué)雙語教學(xué)效果評級[J].山西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(基礎(chǔ)學(xué)教育版),2010,12(4):432-434.
[19]崔淑芹.護(hù)理專業(yè)生理學(xué)雙語教學(xué)的實(shí)踐與探討[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,2013(6):62-63.
[20]林小博,張冬.解剖學(xué)雙語教學(xué)的實(shí)踐與探索[J].中國醫(yī)藥導(dǎo)報,2008,5(31):87.
[21]魯曉娟,楊少龍,董忠生,等.涉外護(hù)理專業(yè)醫(yī)學(xué)免疫與病原生物雙語教學(xué)的探索與實(shí)踐[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,2015(6):67-68.
[22]孔秀敏,王艷偉.雙語教學(xué)在病理學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].中外醫(yī)療,2010,29(35):138.
[23]于素貞,唐偉偉,張榮.雙語教學(xué)在內(nèi)科護(hù)理學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國中醫(yī)現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育,2012(24):106-107.
[24]湯春菊,柏靖,侯繼丹,等.雙語教學(xué)在涉外護(hù)理專業(yè)學(xué)生實(shí)習(xí)前護(hù)理專業(yè)技能訓(xùn)練中的實(shí)踐[J].護(hù)理研究,2011,25(1B):166-167.
[25]王傳生,安永紅,王昭,等.在英語護(hù)理專業(yè)開展病原微生物雙語教學(xué)的研究[J].護(hù)理實(shí)踐與研究,2013,10(11):97-98.
[26]黎劍云,吳彬,徐冬英.涉外護(hù)理專業(yè)雙語教學(xué)研究進(jìn)展[J].齊魯護(hù)理雜志,2015,21(9):53-55.
(本文編輯張建華)
作者簡介王燕,碩士研究生在讀,單位:300073,天津中醫(yī)藥大學(xué)研究生院;張春梅、金昌德(通訊作者)單位:300073,天津中醫(yī)藥大學(xué)護(hù)理學(xué)院;蔡春連、岳萌、熊麗娜、金燕飛單位:300073,天津中醫(yī)藥大學(xué)研究生院。
中圖分類號:R642.4
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
doi:10.3969/j.issn.1009-6493.2016.23.015
文章編號:1009-6493(2016)08B-2867-05
(收稿日期:2015-11-04;修回日期:2016-07-10)
Meta analysis of application effect of bilingual teaching in course of nursing science
Wang Yan,Zhang Chunmei,Cai Chunlian,et al
(Graduate School of Tianjin University of Chinese Medicine,Tianjin 300073 China)
AbstractObjective:To systematically evaluate the application effect of bilingual teaching and traditional teaching in nursing curriculum.Methods:It collected all the researches on Bilingual Teaching of nursing specialty course by using computer retrieval of CNKI,VIP,Wanfang,CBM.Independent retrieval,screening literature and data extraction were carried out by 2 reviewers,crossly checked and evaluated the quality of the included literatures was crossly cheacked and evaluated using the quality criteria of the Cochrane Handbook 5.1.0,the RevMan5.3 software was used for meta analysis.A total of were included in the study,and 4 205 subjects were included in the study.Results:A total of 4 205 subjects from 18 articles were included in the study.Meta analysis results showed that the English achievement of nursing professional in bilingual teaching group[MD=4.65,95%CI(0.79,8.51),P<0.05],College English achievement[MD=5.72,95%CI(3.54,7.91),P<0.01],pass rate of medical english test system(METS)[OR=4.16,95%CI(2.67,6.49),P<0.01] were higher than those in traditional teaching group,but there was no statistically significant difference[MD=1.10,95%CI(-0.46,2.66),P>0.05]in professional achievement between immersion bilingual teaching group and traditional teaching group.Conclusion:Bilingual teaching was beneficial to improve the English scores of nursing,College English achievement and METS pass rate,but the effect for professional achievement was still not sure.It needs to be confirmed by large sample and high quality research.
Key wordsbilingual teaching;nursing;professional course;English achievement;meta analysis