朱青
?
基于語料庫的中美主流報紙對亞投行報道的批評話語分析
朱青
摘要:批評話語分析是通過表層的語言現(xiàn)象,揭示話語背后深藏的含義,從而反映社會現(xiàn)實(shí)。基于語料庫的方法能進(jìn)一步擴(kuò)大批評話語分析研究的范圍,增加研究的科學(xué)性,提高研究結(jié)果的可信度及客觀性。本文以中美主流報紙對亞投行的報道為語料,分析中美兩國對亞投行的不同態(tài)度及背后隱藏的政治經(jīng)濟(jì)目的。
關(guān)鍵詞:批評話語分析;語料庫;亞投行
朱青/鄭州大學(xué)外語學(xué)院在讀碩士(河南鄭州450001)。
批評話語分析在20世紀(jì)70年代得到迅速發(fā)展,廣泛應(yīng)用于語篇分析,成為一種重要的話語分析方法。Fairclough(1995)提出批評話語分析是一種致力于語言、權(quán)力與意識形態(tài)之間關(guān)系的研究框架。[1]語言能夠反映人的思維,是思維及意識形態(tài)的重要表征,因此Roger Fowler等語言學(xué)家透過表層的話語模式審視語言背后潛在的意識形態(tài)以及社會關(guān)系,借此反映社會現(xiàn)實(shí),實(shí)現(xiàn)價值判斷。1979年,F(xiàn)owler和Kress在《語言與控制》這本書中正式提出了批評語言學(xué)這一概念,標(biāo)志著這一分析模式的誕生。同時,本書還詳細(xì)闡述了Halliday的系統(tǒng)功能語法理論,并且就語言與社會之間的關(guān)系給出了功能派的解釋,即“語言的本質(zhì)與它所服務(wù)的社會功能密切相關(guān)。語言的語法體系所具有的特定形式與其所必須服務(wù)的社會和個人需要密切相關(guān)”。[2]新聞?wù)Z言因為能夠有效反映社會現(xiàn)實(shí),成為批評話語分析的重要研究對象。通過對新聞?wù)Z篇的分析能夠揭示社會大眾的態(tài)度、價值判斷以及話語實(shí)踐對社會權(quán)力關(guān)系、利益趨向的影響。然而,新聞報道總是體現(xiàn)話語權(quán)一方的利益關(guān)系及情感傾向,因此并不是對社會事實(shí)客觀公正的報道,而是通過一定的話語建構(gòu)來引導(dǎo)語言現(xiàn)象背后的社會現(xiàn)實(shí),進(jìn)而影響輿論。
語料庫是基于計算機(jī)來儲存大量語言信息材料的資料庫。語料庫語言學(xué)作為一種新的研究方法能夠提取、利用這些自然真實(shí)的語料,是收集數(shù)據(jù)的重要手段。[3]利用語料庫語言學(xué)來分析語言使用的特點(diǎn),具有其他研究方法無可比擬的優(yōu)勢,比如在觀察詞匯用法、搭配、中心詞索引等方面。[4]Hardt- Mautner(1995)是第一位倡導(dǎo)把語料庫技術(shù)運(yùn)用于批評話語分析的學(xué)者。語料庫研究方法采用真實(shí)自然的語料,能夠儲存、識別大量的語言數(shù)據(jù),為研究提供充足的文本支撐,提高研究的可信度與說服力。近年來,語料庫語言學(xué)發(fā)展迅速,廣泛應(yīng)用于語篇分析中,具有自身獨(dú)特的優(yōu)越性。語料庫利用計算機(jī)進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,實(shí)現(xiàn)了定量與定性分析的統(tǒng)一,能對語言做出功能性解釋。[5]因此,語料庫語言學(xué)“現(xiàn)在正處于成為主流語言學(xué)的節(jié)點(diǎn)上”。[6]語料庫語言學(xué)與批評話語分析的結(jié)合,使定量分析與定性分析融為一體,必將成為話語分析的一大趨勢。
基于語料庫的新聞?wù)Z篇批評話語分析,通過廣泛搜集新聞?wù)Z料建成專門語料庫,為傳統(tǒng)話語分析建立了新的研究平臺,使其更具科學(xué)性。這二者的結(jié)合在一定程度上解決了傳統(tǒng)批評話語分析存在的一些問題。通過對真實(shí)有效的數(shù)據(jù)進(jìn)行處理分析,能夠增加研究的客觀性,探尋新聞媒體是如何在大量話語建構(gòu)中通過對話語權(quán)的掌控來引導(dǎo)社會輿論、處理社會關(guān)系、使其利益自然化。以語料庫的方法進(jìn)行新聞話語分析就是通過語料庫檢索手段,如詞頻、主題詞統(tǒng)計、關(guān)鍵詞提取、語料庫索引進(jìn)行分析、搭配等,再現(xiàn)語言現(xiàn)象背后的語言事實(shí),重新審視話語結(jié)構(gòu)中所隱含的社會關(guān)系。
國家戰(zhàn)略反映一國的政治經(jīng)濟(jì)狀況。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的深入,區(qū)域合作不斷擴(kuò)大,亞洲成為最具發(fā)展?jié)摿Φ牡貐^(qū)之一,但同時也存在許多問題,如建設(shè)資金缺口嚴(yán)重、基礎(chǔ)設(shè)施極為薄弱等。因此,由中國倡導(dǎo)建立的亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行(簡稱亞投行)應(yīng)運(yùn)而生。亞投行的設(shè)立,震動了整個中西方世界,使中國成為國際話題的中心,引發(fā)了全球觀察者的思考。本文通過收集《中國日報》和《紐約時報》《華盛頓郵報》《洛杉磯時報》等中美主流媒體的報道,分析中美兩國對亞投行的不同態(tài)度以及背后隱藏的政治經(jīng)濟(jì)目的。選取的語料是從2014年10月24號亞投行意向創(chuàng)始成員國在京簽約籌建亞投行至2015年5月22號亞投行章程制定完畢的相關(guān)報道,共計40篇。本研究使用的軟件是AntConc3. 2.3,WordSmith6,BFSUCollocator。通過WordSmith6統(tǒng)計出中國日報語料庫對亞投行報道共計25個文本,含有10,123個形符,1,816個類符,類符形符比為18:24。美國大報語料庫共計15個文本,含有10,521個形符,2,000個類符,類符形符比為19:19。
詞頻統(tǒng)計是語料庫語言學(xué)最常用的一種統(tǒng)計方式,它能夠展現(xiàn)語言的顯著特征。功能詞用來實(shí)現(xiàn)語法構(gòu)建,數(shù)量少但重復(fù)率極高。因此我們只對實(shí)詞進(jìn)行考察以獲取其含義。借助于AntConc3.2.3,通過Word List分別對《中國日報》和美國大報語料庫進(jìn)行詞頻統(tǒng)計,由高頻詞列表可以看出,中美兩國在對亞投行進(jìn)行報道時,都突出其作為亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行的性質(zhì),并且吸引了全世界眾多的國家加入其中。但美國大報更關(guān)注這個銀行的性質(zhì),把中國發(fā)起建立的亞投行作為中國主導(dǎo)的、新的多邊體系,企圖挑戰(zhàn)美國的霸主地位,并且更加關(guān)注這個新銀行可能對由日本主導(dǎo)、日美合作建立的亞洲發(fā)展銀行產(chǎn)生的沖擊。因此美國對亞投行的敏感也在情理之中。
關(guān)鍵詞是與一個擁有較大語料的參照語料庫進(jìn)行比較時得出的具有特殊詞頻的詞。關(guān)鍵詞分析有利于幫助研究者發(fā)現(xiàn)兩個不同語料庫之間在詞頻方面是否存在顯著性差異,而這種差異代表著不同的意義傳達(dá)。關(guān)鍵詞的提取實(shí)現(xiàn)了用定性的方法去解讀語言文字背后所代表的內(nèi)在信息。本研究選用BNC語料庫對筆者自建的新聞?wù)Z篇語料庫中國日報和美國大報進(jìn)行檢索,并比較了處于前10位的關(guān)鍵詞
表1 中國日報前10個關(guān)鍵詞
以BNC為參照語料庫時,中國日報和美國大報處于前10位的關(guān)鍵詞中有6個關(guān)鍵詞是一致的,反映了中美都對亞投行的相關(guān)事件做了報道。中國日報的特有關(guān)鍵詞為Countries, Founding,Development,Multilateral。美國大報的特有關(guān)鍵詞為Beijing, UnitedStates。從兩個語料庫中特有關(guān)鍵詞可以看出中美媒體雖對相關(guān)事件進(jìn)行了報道,但是側(cè)重點(diǎn)明顯不同。中國注重亞投行的建設(shè)、發(fā)展以及與其他加入亞投行國家的多邊關(guān)系。而美國則注重中國對亞投行的實(shí)時動態(tài)以及可能對美國造成的影響。這些特有關(guān)鍵詞的差異再一次表明了語言文字背后所代表的利益雙方不同的情感與態(tài)度。
語料庫索引行是一種強(qiáng)有力的文本分析工具,通過對主題詞的檢索能夠查看相關(guān)的語境信息以及一些重要的語言形式。利用AntConc對Asian Infrastructure Investment Bank(AIIB)或bank進(jìn)行檢索并且觀察其語境,可以看出中國日報對亞投行的報道把亞投行定位于中國提出的(China- proposed),中國發(fā)起的(China- initiated),而很少用中國領(lǐng)導(dǎo)的(China- led)。這并不是偶然出現(xiàn)的,任何話語的背后都有深刻的含義。Firth認(rèn)為由詞之結(jié)伴可知其義,詞語的意義是語境選擇的結(jié)果。[7]通過對亞投行周邊詞語的觀察與分析即可發(fā)現(xiàn)不同媒體對亞投行所持的態(tài)度,而利用語料庫強(qiáng)大的索引功能可以有效地查看其周圍詞語的構(gòu)成。在中國日報的報道中,中國只是亞投行的發(fā)起者,并非主導(dǎo)者,未來亞投行將以平等協(xié)商的方式運(yùn)行。中國作為最大的股東,將在亞投行起始階段注入必要的資金,但絕不會謀求任何特權(quán)或以老大自居。然而美國大報則專注于意識形態(tài)、地緣政治等方面,亞投行成了由中國領(lǐng)導(dǎo)的、主導(dǎo)的、新的全球多邊體系,并用來挑戰(zhàn)美國在全球金融機(jī)構(gòu)中的領(lǐng)導(dǎo)地位。以下是利用AntConc3.3.2從語料庫中提取的部分關(guān)于中美媒體對亞投行的解讀。
表2 美國大報前10個關(guān)鍵詞
為了檢測其搭配強(qiáng)度,更好地研究節(jié)點(diǎn)詞和搭配詞之間的意義關(guān)系,以下運(yùn)用BFSU Collocator索引工具對中國日報和美國大報對中國發(fā)起建立的亞投行進(jìn)行搭配強(qiáng)度計算,結(jié)果如表5所示。從檢索結(jié)果可以看出,中國日報關(guān)于由中國發(fā)起的亞投行的(China- proposed,China- initiated)搭配強(qiáng)度遠(yuǎn)沒有美國大報關(guān)于亞投行定性的(China- led, chinese- led)搭配強(qiáng)度大。一方面作為一個開放包容的機(jī)構(gòu),亞投行不搞政治化,中國政府是倡導(dǎo)者,但并不完全主導(dǎo),亞投行不是各個國家地區(qū)之間博弈的場所。另一方面,長期由美國控制的世界銀行等國際金融體系無視發(fā)展中國家的話語權(quán),而亞投行則為發(fā)展中國家提供了一個新的平臺。美國有關(guān)方面認(rèn)為這會威脅到總部位于華盛頓的世界銀行,挑戰(zhàn)美國在全球金融機(jī)構(gòu)中的領(lǐng)導(dǎo)地位。美國一直是國際金融體系的絕對霸主,穩(wěn)居全球金融食物鏈頂端。而中國的崛起及日益強(qiáng)大使美國在對待亞投行時心態(tài)復(fù)雜,因此美對亞投行異?!懊舾小?,并宣稱中國領(lǐng)導(dǎo)的亞投行要主導(dǎo)新的國際經(jīng)濟(jì)秩序,實(shí)現(xiàn)世界霸權(quán)。
表3 中國日報有關(guān)亞投行報道的相關(guān)索引行
表4 美國大報有關(guān)亞投行報道的相關(guān)索引行
表5 BFSUCollocator搭配強(qiáng)度檢測結(jié)果
本文利用語料庫語言學(xué),通過高頻詞生成、主題詞檢索、索引行分析、關(guān)鍵詞及搭配強(qiáng)度比較,對那些人們習(xí)以為常的新聞報道進(jìn)行了批評性話語分析。
新聞?wù)Z言背后所折射出的深層含義對人們的價值判斷、情感態(tài)度有著微妙地影響。本文以中美主流報紙對亞投行的報道為語料,結(jié)合定量分析與定性分析的方法,對其進(jìn)行了較為深入的批評話語分析。語料庫索引行分析揭示了中美主流報紙對亞投行不同的話語建構(gòu)。語料庫分析表明中國日報把亞投行看作是一個新型的多邊金融開發(fā)機(jī)構(gòu),是對目前國際金融秩序的完善,而不是主導(dǎo)新的國際經(jīng)濟(jì)秩序,成為霸主。而美國大報對亞投行則持懷疑態(tài)度,擔(dān)心其挑戰(zhàn)美國在全球金融機(jī)構(gòu)中的領(lǐng)導(dǎo)地位,打破由美國控制的國際金融體系。
基于語料庫的批評話語分析,拓寬了傳統(tǒng)話語分析研究的范圍,為其提供了技術(shù)支持,更具科學(xué)性。本文通過較為細(xì)致深入的研究,透過語言來審視話語背后所隱藏的社會關(guān)系及語言事實(shí),使讀者對新聞報道中的事件有一個更加客觀地認(rèn)識。
參考文獻(xiàn):
[1]Fairclough,N.Critical Discourse Analysis,the Critical Study of Language[M].London:Longman, 1995.
[2]Halliday,M. A. K. Languagestructureand language function[M].Harmondsworth,Middlesex:Penguin,1970.
[3]桂詩春等.語料庫語言學(xué)與中國外語教學(xué)[J].現(xiàn)代外語,2010(4).
[4]O’Keeffe, A. & F. Farr. Using Language Corpora in Initial Teacher Education: Pedagogic Issues and Practical Applications[J].TESOL Quarterly, 2003(3): 390- 391.
[5]Biber, D,S. Conrad & R. Reppen. Corpus Linguistics: Investigating Structure and use[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
[6]Mukherjee. The State of the Art in Corpus Linguistics: Three Book- length Perspectives[M]. English Language and Linguistics, 2004.
[7]Firth, J. R. A synopsis of linguistic theory[M]. Oxford: Philological Society, 1957.
責(zé)任編輯:賀春健
中圖分類號:G212
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1671- 6531(2016)05- 0044- 04