內(nèi)容摘要:眾所周知,在英語學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)興趣是極為重要的。只有建立在一定學(xué)習(xí)興趣基礎(chǔ)上的英語學(xué)習(xí)才會(huì)在學(xué)習(xí)的過程中,釋放出更大的學(xué)習(xí)動(dòng)力,從而取得理想的學(xué)習(xí)效果。本文主要嘗試探討運(yùn)用文學(xué)作品閱讀來培養(yǎng)高中生英語學(xué)習(xí)興趣的路徑與方法。
關(guān)鍵詞:文學(xué)作品 高中英語 學(xué)習(xí)興趣
語言的學(xué)習(xí)是一個(gè)系統(tǒng)的過程,在這個(gè)過程中,一方面需要教師的悉心引導(dǎo),另一方面,也需要語言學(xué)習(xí)者發(fā)揮出自身的積極性與主動(dòng)性。其中,比較關(guān)鍵的是學(xué)習(xí)興趣。一直以來,作為非智力因素的代表,關(guān)于學(xué)習(xí)興趣的意義以及學(xué)習(xí)興趣培養(yǎng)方法的研究在教學(xué)研究領(lǐng)域已經(jīng)取得了不錯(cuò)的研究成果。本文主要圍繞當(dāng)前,在高中英語教學(xué)的現(xiàn)狀來探討通過文學(xué)作品閱讀來培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣的方法。
一.文學(xué)作品閱讀的內(nèi)涵
文學(xué)作品作為語言表達(dá)的主要形式與載體,在傳播文明,開啟智慧等方面發(fā)揮出了重要的作用。文學(xué)作品閱讀就是在日常的生活與學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中,在教師的引導(dǎo)下,有計(jì)劃,有目的的對文學(xué)作品進(jìn)行閱讀與欣賞的過程。在進(jìn)行文學(xué)作品的閱讀過程當(dāng)中,可以根據(jù)文學(xué)作品的體裁與風(fēng)格不同來采取不同的閱讀方法。例如,對于詩歌類的文學(xué)作品可以采用朗誦的方式來進(jìn)行。對于抒情類的文學(xué)作品可以采用精讀的方式來進(jìn)行,對于一些故事、推理類的文學(xué)作品可以采用略讀或者跳讀的方式來進(jìn)行。總之,無論是哪一種方式的文學(xué)作品閱讀,其所對語言學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的促進(jìn)作用是不容小覷的。
首先,文學(xué)閱讀有助于擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量。在英語學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中,詞匯量是影響并制約學(xué)習(xí)者英語學(xué)習(xí)水平的重要影響因子。在學(xué)生進(jìn)行文學(xué)作品閱讀的過程中,一方面會(huì)對于自己已經(jīng)學(xué)過的英語詞匯進(jìn)行一個(gè)復(fù)習(xí)與鞏固。另一方面,在英語文學(xué)作品的閱讀過程中,學(xué)生會(huì)不可避免的接觸到一些陌生的單詞及短語。這些相對比較陌生的英語單詞或短語就會(huì)補(bǔ)充到學(xué)生的詞匯庫中,進(jìn)而擴(kuò)大學(xué)生整體的詞匯量。
其次,文學(xué)閱讀有助于提高學(xué)生的語感水平。在學(xué)生進(jìn)行語篇閱讀的過程中,尤其是經(jīng)典的英美文學(xué)作品時(shí)候,學(xué)生會(huì)在不知不覺中提升對整個(gè)作品的感知能力。這種能力從英語學(xué)習(xí)的層面來看就是一種語感能力。這種能力在學(xué)生今后的英語學(xué)習(xí)過程中,所發(fā)揮的作用將會(huì)更加的凸顯。因?yàn)?,語言的學(xué)習(xí)并不是簡單的死記硬背,或者是大量的做題與訓(xùn)練,而是一種在潛移默化中對語言技巧的習(xí)得。
最后,文學(xué)閱讀有助于提升學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣。從漢語學(xué)習(xí)的角度來看,一些學(xué)生雖然不喜歡漢語課,但是對于各種小說、詩歌或者是散文的興趣卻是比較濃厚的,由此可見,文學(xué)作品閱讀在同時(shí)提升學(xué)生語言學(xué)習(xí)興趣層面的價(jià)值與意義。具體來說,學(xué)生在文學(xué)作品閱讀的過程當(dāng)中,特別是是優(yōu)秀的文學(xué)作品閱讀,會(huì)在被故事情節(jié)所打動(dòng)的同時(shí),也會(huì)漸漸地領(lǐng)略到英語作為一門語言的藝術(shù)魅力。在這種反復(fù)的過程中,對英語學(xué)習(xí)的興趣則會(huì)不斷的被培養(yǎng)與激發(fā),從而引導(dǎo)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的道路上走得更遠(yuǎn)。
總之,作為一個(gè)重要的語言表達(dá)載體,文學(xué)作品閱讀在學(xué)習(xí)英語中的價(jià)值與意義是不可否認(rèn)的。因此,在今后的高中英語教學(xué)過程中,如何從教學(xué)的層面來將文學(xué)作品閱讀來運(yùn)用到提升學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣上來具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
二.高中英語教學(xué)的現(xiàn)狀
當(dāng)前,在又一輪課程改革的帶動(dòng)下,我國的英語教學(xué)呈現(xiàn)出了不錯(cuò)的發(fā)展成績,高效課堂,高效教學(xué)成為了很多地方英語教學(xué)研究的主要方向。很長一段時(shí)間以來,由于課程評價(jià)體系及固有的教學(xué)觀念等方面的影響,我國在英語教學(xué)的產(chǎn)出方面并不是很理想,其中比較具有代表性的說法是,中國學(xué)生經(jīng)過了幾年的英語學(xué)習(xí)之后,仍然無法進(jìn)行英語的有效輸出,所以有人稱這種英語是“聾啞英語”。
首先,應(yīng)試傾向比較突出。學(xué)生在英語考試方面有著比較突出的表現(xiàn),但是,在實(shí)際的英語應(yīng)用方面卻差強(qiáng)人意。鑒于此,2015年中國區(qū)的雅思部分考試成績被認(rèn)定為無效,其中官方的一個(gè)主要的解釋是:在項(xiàng)目測評中,考試者在語言輸入及輸出層面的成績表現(xiàn)懸殊過大,不是語言水平的綜合呈現(xiàn)而是應(yīng)試強(qiáng)化訓(xùn)練的結(jié)果。雅思測評的一個(gè)重要的落腳點(diǎn)是看考試者綜合的語言素養(yǎng)與水平,從而能夠在國外進(jìn)修與深造,分?jǐn)?shù)高并不是能力高的體現(xiàn)。
20多年過去,英語教學(xué)的應(yīng)試化傾向依然沒有改變。所以,當(dāng)前,在高中英語教學(xué)中最為流行的暢銷輔導(dǎo)書是“五年高考,三年模擬”,學(xué)生為了在英語高考中取得比較好的成績,不得不強(qiáng)化記憶大量必考詞匯,每天反復(fù)的進(jìn)行專項(xiàng)練習(xí),從語法填空到閱讀理解,從完型到改錯(cuò),這種強(qiáng)壓式的英語學(xué)習(xí)讓很多英語愛好者最后變成了英語的討厭者。這應(yīng)該是英語教學(xué)的悲哀。但是,放眼望去,整個(gè)中國的英語教學(xué)都是在這種狀態(tài)中,唯一的區(qū)別是程度不同。但是,從上文也可以看出,這種應(yīng)試教育提升的僅僅是學(xué)生英語考試的分?jǐn)?shù),而不是英語的應(yīng)用能力。所以,在經(jīng)過了幾年的英語學(xué)習(xí)之后,大部分的英語學(xué)習(xí)者依然無法通過英語來與英語國家的人進(jìn)行正常的交流。
其次,教學(xué)方法尚待改進(jìn)。在英語教學(xué)的過程中,影響教學(xué)效果的一個(gè)重要的影響因子是教學(xué)方法。在某學(xué)校的調(diào)查過程中,有的學(xué)生反映,英語教師在教學(xué)過程中對相關(guān)教學(xué)內(nèi)容的講解方面缺乏靈活有效的方法,甚至一些教師僅僅是領(lǐng)著學(xué)生簡單的背誦教材上的條條框框,在啟發(fā)學(xué)生進(jìn)行思考方面,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)做得的不夠。從專業(yè)性上來看,一個(gè)合格的或者說一個(gè)優(yōu)秀的英語教師,在英語教學(xué)的過程中,不僅僅要對所要講授的知識與技能方面達(dá)到相應(yīng)的水平和要求,英語教學(xué)方法需要不斷的與時(shí)俱進(jìn)。方法得當(dāng),教學(xué)的效果也會(huì)得到很好的保證,方法不對,則很容易造成事倍功半的問題。
中國英語教學(xué)方法在最近一段時(shí)間進(jìn)入了一個(gè)高發(fā)的態(tài)勢。各種理念,各種概念撲面而來。有的是在借鑒國外相關(guān)理論研究的基礎(chǔ)上,從英語的語言習(xí)得規(guī)律出發(fā),來組織英語教學(xué)。例如,元認(rèn)知理論在英語教學(xué)中的應(yīng)用。也有的是從,英語教學(xué)的組織框架方面來為教學(xué)效果的提升提供便利,例如小組教學(xué)法等等。這些方法從理論層面都有一些可圈可點(diǎn)之處,但是,在具體的實(shí)施與操作中,卻存在著各種各樣的問題。
最后,學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣不高。在英語教學(xué)的過程中,英語教學(xué)模式應(yīng)該從學(xué)生具體的學(xué)習(xí)心理特點(diǎn)和心理需求出發(fā),從而激發(fā)學(xué)生對對英語的學(xué)習(xí)興趣,以保證英語教學(xué)的質(zhì)量。然而,從當(dāng)前的調(diào)查來看,很多學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣并不是很高。教師在英語教學(xué)上,主要進(jìn)行相關(guān)的語法定義及句式的教學(xué),這種比較僵化的英語教學(xué)模式很難滿足學(xué)生進(jìn)行英語學(xué)習(xí)的需要。因?yàn)?,從語言學(xué)習(xí)難度上來看,英語在難度系數(shù)上確實(shí)是比較大的,尤其是對那些沒有語法基礎(chǔ)的英語學(xué)習(xí)者來說,很容易在英語的學(xué)習(xí)過程中,由于語法項(xiàng)目的繁瑣與枯燥而對自身的英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生了懷疑。如果在這個(gè)過程中,英語教育工作者,在英語教學(xué)的模式與教學(xué)方法上比較僵化,缺乏創(chuàng)新,那么英語教學(xué)的效果可想而知。
三.文學(xué)作品閱讀在高中英語教學(xué)中的運(yùn)用策略
在上文中,筆者論述了文學(xué)作品閱讀在提高高中英語學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣的價(jià)值與意義。如何更好的將其運(yùn)用在高中英語教學(xué)中,本文在借鑒相關(guān)研究文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上嘗試從以下幾個(gè)層面來進(jìn)行分析。
首先,注重文學(xué)作品中的文化教學(xué)。
在文學(xué)作品閱讀中,從文化差異的角度來更好的進(jìn)行英語字面含義的深刻表達(dá),是文學(xué)作品閱讀的一個(gè)重要的準(zhǔn)則與要求。這種語言之間的無縫對接與切換,需要的是了解并熟悉不同語言之間的文化差異。所以,在今后的文學(xué)作品閱讀融入英語日常教學(xué)的過程當(dāng)中,要注重文學(xué)作品閱讀中的文化教學(xué)。因?yàn)?,中英之間在文化的表現(xiàn)方式是上,由于歷史及文化等層面的原因存在的差異還是比較大的。例如,在文化體系中,中國的佛教與儒家文化的底蘊(yùn)比較深厚,但是,歐美國家在基督教方面的文化是比較注重的。所以,在一些歐美文學(xué)作品閱讀作品中,在涉及基督教或者是文化信仰題材的文學(xué)作品閱讀的過程當(dāng)中,要先對英語學(xué)習(xí)者進(jìn)行一下文化層面知識介紹與講解,這種基于文學(xué)作品層面需求的文化教學(xué)可以有效的提升英語英語學(xué)習(xí)者對于語言文化的整體認(rèn)知,從而在今后的文學(xué)作品閱讀練習(xí)中將語言與文化的內(nèi)涵得到一個(gè)更好的匹配。
其次,注重文學(xué)作品閱讀的教學(xué)選擇。
文學(xué)作品閱讀作為一種文化產(chǎn)品,在經(jīng)濟(jì)社會(huì)中,其所具有的商業(yè)性質(zhì)在不斷的凸顯。因此,面對眾多題材的文學(xué)作品閱讀,在進(jìn)行文學(xué)作品與閱讀教學(xué)相結(jié)合的過程中,需要在一定的英語教學(xué)目標(biāo)與英語大綱的指導(dǎo)下,對文學(xué)作品與英語教學(xué)的相關(guān)性進(jìn)行一個(gè)很好的匹配與表達(dá)。一方面,在文學(xué)作品的選擇中,要以經(jīng)典的文學(xué)作品為例,這些作品在思想性與教學(xué)性等方面都有著比較高的價(jià)值。例如,在文學(xué)作品中,口碑比較好的《簡愛》、《亂世佳人》等等都是在以往的教學(xué)練習(xí)中得到教育界認(rèn)同度比較高的作品。另一方面,在文學(xué)作品的選擇中,要充分考慮到英語學(xué)習(xí)者當(dāng)下的英語學(xué)習(xí)情況,包括在語言的輸入及輸出等方面的能力與表現(xiàn)。要避免拔高了學(xué)習(xí)者對于文學(xué)作品的閱讀要求,讓學(xué)習(xí)者產(chǎn)生一定的挫敗感而影響著英語教學(xué)的繼續(xù)開展。
最后,提高學(xué)生英語文學(xué)閱讀的興趣。
在借助英語文學(xué)作品對英語學(xué)習(xí)者進(jìn)行英語教學(xué)的過程中,要遵循著一般的英語教學(xué)規(guī)律,其中比較重要的一點(diǎn)是,要將激發(fā)與提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣作為一個(gè)重要的出發(fā)點(diǎn)。通過英語文學(xué)作品的閱讀會(huì)對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)有一個(gè)直觀的刺激。例如,在具體實(shí)施的過程中,一開始,可以讓英語學(xué)習(xí)者進(jìn)行漢譯英的練習(xí),也就是讓學(xué)生看著英語文學(xué)作品來進(jìn)行漢語的翻譯。隨著英語學(xué)習(xí)者英語水平的不斷提升,開始引導(dǎo)學(xué)習(xí)者脫離英語翻譯的提示來直接進(jìn)行漢語的翻譯。在一段英語文學(xué)閱讀結(jié)束之后,讓學(xué)生之間互相進(jìn)行借鑒學(xué)習(xí),發(fā)現(xiàn)自身在閱讀中存在的不足,然后在今后的閱讀練習(xí)中進(jìn)行改進(jìn)。在這種英語閱讀教學(xué)的逐步推進(jìn)中,學(xué)習(xí)者的興趣會(huì)逐漸的提升,最終達(dá)到一個(gè)預(yù)期的英語教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn)
[1]王志根.用圖式理論指導(dǎo)高中英語閱讀教學(xué)[J].中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)篇).2007(01)
[2]張現(xiàn)彬,郭石磊.背景知識在閱讀教學(xué)中的作用(英文)[J].Teaching English in China.2005(04)
[3]劉曼,陳虹.外語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的激發(fā)與培養(yǎng)策略[J].安康師專學(xué)報(bào).2005(03)
(作者介紹:周麗巖,牡丹江師范學(xué)院應(yīng)用英語學(xué)院2012級學(xué)生)