• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中國民族地區(qū)的語言區(qū)域與語言應(yīng)用模式論

      2016-05-30 07:32:20馬戎
      語言戰(zhàn)略研究 2016年1期

      編者的話: “語言與認(rèn)同”是語言學(xué)、社會學(xué)、民族學(xué)、人類學(xué)、政治學(xué)等學(xué)科共同關(guān)心的學(xué)術(shù)前沿問題,也是當(dāng)前中國和世界其他各國面臨的現(xiàn)實(shí)問題。它不僅涉及文化傳承、民族團(tuán)結(jié)、國家統(tǒng)一,也關(guān)系到語言政策、教育政策和民族政策的制定等。為此,本刊特策劃了“語言與認(rèn)同”專題,內(nèi)容涉及語言與國家、民族、地區(qū)的認(rèn)同,方言區(qū)和民族地區(qū)等的國家認(rèn)同,港澳地區(qū)的國家認(rèn)同等。歡迎讀者來稿討論。

      提 要 中國許多少數(shù)民族在語言類型上存在顯著差異,給各族之間的交流和合作帶來障礙。為改善這種狀況,國家在積極推動邊疆地區(qū)的“雙語教育”。為了解少數(shù)民族地區(qū)學(xué)校和民間的語言學(xué)習(xí)發(fā)展趨勢,以便國家做出更合理的規(guī)劃,本文提出“族群文化區(qū)隔”這一概念,并根據(jù)多民族聚居區(qū)各族人口比例這一指標(biāo)提出多種實(shí)用性語言組合的“生活語區(qū)”與“學(xué)習(xí)與就業(yè)語區(qū)”的概念,進(jìn)而以新疆維吾爾自治區(qū)及其下屬的喀什地區(qū)為例說明了這一組概念的實(shí)際應(yīng)用??蔀樵诿總€具體地區(qū)和基層學(xué)校因地制宜地推行雙語教育提供有益的參考。

      關(guān)鍵詞 語言差異;族群文化區(qū)隔;生活語區(qū);學(xué)習(xí)與就業(yè)語區(qū)

      中國有56個官方認(rèn)定的民族,同時,在2010年,還有64萬“未識別的”人口。據(jù)《中國大百科全書》(民族卷)介紹,我國各民族使用的語言總數(shù)有80多種:3個民族(漢、回、滿)通用漢語文,其他53個民族大多使用民族語言。從文字使用情況來看,除漢、回、滿族使用漢字外,12個民族(蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、柯爾克孜、朝鮮、彝、傣、拉祜、景頗、錫伯、俄羅斯)有自己的民族文字,另外傣族有4種傣文,傈僳族和佤族使用拼音文字,壯族、白族、瑤族使用方塊字,以上21個民族使用22種文字。按照語言系屬分類,這80多種語言分別屬于漢藏語系的4個語族(漢語、藏緬、苗瑤、壯侗)、阿爾泰語系的3個語族(蒙古、突厥、滿-通古斯)和南島語系、南亞語系、印歐語系等(《中國大百科全書》(民族卷)編委會 1986:554—556)。另據(jù)《中國的語言》介紹,我國各民族使用的語言總數(shù)為129種(孫宏開、胡增益、黃行 2007)。以上這些使用不同語言的民族分布在全國960萬平方公里的遼闊國土上,除了漢、滿、回等民族相對散居在全國各地外,許多民族屬于“大分散,小聚居”的狀態(tài),同時藏族、維吾爾族等族群的人口在青藏高原、南疆盆地的聚居程度較高。一般來說,越是本民族人口聚居程度高的地區(qū),該族語言也越有可能成為所在地區(qū)的主要使用語言。

      從歷史上看,清朝采用了“多元化行政體系”和“分而治之”的思路來管理不同民族的聚居區(qū),在東北和伊犁等地采用將軍制,在蒙古部落地區(qū)采用札薩克王爺制度,在西藏采用達(dá)賴和噶廈制度,在南疆采用伯克制度,在西南少數(shù)民族地區(qū)采用世襲土司制度,在漢族聚居區(qū)采用州縣制度,而且對以上各地區(qū)之間的人員往來和貿(mào)易的限制十分嚴(yán)格。這種區(qū)域管理模式嚴(yán)重地阻礙了各族之間的文化與經(jīng)濟(jì)交往,不利于各族學(xué)習(xí)和使用其他族群的語言,因此對近代以來中國各民族的語言使用格局造成深遠(yuǎn)的影響。民國時期,特別是抗日戰(zhàn)爭時期,中國各地區(qū)之間的交往迅速增加,逐步打破了清朝設(shè)置的行政體制區(qū)隔和人員交往限制。中華人民共和國成立后,在全國范圍內(nèi)迅速建立起統(tǒng)一的行政體系和經(jīng)濟(jì)體系,各民族之間相互學(xué)習(xí)彼此語言和進(jìn)行經(jīng)濟(jì)交往有了前所未有的便利條件。

      二十一世紀(jì)上半葉是中國和平發(fā)展的關(guān)鍵歷史時期,改革開放推動了全國性的商品和勞動力市場的逐步形成,大量人口的跨地域流動和快速城市化進(jìn)一步促進(jìn)了全國的經(jīng)濟(jì)整合和語言交流。二十一世紀(jì)中國人語言使用模式必然隨著市場經(jīng)濟(jì)和全球化發(fā)生深刻變化,因此,系統(tǒng)分析我國各族語言使用現(xiàn)狀,對未來各族語言的相互學(xué)習(xí)和國家通用語言的推廣前景做出預(yù)測,在此基礎(chǔ)上思考相應(yīng)的語言政策并進(jìn)行必要的引導(dǎo),對于中國的發(fā)展非常重要。

      一、我國語言使用中的“多元一體格局”

      1988年,費(fèi)孝通提出“中華民族多元一體格局”理論,認(rèn)為中華各民族之間通過幾千年的相互交往交流交融,“在共同抵御西方列強(qiáng)的壓力下形成了一個休戚與共的自覺的民族實(shí)體”?!靶纬梢粋€……我中有你,你中有我,而又各具個性的多元統(tǒng)一體”(費(fèi)孝通 1989:18,1)。從歷史發(fā)展的長河和社會文化結(jié)構(gòu)的宏觀角度來看,我們在語言使用方面可以借用“多元一體”的思路來分析中國的語言使用格局。

      由于回、滿、赫哲、土家、錫伯、畬族等群體的絕大多數(shù)人口已以漢語為常用語言,蒙古、壯、撒拉、苗、瑤、東鄉(xiāng)、土、保安、羌、仫佬、白族等有相當(dāng)大比例的干部和群眾通用漢語,其他少數(shù)民族的知識分子和干部也大部分通曉漢語(馬戎 2001:234),漢語普通話已經(jīng)成為中華民族共同的“國家通用語言”。漢語作為國家通用語言的推廣與普及,體現(xiàn)了這個格局中“一體”的一面,“一體化”從長遠(yuǎn)看是個發(fā)展的大趨勢,但這并不排斥對于一些民族來說,在現(xiàn)階段甚至在一個相當(dāng)長的歷史時期將會存在語言、文字方面的“多元”現(xiàn)象。

      在我國各少數(shù)民族的語言文字中,國家民委直屬的民族出版社負(fù)責(zé)蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文5種文字出版物的翻譯、編輯和出版,壯語文和彝語文的出版工作則由廣西和四川的地方出版社來負(fù)責(zé)。① 2010年全國總計(jì)出版圖書328 397種,其中少數(shù)民族文字圖書9429種,少數(shù)民族文字圖書僅為出版圖書總數(shù)的2.87%(國家統(tǒng)計(jì)局 2011:902),少數(shù)民族文字出版物基本在國家經(jīng)費(fèi)補(bǔ)貼政策下出版。

      二、語言的雙重性

      從語言社會學(xué)的視角分析,在人類社會的經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展中,語言具有雙重性。語言首先是本民族傳統(tǒng)文化的載體?!罢Z言是文化整體中的一部分”,“語言知識的成熟其實(shí)就等于他在社會中及文化中地位的成熟”(馬凌諾斯基 2002:7)。語言寄托了本族民眾對自身歷史與文化的深厚感情,成為民族文化象征。所以一個民族的語言文字的前途,通常受到這個民族的精英集團(tuán)和民眾的極大關(guān)注,認(rèn)為與這個民族的前途緊密聯(lián)系。同時,語言可以被看作純粹是信息交流和學(xué)習(xí)知識的工具。語言和文字在本族內(nèi)部交流實(shí)現(xiàn)的是傳遞信息、文化傳承的功能,在與其他民族的交流中體現(xiàn)的是從其他群體獲取信息和學(xué)習(xí)知識的功能。所以,選擇或放棄哪種語言學(xué)習(xí)可以只是理性選擇而不帶感情色彩。為了向其他民族學(xué)習(xí)知識,使個人和本民族在激烈競爭中得以生存和發(fā)展,人們必須學(xué)習(xí)掌握先進(jìn)科技、引領(lǐng)經(jīng)濟(jì)潮流民族的語言文字。

      但是,由于語言具有雙重性,各民族的發(fā)展水平與速度又不平衡,所以在歷史發(fā)展進(jìn)程中,每種語言文字的角色與功能的重要性也在不斷變化,必須用歷史的眼光,辯證和動態(tài)地來認(rèn)識每種語言的發(fā)展態(tài)勢。在這種發(fā)展不平衡的現(xiàn)實(shí)世界結(jié)構(gòu)中,各種語言在交流中的競爭會像經(jīng)濟(jì)競爭那樣出現(xiàn)類似“馬太效應(yīng)”的現(xiàn)象:強(qiáng)勢語言的影響力不斷增大,而弱勢語言的影響力漸趨縮小,這是世界語言發(fā)展史中的現(xiàn)實(shí)趨勢。那些沒有書寫文字的語言最先萎縮,使用的人數(shù)越來越少并自然消亡。一些雖有文字但是人口規(guī)模小、科技與經(jīng)濟(jì)發(fā)展相對滯后的民族語言必然在語言競爭中處于劣勢,被排除在現(xiàn)代化就業(yè)與教育領(lǐng)域之外,僅僅在本民族基層社區(qū)的日常生活中繼續(xù)使用。這一發(fā)展態(tài)勢完全不以人的主觀意志為轉(zhuǎn)移。

      同時,我們必須認(rèn)識到,人類社會中創(chuàng)造的任何一種語言和文字都是人類文化寶庫的組成部分,因此無論從保護(hù)文化多樣性出發(fā),還是從人類創(chuàng)造的所有文明中吸收文化營養(yǎng)出發(fā),這些語言都需要保護(hù)和繼承。但是在實(shí)際操作中,這一繼承的方式和規(guī)模需要與現(xiàn)代社會發(fā)展能夠提供的空間結(jié)合起來。一些在實(shí)際生活中淡出或消亡的語言需要作為人類文化遺產(chǎn)和珍貴史料由語言學(xué)家開展系統(tǒng)的研究。

      三、語言使用的層級結(jié)構(gòu)

      今天,世界上任何一個群體成員,都以其母語為最初使用的口頭語言學(xué)習(xí)的出發(fā)點(diǎn)。在與周圍群體的交往中,人們開始接觸其他語言(或方言),所接觸到的這些語言依地域范圍的擴(kuò)展第次構(gòu)成一層層語言應(yīng)用的“適用圈”:一環(huán)套一環(huán),每環(huán)都有各自的應(yīng)用范圍和使用人群,在各環(huán)之間會形成某種依存關(guān)系和過渡環(huán)節(jié)。學(xué)校的語言教育是其中最重要的語言之間的過渡環(huán)節(jié)。當(dāng)一個群體的成員們需要學(xué)習(xí)某個層面的知識體系、需要與外界進(jìn)行某個層面的政治經(jīng)濟(jì)文化交流時,就會依賴于某種作為交流工具的語言。因此,從某種意義上講,以任何群體為核心,它所能夠接觸到的各種語言可以被看作一個語言依賴的“層級結(jié)構(gòu)”。這個結(jié)構(gòu)分析對于我們認(rèn)識語言使用的政體結(jié)構(gòu)模式很有幫助。

      對于語言發(fā)展方面處在不同水準(zhǔn)的各類群體的語言使用情況,馬戎(2010:14)把少數(shù)族群語言文字的功能模式歸納為一個“交流與學(xué)習(xí)功能表”(見表1)。在一些國家的本族語言和國內(nèi)族際共同語之間有時存在一個“國內(nèi)區(qū)域共同語”。例如對新疆北部哈薩克人而言,哈薩克語是“本族語言”,漢語是“國內(nèi)族際共同語”;但在新疆,由于維吾爾族人口占多數(shù)而且是本區(qū)“自治民族”,所以許多場合下哈薩克人需要使用維吾爾語(“國內(nèi)區(qū)域共同語”)。有的語言僅具有“本族語言”的功能,有的同時具有“本族語言”和“國內(nèi)區(qū)域共同語”功能,有的同時具有多層級的語言功能。就中國情況而言,有的少數(shù)民族語言的實(shí)際功能處在第一層級和第二層級之間,也可歸類為“國內(nèi)區(qū)域共同語”。

      為了更深入地理解我國各少數(shù)民族語言文字在社會應(yīng)用中的功能,我們在表1的“族群分類”中參照語言實(shí)際使用情況把中國少數(shù)民族群體大致劃分為三大組。

      第一組沒有文字而且人口較少。 “新文字”實(shí)際上不發(fā)揮任何學(xué)習(xí)、交流功能??陬^語言在小學(xué)期間可作為教學(xué)輔助語言,交流功能僅局限于本地基層社區(qū)和城鎮(zhèn)本族居民。

      第二組有自己的文字而且人口有一定規(guī)模,但尚未建成使用本族文字的學(xué)校體系??紤]到該族文字的使用現(xiàn)狀,要從頭建立一整套使用該文字的教學(xué)體系幾乎不可能。但在小學(xué)教育期間,該族語言可作為教學(xué)輔助語言,他們在城鎮(zhèn)以國家通用語言與其他群體交流,出國要學(xué)英語。

      第三組有獨(dú)立文字、人口有較大規(guī)模并已經(jīng)建成以本族語言文字為教學(xué)語言的完整教育體系(小學(xué)、中學(xué)和高等教育),如蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族。但是其文字出版物的內(nèi)容與數(shù)量很難滿足該族在校學(xué)生對教學(xué)參考書和其他知識的閱讀要求,信息量與前沿性有限,該族知識分子仍主要通過閱讀漢文或外文出版物學(xué)習(xí)和吸收現(xiàn)代社會各種最新知識與信息。他們在城鎮(zhèn)通過國家通用語言與其他群體交流,出國要學(xué)英語。

      四、中國幾個主要少數(shù)族群的語言使用狀況

      我們在中國各少數(shù)民族中選取維吾爾族、藏族和蒙古族三個群體進(jìn)行分析。它們具有以下特點(diǎn):

      第一,這些群體雖然在歷史上經(jīng)歷了不同程度的地域遷移,但遷移范圍仍在東亞大陸這片土地上,他們是現(xiàn)居住地的本地人,而不是移民。

      第二,這些群體在歷史上已形成自己的語言文字、宗教信仰和生活習(xí)俗。盡管這些文明體系與中原文明之間已有許多世紀(jì)的交流融匯與互相滲透,但彼此之間存在明顯差異。

      第三,人口規(guī)模大(如維吾爾族人口已過千萬、藏族人口628萬、蒙古族人口600萬)并高度聚居在政府為他們建立的自治區(qū)內(nèi)。

      第四,維吾爾語、藏語、蒙古語是本族聚居區(qū)的主要交流工具,本族的宗教信仰(伊斯蘭教、藏傳佛教)、傳統(tǒng)價值倫理、生活習(xí)俗(飲食禁忌、婚俗葬俗等)是當(dāng)?shù)匚幕畹幕{(diào)。在幾個主要的少數(shù)族群聚居區(qū),當(dāng)?shù)刈迦号c漢族之間存在界限清晰的文化區(qū)隔。

      從以上幾個方面來看,由于中國各族聚居區(qū)之間存在明顯的語言使用差異,使用哪種語言文字作為公眾場所交際用語和學(xué)校教學(xué)語言就相對比較重要?,F(xiàn)在全國各地用人單位更愿意招收能夠熟練運(yùn)用國家通用語言的人,以便在工作場合與其他人進(jìn)行溝通與配合,假如一個勞動者不掌握國家通用語言,求職時會遇到許多困難。

      五、中國西部地區(qū)的“族群文化區(qū)隔”

      在中國一些地區(qū)存在的“族群文化區(qū)隔”可歸納為三個方面:語言、宗教和生活習(xí)俗。不同的語言文字是群體間最重要的文化差異,宗教傳承以語言文字為載體,生活習(xí)俗(如飲食禁忌)與宗教信仰密切相關(guān)。一個社會中存在的“族群文化區(qū)隔”必然影響社會結(jié)構(gòu)中少數(shù)族群的社會地位與社會流動。這三個方面中,最直接影響族群之間交流、相互理解與建立合作關(guān)系的是語言差異。

      在南疆和藏區(qū),一方面,當(dāng)?shù)孛癖娛褂玫闹饕Z言仍為母語,缺乏在日常對話中學(xué)習(xí)國家通用語言的語言環(huán)境;另一方面,國家通用語言已經(jīng)成為全國性公共部門、經(jīng)濟(jì)活動、高等教育體系中的主要工具語言。當(dāng)?shù)厣贁?shù)族群的年輕一代應(yīng)該如何選擇語言學(xué)習(xí),這兩種工具性語言之間無疑存在某種沖突。因此,承認(rèn)在語言文字領(lǐng)域中現(xiàn)實(shí)存在的“族群文化區(qū)隔”,討論如何在公眾場合和教育體系兼顧全國性的工具性語言和地方性的工具性語言,在研究中國族群關(guān)系時成為一個具有特殊意義的重要專題。

      六、中國少數(shù)民族聚居區(qū)的語言使用格局

      從中華各族交流、交往、交融的長遠(yuǎn)發(fā)展大局考慮,我國學(xué)術(shù)界有必要對中國各地區(qū)語言使用格局現(xiàn)狀的整體性框架進(jìn)行分析,并對其發(fā)展目標(biāo)提出清晰的思路與設(shè)想。《憲法》規(guī)定“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由”,但是少數(shù)民族民眾在使用語言文字權(quán)利方面的“自由”與社會運(yùn)行中各種語言的實(shí)際相對“地位”不是一回事?!睹褡鍏^(qū)域自治法》第三十六條規(guī)定“民族區(qū)域自治地方的自治機(jī)關(guān)根據(jù)國家的教育方針,依照法律規(guī)定,決定本地方的教育規(guī)劃,各級各類學(xué)校的設(shè)置、學(xué)制、辦學(xué)形式、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)用語和招生辦法”。但是,在各地區(qū)教育體系實(shí)際運(yùn)行中,當(dāng)?shù)刈迦耗刚Z與國家通用語言之間是一種什么關(guān)系,學(xué)校和公共場所中的語言應(yīng)用模式是怎樣一個發(fā)展趨勢,這些問題都需要深入調(diào)查、慎重考慮與分析。

      首先我們分析居民日常生活中的語言使用格局?!叭粘I钣谜Z”指的是居民們在家庭內(nèi)部和基層社區(qū)內(nèi)交流的語言(母語)。我們可根據(jù)某種語言文字使用人數(shù)規(guī)模和當(dāng)?shù)乜側(cè)丝谥械谋壤齽澐殖龈鞣N語言的分級“生活語區(qū)”(參見表2)。表2中分為6類。究竟分為幾類合適,每類的級差(百分比)應(yīng)當(dāng)是多少,都可根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整(馬戎 2015:36)。

      以新疆的維吾爾語區(qū)為例。如果我們劃分“生活語區(qū)”的地域單元是地區(qū)(自治州、區(qū)屬直轄市),那么使用維吾爾語的人數(shù)占總?cè)丝?1%以上的地區(qū)(如和田、喀什、阿克蘇、吐魯番)可劃為“第1類語區(qū)”,占總?cè)丝?1%—70%的“第2類語區(qū)”缺失,占31%—50%(如巴音郭楞)為“第3類語區(qū)”,占11%—30%(如烏魯木齊、克拉瑪依、哈密)為“第4類語區(qū)”,占6%—10%的“第5類語區(qū)”缺失,占1%—5%的(如昌吉、塔城等)為“第6類語區(qū)”。如果使用某種語言的人口不足1%,在劃分語區(qū)時可忽略。這并不表示其語言不重要,僅反映在分析地區(qū)語言使用格局時其權(quán)重較小。

      我們可以用同樣方法劃分新疆維吾爾自治區(qū)內(nèi)的“哈薩克語區(qū)”“蒙古語區(qū)”“漢語區(qū)”等,而且許多地區(qū)很可能是多語種重合的“復(fù)合語區(qū)”②。如在烏魯木齊市總?cè)丝谥?,漢語為母語的人口約占83.3%,維吾爾族人口占12.7%,哈薩克族占2.3%,那么烏魯木齊市可劃定為一個多語種復(fù)合的“漢1-維4-哈6語區(qū)”(參見表3)。

      從表3可以看到,新疆在語言使用格局方面呈現(xiàn)一個多元模式:在全區(qū)15個地區(qū)、自治州、直轄市中,6個地州市的國家通用語言使用人口(包括漢族和回族)占當(dāng)?shù)乜側(cè)丝?0%以上,國家通用語言使用人口在另外3個地州市占50%以上;維吾爾族在4個地區(qū)占總?cè)丝?0%以上,在1個地州占50%以上;哈薩克族在1個地區(qū)占人口的50%以上。同時,沒有一個地州市是“單語語區(qū)”,都是“復(fù)合語區(qū)”(兩種至四種語言)。從語言使用格局來看,新疆維吾爾自治區(qū)是一個名副其實(shí)的多族群聚居區(qū)和多語言文化區(qū)。

      七、繪制全國及各省區(qū)的“生活語區(qū)分布圖”與“理想型”語言使用模式

      我們可以采用以上方法繪制出粗略的全國“語區(qū)分布圖”,還可以根據(jù)各地州(各縣市)各族人口結(jié)構(gòu)繪制各自治區(qū)、自治州(縣市)的“語區(qū)分布圖”。

      以新疆喀什地區(qū)為例。其下屬的喀什市及11個縣的人口族群構(gòu)成和相關(guān)的復(fù)合“生活語區(qū)”可參見表4。從表中看到,以國家通用語言為母語的人口(主要是漢族與回族)在當(dāng)?shù)乜側(cè)丝谥械谋壤?個市縣超過或接近20%,有5個縣的比例不到5%。這兩組“生活語區(qū)”應(yīng)當(dāng)說存在顯著差異。我國基層學(xué)校根據(jù)所在地的行政級別和人口規(guī)模分為城市中學(xué)、城市小學(xué)、縣中學(xué)、縣中心小學(xué)、鄉(xiāng)鎮(zhèn)小學(xué),分別位于城市、縣城和鄉(xiāng)鎮(zhèn)。在少數(shù)族群聚居區(qū),這三級居民區(qū)的人口規(guī)模和族群構(gòu)成通常都有明顯差異。甚至不同鄉(xiāng)鎮(zhèn)也可能存在不同人口族群構(gòu)成。這些因素都是我們在考慮當(dāng)?shù)卣Z言使用模式和學(xué)校教學(xué)語言格局時不能忽視的。

      在繪制這樣的“語區(qū)圖”時需注意,各地區(qū)各族群人口的實(shí)際使用語言與官方登記的“民族成分”不一定完全一致,例如內(nèi)蒙古南部一些縣的蒙古族居民已不再使用蒙古語而通用漢語。我們在繪制“語區(qū)圖”時,應(yīng)參照當(dāng)?shù)鼐用駥?shí)際應(yīng)用語言的情況。另外,如果某地區(qū)外來少數(shù)族群流動人口達(dá)到一定規(guī)模,他們的工具性語言需求在當(dāng)?shù)毓不顒又幸残栌枰钥紤]。如近期內(nèi)地一些城市的公安部門招收維吾爾族和藏族人員,即考慮到了這些城市中流動的維吾爾族和藏族人口在語言交流方面的客觀需求。

      根據(jù)多語種復(fù)合語區(qū)內(nèi)各族居民的母語結(jié)構(gòu),我們可以設(shè)想一個“理想型”的生活語言模式。以烏魯木齊市為例,“最優(yōu)模式”是當(dāng)?shù)厮芯用穸寄軌蚴炀氄莆諆煞N(漢語、維吾爾語)甚至三種(漢語、維吾爾語、哈薩克語)語言,如同瑞士的國民普遍掌握法語、德語和意大利語那樣。如果達(dá)不到這個最優(yōu)模式,“次優(yōu)模式”就是以漢語為母語的人口中有13%能說維吾爾語,有3% 能說哈薩克語;同時維吾爾和哈薩克人口中都有84% 能說流利的國家通用語言。烏魯木齊市各族居民如能達(dá)到這樣一個語言使用比例,無疑將有助于各族居民在日常工作與生活中有效地相互交流。

      通過各類“語區(qū)”的劃定,我們可以對各“語區(qū)”中各族居民的語言能力結(jié)構(gòu)獲得一個理想模型。當(dāng)?shù)氐膶W(xué)校體系可以依此設(shè)定語言教學(xué)目標(biāo):使各族青少年在學(xué)校里學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)亍罢Z區(qū)”的主要語言,以實(shí)現(xiàn)“最優(yōu)模式”或“次優(yōu)模式”。從這個角度和標(biāo)準(zhǔn)來看,喀什地區(qū)(維吾爾族占人口的90%)甚至烏魯木齊市(維吾爾族人口占12.7%)沒有一所漢族學(xué)校教授維吾爾語是不合理的。按照“次優(yōu)模式”,至少喀什90%和烏魯木齊13% 的漢族學(xué)生應(yīng)當(dāng)在學(xué)校系統(tǒng)里接受維吾爾語課程。

      與“日常生活用語”有所區(qū)別的是“公共活動用語”,即居民們參與當(dāng)?shù)厣鐣顒雍团c公共部門(政府機(jī)構(gòu)、銀行、稅務(wù)、工商、郵政通信、公共交通、公安、司法等機(jī)構(gòu))打交道時使用的語言。在殖民地社會,公共部門使用的語言是殖民者的母語,不是當(dāng)?shù)鼐用竦哪刚Z,這反映的是族群歧視與不平等。在一個堅(jiān)持“民族平等”原則的社會,公共部門應(yīng)當(dāng)要求下屬職員主要以本地居民中大多數(shù)人的母語來與本地居民交流和提供服務(wù)③,因此“日常生活用語”與“公共活動語言”應(yīng)當(dāng)一致。

      對“公共活動語言”的認(rèn)定涉及社會公共領(lǐng)域的語言政策問題。在各“生活語區(qū)”內(nèi)公共機(jī)構(gòu)工作的人員當(dāng)中,使用這一語言的比例應(yīng)當(dāng)與所屬“生活語區(qū)”的標(biāo)準(zhǔn)相一致。例如在屬于“第1類語區(qū)”的喀什地區(qū),維吾爾族約占總?cè)丝诘?0%,當(dāng)?shù)毓珓?wù)員(不論屬于哪個民族)中熟練掌握維吾爾語的比例最好也能夠達(dá)到90%,為此,當(dāng)?shù)卣畽C(jī)構(gòu)在招收公務(wù)員時,就需要對報考人進(jìn)行語言能力考試并參考這個比例。

      八、學(xué)習(xí)與就業(yè)語區(qū)

      我們對新疆大學(xué)、內(nèi)蒙古大學(xué)、西藏大學(xué)這3所民族自治區(qū)主要大學(xué)圖書館的民語藏書種類和漢語藏書種類進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)新疆大學(xué)維吾爾文藏書、內(nèi)蒙古大學(xué)的蒙古文藏書、西藏大學(xué)的藏文藏書均占總藏書極小的比例(馬戎 2012:281—283)。國家通用語言的“應(yīng)用工具性效度”是顯著超越國內(nèi)其他任何語言的。因此,如果我們把漢語作為國內(nèi)第一類工具語言,把目前國內(nèi)少數(shù)族群文字出版行業(yè)的5種主要文字(維吾爾文、蒙古文、藏文、哈薩克文、朝鮮文)作為第二類工具語言,把其他族群文字(彝文、壯文、苗文等)作為第三類工具語言,可以粗略地假設(shè)一個表示語言工具性效度的加權(quán)系數(shù):第三類語言的加權(quán)系數(shù)為0.5,第二類的加權(quán)系數(shù)為1,第一類的加權(quán)系數(shù)為2。當(dāng)然,這里提出的加權(quán)系數(shù)的具體數(shù)值只是假設(shè),各類工具語言之間的差距和加權(quán)系數(shù)值可以通過衡量“工具性效度”的具體指標(biāo)進(jìn)一步測定。

      在增加了語言的“應(yīng)用工具性效度”這個維度和相關(guān)加權(quán)系數(shù)后,我們可以提出第二種語區(qū)格局,即“學(xué)習(xí)與就業(yè)語區(qū)”,與“生活語區(qū)”相比,增加語言“學(xué)習(xí)現(xiàn)代知識體系的效度”以及“現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)就業(yè)對語言工具要求”這兩個因素?!艾F(xiàn)代知識體系”指的是與工業(yè)化、現(xiàn)代化相聯(lián)系的理工農(nóng)醫(yī)科知識和社會科學(xué)知識,與之相對應(yīng)的“傳統(tǒng)知識體系”指的是人文學(xué)科與傳統(tǒng)文化(文學(xué)、歷史、宗教經(jīng)典等),當(dāng)今就業(yè)市場為掌握“現(xiàn)代知識體系”的勞動者提供的就業(yè)崗位顯著超過為掌握“傳統(tǒng)知識體系”勞動者提供的崗位。把表2中新疆各地州市的語言使用人口比例乘以上述假設(shè)的加權(quán)系數(shù),就可得到“學(xué)習(xí)與就業(yè)語區(qū)”(表5)。

      經(jīng)過加權(quán)計(jì)算后,國家通用語言的重要性在9個地州市得到加強(qiáng)。維吾爾語繼續(xù)在5個地州保持最重要語言的地位,這5個地州學(xué)校里的維語教學(xué)和公共機(jī)構(gòu)職工招募中對維語文能力的要求應(yīng)當(dāng)?shù)玫奖绕渌刂菔懈嗟闹匾暋?/p>

      九、公立學(xué)校中的語言教學(xué)模式

      根據(jù)以上提出的新疆“生活語區(qū)”與“學(xué)習(xí)與就業(yè)語區(qū)”,可以探討公立學(xué)校的語言教學(xué)模式。

      1949年新中國成立以后,在我國幾個主要的少數(shù)民族自治區(qū)逐步建成“普通學(xué)?!焙汀懊褡鍖W(xué)校”的雙軌制中小學(xué)教育體系。今天新疆有幾種教學(xué)模式:(1)傳統(tǒng)漢校模式,所有課程用漢語講授,加授一門外語,不開設(shè)當(dāng)?shù)孛褡逭Z文課;(2)傳統(tǒng)民校模式,所有科目以母語授課,加授一門漢語文;(3)雙語教學(xué)模式,部分課程(數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物及英語)用漢語授課,部分課程(語文、思想品德、歷史、地理等)用母語授課;(4)新漢校模式,所有課程用漢語授課,加授一門母語文。

      從前面討論的新疆各地州市“生活語區(qū)”與“學(xué)習(xí)與就業(yè)語區(qū)”情況看,除石河子市外,傳統(tǒng)漢校模式完全不適應(yīng)新疆其他各地州實(shí)際情況。其他三種模式在居民中都存在廣泛的客觀需求。由于各地州市居住著使用不同母語的各族居民,我們在考慮學(xué)校教學(xué)語言模式時不能設(shè)想一個地區(qū)只設(shè)立一種模式,而是應(yīng)當(dāng)三種模式并存,只是各種模式的學(xué)校數(shù)量和招生規(guī)模的比例在不同地區(qū)各不相同,并與當(dāng)?shù)亍吧钫Z區(qū)”與“學(xué)習(xí)與就業(yè)語區(qū)”類型密切相關(guān)。

      各學(xué)校具體采用哪一種教學(xué)語言模式,會受到其他客觀條件的限制。第一個因素是合格的師資隊(duì)伍,目前南疆許多縣市發(fā)展雙語的瓶頸就是缺乏勝任雙語教學(xué)的合格教師。第二個因素是學(xué)生的語言基礎(chǔ)。一種新的語言教學(xué)模式,一般從學(xué)校的最低年級開始實(shí)踐,并根據(jù)教學(xué)效果逐級發(fā)展。與此同時,在尊重家長學(xué)生選擇權(quán)利時還需要注意語言使用(日常交流、學(xué)習(xí)與就業(yè))的客觀需求可能與居民的主觀愿望之間存在偏差,有時主觀愿望反映的是當(dāng)事人的感情傾向而不是理性判斷。在這種情況下,選擇順勢引導(dǎo)而不是強(qiáng)制推行的教學(xué)模式,是更有效的方式。

      未來中國少數(shù)民族學(xué)生理想的語言學(xué)習(xí)和使用可能出現(xiàn)這樣的結(jié)構(gòu):“母語 + 本國族際共同語(漢語)+ 國際通用語(英語)”。正如我們在德國和法國觀察到的當(dāng)?shù)貙W(xué)生的語言結(jié)構(gòu):“母語 + 本地區(qū)另一種通用語 + 國際通用語(英語)”。這可能成為中國各少數(shù)族群地區(qū)語言應(yīng)用模式的長遠(yuǎn)發(fā)展趨勢。

      中國的族群關(guān)系及其變遷涉及許多方面,如歷史上各群體彼此之間的政治關(guān)系、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、文化交流和人口遷移與通婚等。認(rèn)識中國各族群之間現(xiàn)存的語言區(qū)隔,探討如何形成多種實(shí)用性語言組合的“生活語區(qū)”,推進(jìn)民族交流和進(jìn)步,是我們面臨的重要課題。

      注 釋

      ① 我國人民幣上印有漢文、蒙古文、藏文、維吾爾文、壯文5種文字。

      ② 在“藏語區(qū)”內(nèi)部還可以進(jìn)一步劃分出“安多藏語區(qū)”“拉薩藏語區(qū)”和“康藏語區(qū)”。

      ③ 《憲法》第一百三十四條規(guī)定“各民族公民都有用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利”。司法訴訟僅僅是國民公共活動中的一種,民族聚居區(qū)的其他部門(郵電、銀行、商業(yè)、交通等)也應(yīng)提供以當(dāng)?shù)孛褡逭Z言為交流工具的社會服務(wù)。

      參考文獻(xiàn)

      費(fèi)孝通 1989 《中華民族多元一體格局》,《北京大學(xué)學(xué)報》第4期。

      國家統(tǒng)計(jì)局 2011 《中國統(tǒng)計(jì)年鑒(2011)》,北京:中國統(tǒng)計(jì)出版社。

      馬凌諾斯基 2002 《文化論》,北京:華夏出版社。

      馬 戎 2001 《民族與社會發(fā)展》,北京:民族出版社。

      馬 戎 2010 《關(guān)于中國少數(shù)民族教育的幾點(diǎn)思考》,《新疆師范大學(xué)學(xué)報》第1期。

      馬 戎 2012 《中國民族史和中華共同文化》,北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社。

      馬 戎 2015 《族群分層、文化區(qū)隔與語言應(yīng)用模式》,《中國少數(shù)民族文化發(fā)展報告》(2014—2015),武翠英等主編,北京:社科文獻(xiàn)出版社。

      孫宏開、胡增益、黃行主編 2007 《中國的語言》,北京:商務(wù)印書館。

      新疆維吾爾自治區(qū)人口普查辦公室 2002 《新疆維吾爾自治區(qū)2000年人口普查資料》,烏魯木齊:新疆人民出版社。

      《中國大百科全書》(民族卷)編委會 1986 《中國大百科全書》(民族卷),北京:中國大百科全書出版社。

      責(zé)任編輯:王麗艷

      镇雄县| 额济纳旗| 平度市| 大英县| 哈巴河县| 石阡县| 托克逊县| 古交市| 铁力市| 文登市| 高陵县| 区。| 图木舒克市| 德惠市| 扎兰屯市| 宝坻区| 应用必备| 塘沽区| 庆阳市| 石景山区| 个旧市| 双峰县| 锦屏县| 原阳县| 丹巴县| 威海市| 久治县| 新田县| 都昌县| 游戏| 龙陵县| 垣曲县| 乐至县| 上杭县| 轮台县| 嘉禾县| 新余市| 南川市| 博野县| 威海市| 南靖县|