史媛
摘要:當前的大學(xué)英語寫作教學(xué)大多只重視語法與詞匯的正確使用,語句單一,生搬硬套,不太地道。本文基于概念隱喻理論,對高職非英語專業(yè)學(xué)生進行了實證研究。研究發(fā)現(xiàn),在傳統(tǒng)的大學(xué)英語寫作課程中融入概念隱喻教學(xué),能有效地提高學(xué)習(xí)者的英語寫作能力。本文希望借助隱喻這個新的視角,促進英語教學(xué)改革。
關(guān)鍵詞:概念隱喻;英語寫作教學(xué);隱喻能力
中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)19-0263-02
一、引言
為了改善大學(xué)英語寫作教學(xué),幫助學(xué)生提高英語寫作技能,很多專家學(xué)者提出了諸多切實有效的方法,使學(xué)生能更好地掌握語法、詞匯,從而流暢地表達。然而,只關(guān)注形式的正確和應(yīng)試技巧,忽視意義的連貫合理,只會生硬地用英語表達,而不會靈活地用英語思維,成為寫作教學(xué)中的一大難題。本研究從概念隱喻的角度出發(fā),希望借助隱喻這個概念體系,探求一種新的寫作教學(xué)方法,促進英語教學(xué)改革。
二、概念隱喻理論與英語寫作
(一)概念隱喻
隱喻是一個普遍的語言現(xiàn)象,它被用來表述一些抽象的概念,從而了解外部世界。Lakoff(1980)指出,隱喻包含兩個不相同的認知域,源域和目的域,隱喻可以簡單地被理解為跨域的映射,就是以一類事物的特點經(jīng)驗來理解另一類事物。源域的相應(yīng)事物、內(nèi)在關(guān)系、基本特點、相關(guān)知識都被用來體驗解讀目的域。隱喻也是人們交流以及表達愿望、想法的有效工具,人們的隱喻能力決定了其使用語言的熟練程度。隱喻存在于思維,行為和語言中,由此可見,隱喻對于英語寫作很有幫助。
(二)英語寫作教學(xué)現(xiàn)狀
直到20世紀70年代末,外語教學(xué)中的寫作才被真正重視起來。寫作教學(xué)從注重輸出過渡到注重過程,進而發(fā)展為輸出和過程相結(jié)合。英語寫作的大部分研究,目的都在于幫助學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)詞匯和語法,從而使語句通順連貫,然而,整體語篇缺乏母語說話者的邏輯概念合理性往往被忽視。外語學(xué)習(xí)者只會生硬地用英語表達,而不會靈活地用英語思維,依舊依賴于自身的母語概念體系。
一般而言,英語寫作有三類教學(xué)法:成果法,過程法,文體法。成果法基于行為主義,關(guān)注語言的使用,提供模板供學(xué)習(xí)者模仿。過程法基于認知心理學(xué),更加強調(diào)寫作中觀點的提出,但忽視了輸入的重要性。文體法源于語篇交際理論,教師給出一定體裁的語篇要求學(xué)生模仿,而忽略了學(xué)習(xí)者對于語篇的基本技能。著眼于不同的視角,三種教學(xué)法各有利弊。
三、概念隱喻對英語寫作的作用
從心理學(xué)角度而言,根據(jù)Levelt提出的語言產(chǎn)出模型,寫作也應(yīng)該包括以下階段:概念化,言語組織,語篇輸出。概念化是寫作過程的首要階段。姜孟(2009)經(jīng)研究得出,每一種語言都有其獨一無二的概念模式,人們根據(jù)經(jīng)驗來感知理解,并通過映射轉(zhuǎn)化為言語的表達。二語學(xué)習(xí)者如果能很好地調(diào)動目的語的概念模式,寫出的作文必定很出彩。
首先,概念隱喻的教學(xué)可以使學(xué)生思維概念流暢,即有能力理解和使用目的語的概念性思維。研究發(fā)現(xiàn),當目的語和母語的概念領(lǐng)域相一致時,學(xué)生在目的語的使用上很容易達到概念流暢;如果想使用目的語,但卻調(diào)動的是其母語的概念模式,表達很有可能是結(jié)構(gòu)正確而語義不清。為了使學(xué)生在外語寫作中概念思維更加流暢,培養(yǎng)隱喻意識很有必要。
其次,概念隱喻有助于豐富語篇的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)。系統(tǒng)性是概念隱喻的最主要特征,存在于隱喻之中以及隱喻之間,決定了隱喻表達的多樣性。如果掌握一定的概念隱喻知識,學(xué)生就可以不斷地延展各種隱喻性表達,從而豐富他們作文的內(nèi)容。隱喻性表達之間相互關(guān)聯(lián),從不同視角體現(xiàn)出這一概念的特征,學(xué)生的整個寫作語篇也形成了隱喻化的網(wǎng)絡(luò)。
四、研究過程與結(jié)果
(一)研究過程
研究有前測和后測的設(shè)計。前測主要目的是在教學(xué)實驗前,摸清學(xué)生的隱喻能力;后測是為了檢驗高職非英語專業(yè)寫作教學(xué)中融入概念隱喻的有效性和可操作性。研究所選取兩個平行班為揚州職業(yè)大學(xué)非英語專業(yè)的兩個大一班級。學(xué)生母語都為中文,英語是第二語言,且都沒有接受過任何系統(tǒng)的概念隱喻知識,他們有相似的學(xué)習(xí)背景。由于非英語專業(yè)比英語專業(yè)學(xué)生更具代表性,因此研究結(jié)果更具普遍性。同一教師,采取兩種不同的寫作教學(xué)方法,歷時兩個月。實驗的同時,訪談也會進行,以便更好地了解基于概念隱喻的英語寫作教學(xué)對于學(xué)習(xí)者寫作水平的積極影響。
在控制班,教師還是采取以往的教學(xué)方法,從詞匯和語法的層面提高學(xué)生的寫作能力,不涉及到任何概念隱喻的知識。每次的寫作課以教授語言和寫作技巧為核心。整個寫作過程依次為詞、詞組、句子結(jié)構(gòu)、段落和篇章。一些寫作的基本技巧,如修辭、連貫等也會有所涉及。而在實驗班,概念隱喻的系統(tǒng)性導(dǎo)入會與傳統(tǒng)寫作教學(xué)相融合。讓學(xué)生逐步認識到隱喻并非只是修辭手段,同時也是認知工具。隱喻在我們的日常語言當中,無處不在。要讓學(xué)生了解隱喻的工作機制、特點和分類,使他們對于概念隱喻有一個較為完整的認知框架。同時,通過舉例,讓學(xué)生知道中英文在概念隱喻上的差別,從而提高他們的思維概念流利度,目的就是培養(yǎng)學(xué)生的隱喻意識。通過一些寫作范文,讓學(xué)生知道概念隱喻對于英語寫作的積極作用,最終使學(xué)生試著借助概念隱喻的知識來作文。
(二)研究結(jié)果
通過定量和定性的分析法,研究主要有以下一些結(jié)果:
1.通過實驗研究,概念隱喻對于提高學(xué)習(xí)者的英語寫作能力確實有所幫助。實驗班的學(xué)生在引入概念隱喻后,寫作的確有改觀,語言更加生動,結(jié)構(gòu)更加合理,內(nèi)容更加充實。
2.經(jīng)過一段時間的授課,實驗班的學(xué)生能初步理解和部分掌握概念隱喻理論。但有意思的是,控制班后測作文的平均分要比實驗班高。由此看來,傳統(tǒng)的寫作教學(xué)對語言形式的強化更有效果。原因之一就是,由于長期習(xí)慣于成果法教學(xué),無論是授課教師和評閱教師,還是學(xué)生,都更加重視語言的形式及其準確度。
五、對教學(xué)的啟示
首先,大多數(shù)英語教師已經(jīng)忽視概念隱喻對于寫作的重要作用,認為它只是修辭而已。概念隱喻存在于我們生活的方方面面,它不僅是修辭方法,更是人們的認知工具。因此,必須提高師生雙方的隱喻意識。老師應(yīng)該跟學(xué)生強調(diào)的是,寫作不是詞匯的疊加,而是思緒的流淌,文章要符合不同文化的思維習(xí)慣。英語教師課上應(yīng)該引入概念隱喻的相關(guān)知識,使學(xué)生有更多的機會學(xué)習(xí)和使用隱喻性表達,文章表達更加生動,語篇更加連貫。
其次,基于概念隱喻的寫作教學(xué)為高職英語寫作提供了一個嶄新的視角,促進了英語教學(xué)改革。要強調(diào)的是,傳統(tǒng)的寫作教學(xué)方法絕不能被全部摒棄,兩者需要有機地融合。但毫無疑問,這種全新的教學(xué)方法需要教師和學(xué)生有大量的付出。由于很多教師本身對概念隱喻不是很熟悉,這就需要課前花大量的時間和精力備課,課上還要根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況不斷地做出調(diào)整,使概念隱喻寫作教學(xué)和傳統(tǒng)的寫作教學(xué)能很好地結(jié)合起來。對學(xué)生而言,課上課后都要投入很多時間和精力來記憶隱喻的相關(guān)表達,并在作文中盡可能大量地使用。雖然教學(xué)雙方都需要巨大的付出,但其最終成果會讓彼此都感到值得。
再者,本研究對高職英語課程大綱的完善也有幫助。大綱編制者可以把概念隱喻納入大綱內(nèi),使師生可以得到更加系統(tǒng)和全面的資料。概念隱喻對于英語教學(xué)聽、說、讀、譯等其他方面也有所啟示。
六、結(jié)語
由此,概念隱喻可以應(yīng)用于英語寫作教學(xué)中。在傳統(tǒng)的寫作課程中融入概念隱喻教學(xué),有助于提高學(xué)生的思維概念流暢性,從而促進英語寫作水平的提高。我們可以推測,基于概念隱喻的寫作教學(xué)可以有效提高學(xué)習(xí)者的寫作水平,包括語篇內(nèi)容、組織結(jié)構(gòu)以及語言形式。
參考文獻:
[1]Forceville,C. Pictorial Metaphor in Advertising[M].London/New York:Routledge,1996.
[2]Hyland,K. Teaching and researching writing[M].New York:Longman,2002.
[3]Kovercses,T. Metaphor:A Practical Introduction[M].Oxford and New York:Oxford University Press,2002.
[4]Lakoff,G and M. Johnson. Metaphors We Live By[M]. Chicago:University of Chicago Press,1980.
[5]Ortony,A. Metaphor and Thought [M].Cambridge:Cambridge University Press,1979.
[6]胡壯麟.認知隱喻學(xué)[M].北京師范大學(xué)出版社,2004.
[7]藍純.從認知角度看漢語和英語的空間隱喻[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[8]姜孟.語義遷移機制的心理認知研究[M].成都:四川大學(xué)出版社,2009.
[9]束定芳.隱喻的語用學(xué)研究[J].外語學(xué)刊,1996,(3):66-69.
[10]嚴世清.隱喻論[M].蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2000.
[11]嚴世清.隱喻能力與外語教學(xué)[J].山東外語教學(xué),2001,(2):60-64.
[12]趙艷芳.認知語言學(xué)概論[M].上海外語教育出版社,2001.