陳嬋涓
摘 要:隨著世界文化的相互交流和碰撞,漢語越來越受到外國(guó)人的追捧,促使國(guó)際漢語教學(xué)事業(yè)蒸蒸日上。在對(duì)外漢語教學(xué)中,由于不同國(guó)別的學(xué)習(xí)者對(duì)漢語有著不同層次的理解和認(rèn)知,且其需求和水平層次有明顯差異,因而對(duì)外漢語教學(xué)工作的難度相對(duì)較大。在對(duì)泰漢語教學(xué)中,學(xué)習(xí)者存在著一定的偏誤認(rèn)知,不利于學(xué)習(xí)者更好學(xué)習(xí)漢語。所以,本文主要進(jìn)行了對(duì)泰漢語教學(xué)中學(xué)習(xí)者存在的偏誤分析,并提出促進(jìn)對(duì)泰漢語慣用語教學(xué)的有效對(duì)策。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語;慣用語;教學(xué)
慣用語是漢語詞庫中最具代表性的詞匯,既是對(duì)中國(guó)人民社會(huì)生活的總結(jié),又傳遞著人民的思想情感。由此,在對(duì)外漢語教學(xué)中,積極開展慣用語教學(xué)具有重要性。然而,在對(duì)泰漢語教學(xué)中,學(xué)習(xí)者對(duì)慣用語的書寫形式、語義理解和語法運(yùn)用、語境場(chǎng)合等方面存在偏誤認(rèn)識(shí),不但不利于學(xué)習(xí)者更好學(xué)習(xí)和掌握漢語,而且影響對(duì)外漢語教學(xué)的有效性。所以,有必要針對(duì)學(xué)習(xí)者存在的慣用語偏誤現(xiàn)象,采取有效策略以促進(jìn)對(duì)外漢語慣用語教學(xué)的更好開展。
一、慣用語在對(duì)泰漢語教學(xué)中的積極作用
在對(duì)泰漢語教學(xué)中,慣用語教學(xué)具有積極的作用。首先,慣用語教學(xué)可以提升漢語學(xué)習(xí)者的漢語交際能力。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語,其最終目的是與人進(jìn)行漢語交流,慣用語是中國(guó)人民智慧的結(jié)晶和情感的凝聚,有助于提升學(xué)習(xí)者的交際能力。其次,有助于學(xué)習(xí)者更好了解中國(guó)文化。慣用語帶有濃厚的中華民族優(yōu)秀文化的烙印,慣用語教學(xué),既展現(xiàn)了漢文化的魅力,又促進(jìn)漢文化的傳承和發(fā)展。最后,有利于培養(yǎng)和提高學(xué)習(xí)者的漢語學(xué)習(xí)興趣。慣用語以其通俗、幽默的形式,進(jìn)而折射出民族文化的結(jié)構(gòu)和思維方式,極易激發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)漢文化的熱情[1]。
二、對(duì)泰漢語教學(xué)中學(xué)習(xí)者存在的偏誤
(一)書寫存在偏誤
在對(duì)泰漢語教學(xué)中,學(xué)習(xí)者極易出現(xiàn)書寫錯(cuò)誤的現(xiàn)象,其表現(xiàn)類型主要有二:一是字形相似,學(xué)習(xí)者不易區(qū)分,例如:當(dāng)眾丟而子了,正確書寫形式為:當(dāng)眾丟面子了。由于“而”和“面”的字形十分相似,所以導(dǎo)致學(xué)習(xí)者混淆。二是字音相似,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者分不清,例如:買關(guān)子,正確書寫形式為:賣關(guān)子,“買”和“賣”兩個(gè)字,不僅字形相似,而且字音相似,使許多學(xué)習(xí)者在初學(xué)漢語中的區(qū)分能力較差。
(二)語義理解和語法運(yùn)用存在偏誤
在對(duì)泰漢語教學(xué)中,學(xué)習(xí)者對(duì)慣用語的語義理解和語法運(yùn)用方面有失誤。首先,在語義理解方面,學(xué)習(xí)者易偏誤。例如:“耳邊風(fēng)”作為慣用語來講,具有貶義,而學(xué)生在“我耳邊吹來一陣耳邊風(fēng),很舒服啊”的例句中應(yīng)用“耳邊風(fēng)”詞匯,顯得不倫不類。其次,在語法運(yùn)用方面,學(xué)習(xí)者存在偏誤。例如:“我又喝閉門羹了”,正確的形式為“吃閉門羹”。由此可見,學(xué)生在慣用語的語法運(yùn)用方面存在一定問題。
(三)語用場(chǎng)合存在偏誤
通常,慣用語是具有口語化的詞匯,以幽默詼諧的形式而加深人們的印象、理解等。但是,在對(duì)泰漢語教學(xué)中,學(xué)習(xí)者對(duì)慣用語的應(yīng)用,極易出現(xiàn)場(chǎng)合有誤的現(xiàn)象,對(duì)人與人之間的語言交際有不良影響。例如:例如:在簽約儀式上,一方對(duì)另一方說“真有兩把刷子”,這句話雖然為褒獎(jiǎng)之意,但是簽約儀式為正式場(chǎng)合,不宜使用此類慣用語。由此可見,對(duì)泰漢語教學(xué)中,教師有必要采取有效措施以增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)慣用語的合理應(yīng)用[2]。
三、有效開展對(duì)外漢語慣用語教學(xué)的策略
(一)教師精選慣用語
由于學(xué)習(xí)者對(duì)漢文化的理解能力和學(xué)習(xí)能力有差異,所以教師有必要對(duì)慣用語進(jìn)行篩選,既適應(yīng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)水平,又促進(jìn)學(xué)習(xí)者更好學(xué)習(xí)漢語。首先,我國(guó)發(fā)展歷史久遠(yuǎn),文化博大精深,內(nèi)容具有褒貶之分,這就要求對(duì)外漢語教師選擇積極向上的慣用語應(yīng)用于教學(xué)活動(dòng)中,使學(xué)習(xí)者充分吸收漢文化的精髓。其次,對(duì)外漢語教師有必要針對(duì)學(xué)習(xí)水平不同的學(xué)習(xí)者而開展難易程度不同的慣用語教學(xué),以加深學(xué)習(xí)者對(duì)慣用語的正確書寫能力和提升教學(xué)效率[3]。
(二)詳解語義和語法運(yùn)用
慣用語具有完整的含義,是對(duì)字面之義的引申,因而對(duì)外漢語教師在開展教學(xué)活動(dòng)時(shí),必須對(duì)慣用語的含義進(jìn)行詳解,使學(xué)習(xí)者對(duì)慣用語有初步認(rèn)知。首先,慣用語的語義雖然是對(duì)字面之義的引申,但是并不是要求學(xué)習(xí)者完全忽略字面意義。例如:“走后門”應(yīng)用于“前門壞了,請(qǐng)走后門”和“小王利用關(guān)系走后門”中,其語義發(fā)生了較大改變。其次,教師引導(dǎo)學(xué)習(xí)者正確區(qū)分慣用語的褒貶色彩,促使學(xué)習(xí)者合理應(yīng)用慣用語。
(三)創(chuàng)設(shè)情境實(shí)施慣用語的實(shí)用教學(xué)
對(duì)泰漢語教學(xué)中,教師創(chuàng)設(shè)合理的情境具有積極意義,既有助于增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)慣用語的理解,又提高學(xué)習(xí)者對(duì)慣用語的應(yīng)用能力。為此,教師積極創(chuàng)設(shè)情境而施教具有必要性。例如:在慣用語“鬧笑話”的教學(xué)中,教師可以跟學(xué)生交流曾經(jīng)鬧過的笑話,營(yíng)造輕松愉悅的課堂教學(xué)氛圍和創(chuàng)設(shè)情境,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生用“鬧笑話”慣用語進(jìn)行造句練習(xí),以引申出“鬧過不少笑話”和“一次笑話也沒鬧過”等形式。由此可見,通過課堂教學(xué)中的情境創(chuàng)設(shè),學(xué)習(xí)者不僅更好理解了“鬧笑話”慣用語的語義,并且掌握了該慣用語的語法應(yīng)用[4]。
在對(duì)泰漢語教學(xué)中,由于地區(qū)經(jīng)濟(jì)、政治、社會(huì)文化等方面的差異性,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在使用慣用語過程中存在偏誤,不利于學(xué)習(xí)者更好學(xué)習(xí)和掌握漢語。所以,對(duì)慣用語使用的偏誤問題進(jìn)行有效分析和提出合理的解決對(duì)策具有積極意義??偠灾?,在對(duì)泰漢語教學(xué)中,加強(qiáng)對(duì)慣用語的教學(xué)尤為重要,既有利于學(xué)習(xí)者更好學(xué)習(xí)漢語和了解中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,又促進(jìn)對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展,對(duì)推動(dòng)漢語走向世界和提升我國(guó)文化軟實(shí)力具有重要作用。
參考文獻(xiàn):
[1]胡帆.現(xiàn)代漢語慣用語研究與慣用語的對(duì)外漢語教學(xué)[D].重慶師范大學(xué),2010.
[2]劉菲菲.泰國(guó)高校漢語慣用語教學(xué)的選詞與教學(xué)設(shè)計(jì)[D].山東大學(xué),2012.
[3]劉瀟萌.基于漢語作為第二語言教學(xué)的慣用語研究[D].沈陽師范大學(xué),2013.
[4]郭紅雨.語言類碩士研究生畢業(yè)論文常見語病研究[D].西南大學(xué),2012.
(作者單位:廣西玉林師范學(xué)院)