“我們活著,卻感覺(jué)不到腳下的大地?!?/p>
——奧西普·曼德?tīng)柺┧?/p>
包裹被退回的那天
也帶來(lái)海森崴遲到的噩耗
娜杰日達(dá),十九年的婚姻
仿佛一本老相冊(cè)緩緩合上
緊閉雙眼,曼德?tīng)柺┧贩蛉?/p>
即使悼念也只能秘密進(jìn)行
神經(jīng)裸露在黑暗中
時(shí)刻提防隨時(shí)降臨的迫害
在獨(dú)裁者死亡之前
所有的俄語(yǔ)都在提心吊膽
到處都是特務(wù)
告密者扭曲的臉癌細(xì)胞般擴(kuò)散
一切都變得不再可靠
白紙黑字寫(xiě)下也不例外
甚至帶來(lái)更大的危險(xiǎn)
噢,娜杰日達(dá),詩(shī)人的遺孀
你在廚房斑駁的燈影下
有如圣徒禱告,默默背誦丈夫的詩(shī)篇
徹夜不眠,記憶收攏最后的星光
把能量一行一行注入你柔弱的軀體
即使顛沛流離依然不改初衷
死也要活下去,死也要等到天亮
鐘擺敲響安魂曲,娜杰日達(dá)
在你的回憶錄里,詩(shī)人正在大聲朗誦
2013年