【摘要】寫(xiě)作是語(yǔ)言輸出的重要表現(xiàn),是衡量學(xué)生英語(yǔ)綜合能力的重要指標(biāo)。對(duì)于理科的學(xué)生來(lái)說(shuō),寫(xiě)作一直是他們的薄弱環(huán)節(jié)。本文以錯(cuò)誤分析理論為依據(jù),對(duì)理科大學(xué)生常見(jiàn)的寫(xiě)作寫(xiě)作類錯(cuò)誤進(jìn)行分析和歸類,從拼寫(xiě)、詞性、詞義和搭配幾方面探究其錯(cuò)誤形成的原因,并據(jù)此提出相應(yīng)的教學(xué)策略,旨在提高學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。
【關(guān)鍵詞】錯(cuò)誤分析 英語(yǔ)寫(xiě)作 對(duì)策
引言
英語(yǔ)的四項(xiàng)基本技能為——聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)。而寫(xiě),是語(yǔ)言輸出的表現(xiàn),是衡量學(xué)生英語(yǔ)綜合能力的重要指標(biāo),在英語(yǔ)中學(xué)習(xí)和教學(xué)中起著越來(lái)越重要的作用。由于缺乏英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)運(yùn)用能力和語(yǔ)篇構(gòu)建能力,英語(yǔ)寫(xiě)作一直是大學(xué)生的薄弱環(huán)節(jié)。而作為理工科的學(xué)生,絕大多數(shù)是男生,對(duì)語(yǔ)言的興趣不大,關(guān)注不高,他們的英語(yǔ)相對(duì)較弱,特別是詞匯嚴(yán)重缺乏,這自然而然地會(huì)影響他們的英語(yǔ)寫(xiě)作水平。就此,本文對(duì)寫(xiě)作中常見(jiàn)的詞匯錯(cuò)誤進(jìn)行分析,并找出相應(yīng)的對(duì)策,旨在提高他們的寫(xiě)作能力。
一、錯(cuò)誤分析理論
錯(cuò)誤分析,是指對(duì)學(xué)生在第二語(yǔ)言或外語(yǔ)學(xué)習(xí)中所犯的錯(cuò)誤進(jìn)行分析研究,從而發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)所采用的策略以及產(chǎn)生錯(cuò)誤的根源,進(jìn)一步推斷和全面了解外語(yǔ)學(xué)習(xí)的心理過(guò)程。
S.P.Corder(1967)認(rèn)為錯(cuò)誤是由于學(xué)生尚未掌握所學(xué)語(yǔ)言的知識(shí)體系而產(chǎn)生的對(duì)語(yǔ)言規(guī)律的偏離,是有規(guī)律的。Carl James(1988))定義錯(cuò)誤為不成功使用語(yǔ)言。Rod Ellis(1994)則認(rèn)為錯(cuò)誤是偏離目的語(yǔ)規(guī)范的形式。
Corder從學(xué)習(xí)者中介體系的發(fā)展特征出發(fā),將錯(cuò)誤分成前系統(tǒng)錯(cuò)誤(pre-systematic errors)、系統(tǒng)錯(cuò)誤(systematic errors)和系統(tǒng)后錯(cuò)誤(post-systematic errors)。Dulay, Burt 和Krashen從評(píng)價(jià)角度出發(fā),將錯(cuò)誤分為全局性錯(cuò)誤和局部性錯(cuò)誤。Carl James(1984)將錯(cuò)誤分為四類:本體錯(cuò)誤,詞匯錯(cuò)誤,語(yǔ)法錯(cuò)誤和篇章錯(cuò)誤。Brown(1987)則是從歸因的角度進(jìn)行分類,認(rèn)為錯(cuò)誤有語(yǔ)際錯(cuò)誤(母語(yǔ)干擾性錯(cuò)誤),語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤(目的語(yǔ)干擾錯(cuò)誤)和其他因素(學(xué)習(xí)環(huán)境、交際策略、文化干擾和個(gè)人因素)錯(cuò)誤。
二、研究方法
為研究理工科學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作存在的常見(jiàn)錯(cuò)誤,筆者根據(jù)P.Corder提出的錯(cuò)誤分析五步驟過(guò)程進(jìn)行開(kāi)展。搜集了某綜合性大學(xué)理工科大二學(xué)生的課堂作文,并隨機(jī)抽取了60篇作為語(yǔ)料。寫(xiě)作時(shí)間為30分鐘,作文標(biāo)題來(lái)自大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)綜合教程第四冊(cè)第五單元Business Ethics,字?jǐn)?shù)要求為120詞左右。
三、結(jié)果與分析
詞匯是構(gòu)成語(yǔ)言最基本的材料,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)是非常重要的。只有掌握好詞匯,才能為寫(xiě)作打下良好的基礎(chǔ)。但詞匯錯(cuò)誤在理工科大學(xué)生寫(xiě)作中頻頻出現(xiàn)。據(jù)分析統(tǒng)計(jì),在60篇作文里,共出現(xiàn)295處錯(cuò)誤,其中詞匯錯(cuò)誤有121處,所占比例高達(dá)41%??梢?jiàn),寫(xiě)作中的詞匯錯(cuò)誤應(yīng)引起人們的重視。對(duì)照文本,大致可以將學(xué)生在寫(xiě)作中存在的錯(cuò)誤歸納為拼寫(xiě)錯(cuò)誤,詞性錯(cuò)誤,詞義錯(cuò)誤和搭配錯(cuò)誤。
1.拼寫(xiě)錯(cuò)誤。詞匯最基本的錯(cuò)誤是拼寫(xiě)錯(cuò)誤,占了35.5%。在寫(xiě)作過(guò)程中,由于對(duì)單詞的掌握不熟,或是焦慮、粗心,常出現(xiàn)拼寫(xiě)錯(cuò)誤。有混肴字母詞序造成的拼寫(xiě)錯(cuò)誤,如morden(modern)和frist(first)。有漏寫(xiě)的,如govenment(government)。有字母混淆的,如benifit(benefit)。有隨意造字的,如dislegal(illegal)不難看出,這些詞并不是很不復(fù)雜,都是些日常用詞。很多時(shí)候是出于粗心所造成的錯(cuò)誤,只要學(xué)生稍加留意,便可以避免。
2.詞性錯(cuò)誤。在英語(yǔ)寫(xiě)作中,學(xué)生對(duì)詞性的敏感度不高,往往只是根據(jù)含義去選詞,而沒(méi)有考慮其詞性是否,便造成了此類錯(cuò)誤。如1)It hurts the healthy of consumers.這里應(yīng)是名詞health。2)People have different advise when discussing the question.也是是動(dòng)名詞誤用。在漢語(yǔ)中,詞匯通常在詞性上沒(méi)有嚴(yán)格的區(qū)分,其形式?jīng)]有專屬的標(biāo)記,其用法也沒(méi)有特殊的規(guī)則。而我們往往是從語(yǔ)境中去判斷該詞的詞性。因此,學(xué)生在使用詞匯的時(shí)候,沒(méi)有關(guān)注詞性這一問(wèn)題。而英語(yǔ)則與漢語(yǔ)不一樣,其在詞性上有著明顯的區(qū)分。即便詞的含義相近,但由于詞性不一樣,用法也就不同。
3.詞義錯(cuò)誤。在英語(yǔ)中存在很多形近詞和近義詞。在寫(xiě)作過(guò)程中,學(xué)生沒(méi)有掌握詞的真正意義,經(jīng)常用錯(cuò)單詞。如Some cookers used the dirty oil.而cook作為動(dòng)詞是“煮”,這是學(xué)生較熟知的含義。英語(yǔ)中,很多時(shí)候動(dòng)詞加-er/or變名詞,于是學(xué)生將這一規(guī)則概化,卻不知道cook本身可作名詞且意為“廚師”。英語(yǔ)里經(jīng)常出現(xiàn)一詞多義,一義多詞,要找到英語(yǔ)與漢語(yǔ)完全對(duì)應(yīng)的詞很難。且理工科學(xué)生對(duì)英語(yǔ)單詞的掌握還不夠牢固,基礎(chǔ)比較差。受到漢語(yǔ)的影響,造成用詞錯(cuò)誤。
4.搭配錯(cuò)誤。英語(yǔ)的單詞短語(yǔ)有其習(xí)慣的用法和固定的搭配。而學(xué)生通常習(xí)慣用漢語(yǔ)思維,缺乏對(duì)固定搭配的了解,常會(huì)犯搭配錯(cuò)誤。例如1)The price is so expensive that consumer may buy the fake.根據(jù)漢語(yǔ)思維,價(jià)格可以和貴連用,但在英語(yǔ)中price與high/low搭配。有時(shí)學(xué)生犯錯(cuò)是由于前知識(shí)干擾。2)Some corporations pay attention on the business ethics.對(duì)于“關(guān)注”這個(gè)詞,我們用得比較多的就是“focus on”和“pay attention to”,因此,部分學(xué)生會(huì)混淆這個(gè)兩個(gè)詞造成此類錯(cuò)誤。
四、教學(xué)對(duì)策
1.加強(qiáng)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)。從文本看出,理工科的學(xué)生對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)掌握不扎實(shí),在詞匯方面犯錯(cuò)較多,因此,教師在日常教學(xué)中,要培養(yǎng)學(xué)生準(zhǔn)確運(yùn)用詞匯的能力。在教學(xué)詞匯時(shí),利用語(yǔ)境,先讓學(xué)生自己去體會(huì)單詞的含義,而不是單純地給出其漢語(yǔ)的對(duì)應(yīng)詞。講解時(shí),要提醒學(xué)生注意該詞的詞性及其變型,同義詞與近義詞的辨析,常用的搭配方式等。幫助學(xué)生了解其語(yǔ)用環(huán)境和功能。遇到學(xué)生拼寫(xiě)錯(cuò)誤時(shí),及時(shí)指正,強(qiáng)化其正確形式,降低錯(cuò)誤率。此外,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注詞塊與語(yǔ)塊積累,可提高學(xué)生在寫(xiě)作中的語(yǔ)言表達(dá)中的準(zhǔn)確度和流利度。
2.中西文化差異。語(yǔ)言與文化是密切相連的。語(yǔ)言是文化的載體,中西方文化不同,其語(yǔ)言的表達(dá)方式也是不同。學(xué)生在寫(xiě)作中用詞出現(xiàn)的錯(cuò)位,部分是與我們所處的文化背景,我們的漢語(yǔ)思維模式有關(guān)。在教學(xué)中,教師不僅要傳授語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),還要傳授文化背景知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生理解文化差異。例如,講解詞匯的時(shí)候,要對(duì)詞匯的文化知識(shí)進(jìn)行解釋,挖掘其文化差異,從而幫助學(xué)生正確掌握詞匯的運(yùn)用方法。此外,“凡是成功的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都是以接觸大量輸入為前提”。因此,教師還要引導(dǎo)學(xué)生閱讀地道的英語(yǔ)讀物,觀看原版的影視資料,來(lái)增加學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的了解,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維方式。
參考文獻(xiàn):
[1]Carl James.Errors in Language Learning and Use:Exploring Error Analysis[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[2]Rod Ellis.The Study of Second Language Acquisition[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2013.
[3]何華清.非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中的詞匯錯(cuò)誤分析——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].外語(yǔ)界,2009(3).
[4]賀紅.母語(yǔ)文化負(fù)遷移:影響及對(duì)策——大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作調(diào)研分析[J].湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011(4).
[5]黃青.大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤規(guī)律的實(shí)證分析[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(bào),2011(12).
[6]劉國(guó)慶.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的影響——句法錯(cuò)誤分析及對(duì)策[J].大學(xué)英語(yǔ),2014(2).
[7]文秋芳.“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”構(gòu)建大學(xué)外語(yǔ)課堂教學(xué)理論的嘗試[J].中國(guó)外語(yǔ)教育,2014(5).
[8]王磊,許霄羽.基于批改網(wǎng)的工科大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤分析[J].西安石油大學(xué)學(xué)報(bào),2015(1).
作者簡(jiǎn)介:林麗娟(1989-),女,廣東韶關(guān)人,漢族,助教,碩士研究生,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。