劉麗萍
【摘要】在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,各國(guó)文化相互交流、相互影響的程度得以加強(qiáng),這不僅促使中國(guó)文化走向世界,也使得其它國(guó)家的文化流入中國(guó)。其實(shí),在跨文化交流的過(guò)程中,必須注意遵守“取其精華,去其糟粕”的原則,以防止外來(lái)文化給中國(guó)文化帶來(lái)巨大沖擊。就電影文化而言,中文電影與英文電影相差甚大,面對(duì)一系列的差異,關(guān)鍵在于如何在跨文化視域下,賞析、審視英文電影,以提高吸取異域文化精華的能力,幫助提升中國(guó)電影水準(zhǔn)。為此,本文基于跨文化的角度就英文電影的賞析進(jìn)行了分析。
【關(guān)鍵詞】英文電影 賞析 跨文化
文化的多元化和全球化,不僅能促進(jìn)各國(guó)間文化交流,同時(shí)也會(huì)因?yàn)槲幕牟町悓?dǎo)致文化沖突日益擴(kuò)大?,F(xiàn)今,雖然開放,但也應(yīng)懂得選擇、取舍。對(duì)中國(guó)人而言,學(xué)習(xí)外語(yǔ)必不可少,特別是英語(yǔ),然而在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),人們不免會(huì)因?yàn)槲幕町惗龅絾?wèn)題,比如中式英語(yǔ)。就賞析英文電影來(lái)說(shuō),這不單單只是觀眾與創(chuàng)作者之間的交流,也是文化與文化間的交流、碰撞,正因如此,在賞析英文電影時(shí),應(yīng)該置身于相應(yīng)文化背景中,理解并審視其中奧妙。
一、文化意象
如同中國(guó)的詩(shī)歌中經(jīng)常會(huì)用特定的意象,來(lái)表達(dá)特定的情感或者渲染特殊的氛圍一樣,在電影中也會(huì)出現(xiàn)一些意象,這些意象通常被稱為文化意象。簡(jiǎn)單而言,文化意象就是代表特定民族的特殊文化符號(hào)。在中國(guó),經(jīng)常被提及的文化意象有包括長(zhǎng)江、黃河在內(nèi)的自然意象,還有包括龍、鳳在內(nèi)的人文意象。不同的文化意象在不同的國(guó)家、不同的文化背景下會(huì)呈現(xiàn)出不同的意思。例如,中國(guó)的龍?jiān)诒緡?guó)是神圣、尊貴的象征,而在英文電影中被譯為“gragon”,并且在不同的電影中代表著不同的形象,但這些形象都與中國(guó)人對(duì)它的理解相差甚遠(yuǎn),通常都是貶義。比如,在《怪物史萊克》中,“gragon”是看守城堡,會(huì)噴火的怪物:在《假結(jié)婚》中“gragon”代表的是兇惡、剽悍的女性或者極其嚴(yán)厲之人:在“Kiss of The Dragon”中“gragon”的吻是一種殘酷的殺人絕技……在中國(guó)電影中,龍卻是英雄的象征,例如《龍行天下》,《臥虎藏龍》等。就從中西方對(duì)龍的理解的差異中,不難看出,中西方文化存在著巨大差異,如果以跨文化視角來(lái)理解英文電影中的文化意象,就很容易理解不了電影的文化內(nèi)涵。因此,在賞析英文電影時(shí),一定要突破文化意象差異造成的誤解,注意理解、積累英文電影的文化意象。
二、文化背景
把相同的人物、情節(jié),被放在不同的文化背景下,會(huì)帶來(lái)不同的效果,例如,周星馳的經(jīng)典電影《大話西游》中,至尊寶選擇離開紫霞仙子,是因?yàn)樗缲?fù)著保護(hù)師傅西天取經(jīng)的重任,如果不知道這個(gè)背景,就很難理解劇情。由此可見,背景是電影的重要部分,而且理解背景是賞析電影的關(guān)鍵。
因?yàn)橹形鞣轿幕嬖诿黠@差異,所以他們各自的電影文化背景也相差甚遠(yuǎn)。在英文電影中,常將歷史事件和宗教文化設(shè)置為背景。比如,電影《珍珠港》和《安妮日記》都是以二戰(zhàn)為背景。《珍珠港》是以1941年,日本聯(lián)合艦隊(duì)襲擊美國(guó)太平洋艦隊(duì)基地珍珠港為背景,這也是一部好萊塢杰出的史詩(shī)性愛情巨作。而《安妮日記》是一部通過(guò)死于集中營(yíng)的花季少女的筆觸,來(lái)控訴法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)的罪惡的經(jīng)典影片。雖然,二戰(zhàn)時(shí)中國(guó)也身在其中,但是不同的國(guó)家經(jīng)歷著不同的故事與事故,會(huì)產(chǎn)生不同的文化效應(yīng),所以賞析這些影片,還需要理解當(dāng)時(shí)相應(yīng)的西方國(guó)家的處境、遭遇。
西方國(guó)家比較看重宗教文化,由此也創(chuàng)作出許多經(jīng)典電影,比如《七宗罪》、《萬(wàn)圣節(jié)之夜》、《查理布朗的感恩節(jié)》等。其中《七宗罪》是一部根據(jù)《舊約全書》內(nèi)容創(chuàng)作的具備濃烈宗教氣息的犯罪型影片?!杜f約全書》是基督教的經(jīng)典書籍,里面記錄著,上帝花了七天時(shí)間創(chuàng)造出整個(gè)世界,而在創(chuàng)造出亞當(dāng)?shù)牡谄咛?,他就用亞?dāng)?shù)牡谄吒吖莿?chuàng)造出夏娃。地域中有七大惡魔,他們是傲慢、妒忌、暴怒、懶惰、貪婪、貪食以及色欲的化身,因此也被視為七宗罪?;凇杜f約全書》的這些內(nèi)容,人們就將數(shù)字7與宗教和人類道德聯(lián)系起來(lái)。中國(guó)人并非都有宗教信仰,所以,在理解這些影片時(shí),還需了解并理解相關(guān)的宗教知識(shí)等文化背景。
三、文化價(jià)值
文化價(jià)值觀是民族的核心所在,它不僅放映出一個(gè)民族的風(fēng)俗、性情,還能深度展現(xiàn)一個(gè)民族的魅力。在電影中,文化價(jià)值也是其核心,不同的文化價(jià)值會(huì)創(chuàng)造出不同的價(jià)值觀,也會(huì)帶給觀眾不同的享受。
跨文化電影《刮痧》是由美國(guó)人誤認(rèn)為刮痧這一中醫(yī)療法,是中國(guó)人虐待兒童的手段,而引發(fā)的關(guān)于文化沖突的故事。由于中西方文化價(jià)值存在巨大差異,所以,即使是在相同的事件背景下,不同的文化價(jià)值觀,也會(huì)造就出不同的結(jié)局。例如《刮痧》中,約翰在聽證會(huì)上證實(shí)許大同打了兒子,并且在約翰眼中他陳述了客觀事實(shí),維護(hù)了父母與子女間的獨(dú)立平等,這樣做即使令好朋友失去監(jiān)護(hù)權(quán),也沒(méi)有錯(cuò)。而在許大同眼中,他認(rèn)為因?yàn)橹v究面子,兒子打了保羅,自己動(dòng)手打兒子,根本沒(méi)有錯(cuò)。由此可知,不同的文化價(jià)值會(huì)產(chǎn)生不同的態(tài)度,所以,在賞析英文電影時(shí),要注意克服文化價(jià)值的差異。
四、結(jié)束語(yǔ)
賞析英文電影,一方面,可以提高人們的審美水準(zhǔn),幫助他們感受不同文化背景下的不同人文風(fēng)情;另一方面,對(duì)提高人們的文化修養(yǎng)起到潛移默化的作用。賞析電影與看電影不同,賞析電影必須全面挖掘影片背后的文化,深入了解其中的故事脈絡(luò),長(zhǎng)期以往,人們對(duì)不同文化的把握、理解自然有所提升,其綜合文化素養(yǎng)也得到極大程度的提升。
參考文獻(xiàn):
[1]王扉.英文影視賞析課的互動(dòng)教學(xué)策略[J].劇作家,2013,03: 162-163.
[2]牟為姣,鄒麗丹.跨文化視角下的英文電影賞析[J].作家,2012, 14:167-168.